Феод в десять тысяч дворов
— Заслуженному подданному Бинъюаню, за подвиг в казни предателя родины, жалуется титул Вэй-вана и феод в десять тысяч дворов.
Кроме того, повелеваю управлять двором от моего имени. Повелеваю!
Евнух, зачитавший указ, помог Бинъюаню подняться, его лицо расплылось в улыбке:
— Поздравляю Вэй-вана, поздравляю Вэй-вана.
— Здоровье Его Величества оставляет желать лучшего, в будущем управление двором потребует от Вашего Высочества Вэй-вана больших трудов.
— Благодарю за беспокойство, — отослав евнуха, Бинъюань не выказал ни капли высокомерия, его манеры оставались безупречными.
Ань Цзю (Чэнь-фэй) высказала своё мнение:
— Его Величество только что женился, у него нет наследников.
— Если в будущем родится сын или дочь, каковы будут планы Вашего Высочества?
— Его правление не продлится долго, — Бинъюань расслабленно откинулся в кресле. — Сейчас двор и страна только-только стабилизировались, не стоит поднимать новую волну.
— Когда придёт время, гражданские и военные чиновники сами убедят его отречься от престола.
— А как быть с госпожой Юй?
— Она по-прежнему будет возглавлять Императорскую стражу.
— Есть ещё одно дело. Как и предполагало Ваше Высочество, Император вызвал подчинённую.
— Ты изначально была моим тайным агентом, внедрённым к Чжао Чжаохуа. Ты служила ему много лет, и теперь он вспоминает былые чувства — это говорит о его постоянстве.
— Служи ему хорошо.
— Да, подчинённая поняла приказ.
*
В Императорском Саду пышно цвели лотосы, поверхность пруда покрывала рябь, в воде резвились рыбки.
— В такой летний день любоваться этим видом — истинное наслаждение.
— Вот только жара невыносима. Я собираюсь перевезти весь двор в Летний Дворец.
— Каково мнение Вэй-вана на этот счёт?
Чжао Чжаохуа не волновало отсутствие реальной власти. Для него не имело значения, где быть марионеткой. В отличие от тех, кто стремился к высоким целям, изо всех сил укрепляя своё положение, он? Ел досыта, пил вволю, жил как богатый бездельник.
Возможно, он даже переживёт тех, кто искусен в интригах.
— Такие мелочи Ваше Величество может решать самостоятельно, — Бинъюань не интересовался подобными праздными делами. Собираясь откланяться, он заметил на поясе Чжао Чжаохуа Ароматный Мешочек из Золотых Нитей.
Он видел его на дворцовом пиру ранее. Раз Чжао Чжаохуа носит его до сих пор, значит, он ему дорог.
Сердце Бинъюаня дрогнуло от сомнения, и он спросил:
— Ваше Величество, что это за мешочек?
Чжао Чжаохуа ответил быстро:
— О! Это? Пустяк. Подарила возлюбленная подданная Юй, я не мог отказаться, пришлось надеть.
— Но у меня ещё есть шкура чёрной лисы, вот это хорошая вещь. Если возлюбленному подданному нравится, я подарю её тебе?
— Госпожа Юй Цы? — Бинъюань почувствовал неладное. Разве Юй Цы не говорила, что не сильна в рукоделии? А этот мешочек выглядел очень изящно.
И эта шкура чёрной лисы… Бинъюань мысленно холодно хмыкнул.
— Да, именно Юй Цы. Я и сам удивился, когда получил его. Не ожидал, что она так постарается, моё сердце… Ай, возлюбленный подданный, вам нехорошо? Я смотрю, вы побледнели?
Чжао Чжаохуа был в недоумении, размышляя, не сказал ли он чего-то не то.
Видя, что Бинъюань собирается уходить, он заискивающе сказал:
— Возлюбленный подданный, не уходите! Так вы хотите шкуру чёрной лисы или нет?
— Не нужно! Ваше Величество, оставьте себе!
Видя, что Бинъюань действительно рассердился, Чжао Чжаохуа недоуменно спросил:
— Я что-то не так сказал?
Стоявший рядом доверенный евнух прямо сказал:
— Ваше Величество, весь двор знает, что Вэй-ван любит госпожу Юй.
— Только вы и сама госпожа Юй этого не знаете.
— Так почему ты раньше не сказал! — Чжао Чжаохуа одновременно разозлился и испугался.
— Слуга не мог вставить и слова.
Чжао Чжаохуа подумал, что если сейчас обидит Бинъюаня, то может лишиться жизни. Он приказал доверенному евнуху:
— Пойди позови госпожу Юй! Нет, пригласи!
Раз Бинъюань любит Юй Цы, значит, угождая Юй Цы, он угождает Бинъюаню? Чжао Чжаохуа счёл себя очень умным.
— Ваше Величество, желаю вам десять тысяч лет спокойствия.
Юй Цы была на службе. Услышав, что Чжао Чжаохуа вызывает её на аудиенцию, она решила оказать ему уважение — всё-таки он был императором и её кузеном. В отличие от некоторых министров, которые боялись действовать, опасаясь навредить кому-то ещё, и не смели сближаться с Чжао Чжаохуа.
Вероятно, ему стало скучно во дворце, и он позвал её поболтать.
— Возлюбленная подданная Юй, скорее садитесь, садитесь!
Едва Юй Цы села, Чжао Чжаохуа поспешно спросил:
— У возлюбленной подданной есть какие-нибудь несбывшиеся желания?
— Желания? — Юй Цы задумалась и улыбнулась. — Их очень много.
Чжао Чжаохуа запнулся и смог лишь сказать:
— Расскажите об одном-двух?
— Прямо сейчас действительно есть одно, — Юй Цы осторожно начала. — С момента Великой Свадьбы Вашего Величества я уже больше месяца не видела Лу Фэй… то есть, Её Величество Императрицу. Подданная немного беспокоится и хочет попросить у Вашего Величества разрешения навестить её.
Это было легко устроить. Чжао Чжаохуа тут же согласился:
— Что в этом сложного? Поболтайте хорошенько, не торопитесь. Если засидитесь допоздна, можете остаться ночевать.
Дворец Куньнин. Трон императрицы сменил хозяйку.
— Сестрица Юй, я так по тебе скучала, — Лу Фэй со слезами на глазах потянула Юй Цы сесть рядом.
— Как ты поживаешь в последнее время? — Юй Цы вытерла её слёзы и обеспокоенно спросила.
— Очень хорошо, очень хорошо, — Лу Фэй не стала жаловаться. Сестрица Юй так редко приходит, она не хотела её расстраивать.
Однако стоявшая рядом Янь Цюэ не умела держать язык за зубами:
— Как же нет? Эта новая фаворитка Его Величества, Чэнь-фэй, держит Императора при себе и не пускает в другие покои!
— Её Величество Императрица уже почти полмесяца не видела Его Величество! А ведь это ещё медовый месяц, совершенно не по этикету!
— К тому же, она была наложницей прежнего императора! Это же разврат во дворце!
— Янь Цюэ! Замолчи! Разве мы можем обсуждать Его Величество?
— Служанка просто не может сдержать гнева! Эта ведьма…
Юй Цы уже поняла большую часть. Она спросила:
— Эта Чэнь-фэй…?
Лу Фэй замялась, но в конце концов вздохнула:
— Это та самая упавшая в воду служанка, Чэнь-фэй, у которой случился выкидыш.
— По мнению служанки, все эти падения в воду — её уловки. У этой женщины очень глубокие расчёты! Только наша госпожа слишком добрая, иначе такую ведьму следовало бы наказать для примера, чтобы она больше не смела творить зло! — Янь Цюэ щебетала, как настоящая птичка.
— Разве ты не любишь Его Величество? Почему не борешься? — Юй Цы своими глазами видела глубокие чувства Лу Фэй и не понимала её нынешнего поведения.
— Редко когда Его Величество кого-то любит. Всё, что я могу для него сделать — это не придираться, не соперничать…
Глаза Лу Фэй забегали. Юй Цы крепче сжала её руку:
— А-Фэй, неужели ты и мне не можешь всё рассказать?
При этих словах Лу Фэй тут же разрыдалась, как цветок груши под дождём:
— А-Цы, иногда дело не в том, что не борешься, а в том, что не можешь победить!
Видя, как Лу Фэй плачет у неё на плече, Юй Цы тоже почувствовала беспомощность.
Да, не в том, что не борешься, а в том, что не можешь победить.
Разве у неё с Бинъюанем не так же?
Вспомнить хотя бы то время, когда Бинъюань выбирал жену. Девушки из знатных семей столицы шли одна за другой. Только на дворцовом пиру больше десяти из них выступали перед ним.
А она сама нарисовала брови Камнем Бровей, но была высмеяна за неуклюжее подражание.
Столько красавиц, и все они не смогли превзойти Дайцзы.
Неужели Дайцзы — первая красавица Поднебесной?
Нет.
Просто сердце Бинъюаня целиком принадлежало ей.
Всё, что она могла сделать — это крепко сжать своё сердце и смотреть на него издалека.
Так было лучше.
— Сестрица Юй, ты так безумно любишь Вэй-вана. Может, мне попросить у Императора указ, чтобы он разрешил вам пожениться? — Лу Фэй говорила из добрых побуждений, но разве Император мог повлиять на Вэй-вана?
— Не нужно, — Юй Цы всё же пощадила самолюбие кузена. — Я не хочу его принуждать.
Лу Фэй нерешительно сказала:
— Сестрица Юй, у меня давно на сердце слова, не знаю, как сказать.
Видя, что Юй Цы жестом побуждает её продолжать, она снова заговорила:
— Говорят, когда Вэй-ван был в Цзинь, император Цзинь дал ему брачный договор, желая выдать за него принцессу Дайцзы.
— Кажется… Вэй-ван согласился.
В голове Юй Цы всё помутилось, но она пробормотала:
— Так и должно было быть, — говоря это, слёзы неудержимо покатились по её щекам.
Губы могут лгать, но сердце — нет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|