Чжуанъюань Золотого Списка

Желтозубый детина замер, а при виде Юй Цы его щёки залились румянцем.

Неужели это была нежность сурового мужчины?

— Брат Цзычжэн, ты ведь цзюйцзы, а сейчас в столице как раз Весенние Экзамены. Если не попадёшь в Золотой Список, неужели не будешь потом сожалеть всю жизнь?

— Может, сдать Столичные экзамены, а потом уже уезжать?

Желтозубый детина покрылся холодным потом. Говорить на официальном языке ему было уже тяжело, а уж писать сочинения — и подумать страшно, он и иероглифов-то толком не знал.

Ему оставалось лишь отнекиваться:

— В этом году я плохо подготовился. В следующем году, в следующем году пойду сдавать.

В следующем году?

Будучи цзюйцзы, не знать, что Весенние Экзамены проводятся раз в три года?

На самом деле Юй Цы давно всё поняла, а говорила это лишь для того, чтобы задержать детину.

Дядя Хуан, не знавший всех подробностей, поспешил в главный зал, бросил на детину испепеляющий взгляд и с гневом доложил:

— Госпожа, прибыли люди от Столичного Префекта.

В Барабан Прошений била женщина в простой одежде с деревянной шпилькой в волосах:

— Я жена Ван У, а это двое моих детей.

Женщина подтолкнула двоих детей к Столичному Префекту.

И продолжила:

— Я замужем за Ван У уже десять лет, вела хозяйство, рожала и воспитывала детей. Но месяц назад он внезапно ушёл из дома, и с тех пор от него не было вестей. Я поспрашивала людей и узнала, что он прибился к поместью Юй и собирается жениться на госпоже из семьи Юй.

— Я не то чтобы против равной жены, просто боюсь стать отвергнутой женой…

Женщина не успела договорить.

Дядя Хуан, вне себя от гнева, не выдержал и громко возразил:

— Не смейте говорить о равной жене! Всё это из-за самозванства Ван У! Наше поместье Юй никогда не пойдёт на то, чтобы отбирать чужого мужа. Прошу вас, госпожа, будьте осторожны в словах!

Разве Императорская стража не могла докопаться до истины? Они ждали именно эту женщину, а суд был лишь формальностью. Нужно было, чтобы народ всё ясно понял, дабы не посрамить милость Императора.

Юй Цы взмахнула рукой и приказала:

— Зачитать дело.

— Слушаюсь. Ван У, уроженец Путая, деревенский мясник. Однажды, выпивая на улице, подобрал на дороге нефритовый кулон и прошение. Узнав, что это такое, замыслил недоброе и, выдав себя за земляка-цзюйцзы Юань Цзычжэна, отправился в столицу признавать родство…

Так всё и прояснилось перед всеми.

Столичный Префект не смел перечить Императорской страже. Как только дело было расследовано, он почтительно проводил Юй Цы и её людей.

Когда они вышли из суда, подул весенний ветерок. В контровом свете солнца под деревом стоял юноша в белых одеждах, стройный, как сосна или бамбук.

Несколько камфорных деревьев перед зданием суда качались на ветру, их густая зелень подчёркивала развевающиеся одежды юноши под кронами, делая его облик изысканным, но нереальным.

Юноша в белом подошёл и поклонился:

— Из-за меня пострадала репутация госпожи Юй, мне невыносимо стыдно. В будущем я непременно восстановлю доброе имя госпожи.

Неужели этот человек глупец?

Юй Цы привыкла видеть в Императорской Тюрьме преступников, до последнего отрицающих вину, но редко встречала тех, кто брал вину на себя.

Неужели манеры Девятого Принца вошли в моду?

Она пожала плечами и улыбнулась:

— Благодарю, но у меня, Юй Цы, и так репутация не самая лучшая.

Сказав это, Юй Цы в окружении своих людей покинула это место.

Будучи в Императорской страже, меньше всего стоило заботиться о репутации.

Дядя Хуан, проходя мимо юноши в белом, смерил его взглядом с ног до головы.

«Странно, — подумал он. — Выглядит благородным и талантливым, а характер такой дурной. Неужели хочет пойти по стопам Ван У?»

Приглядевшись, он заметил, что юноша держится прямо, как сосна на зелёной горе, очень высок ростом, и казалось, что он останется непоколебим, как величественная гора, несмотря ни на какой ветер или дождь.

«Прекрасно, — подумал дядя Хуан. — Из него вышел бы отличный зять».

Юноша в белом, которого разглядывали, сохранял невозмутимое выражение лица. Когда Юй Цы и её люди ушли, его твёрдый взгляд последовал за её удаляющейся спиной. Он всегда держал своё слово.

Дело о самозванстве стало главной темой для пересудов среди горожан в последующие дни.

Чаще всего говорили: «Обмануть саму Императорскую стражу? Какая дерзость, просто смешно!»

В ресторане собрались кандидаты нынешних экзаменов, расхваливая друг друга.

— С талантом брата Юаня попасть в Золотой Список — проще простого, — сказал один из подвыпивших цзюйцзы, не особо следя за словами. — Забавно, кстати, что в деле о самозванстве, которое все обсуждают, фигурирует человек с таким же именем и фамилией, как у брата Юаня.

— Если бы это был брат Юань, зачем ему сдавать экзамены? Пошёл бы признавать родство — и сразу взлетел бы до небес!

— Брат Ли, ты неправ. В столице все знают: жениться на ком угодно, только не на госпоже Юй. Мало того, что она неукротима, так ещё и целыми днями якшается с мужчинами. Кто знает, чиста ли она ещё? Кто захочет взять в жёны такую, что побывала под многими…

Он не успел договорить. Юань Цзычжэн, до этого молча пивший вино, внезапно вскочил и ударил говорившего по голове фарфоровой чашкой. Голова тут же треснула, хлынула кровь.

Поднялся переполох, все были напуганы его жестокостью.

Юань Цзычжэн стоял, полный ярости, в нём не осталось и следа от обычного благородства, подобного нефриту.

Он процедил сквозь зубы:

— Все книги псу под хвост прочитал?

Дядя Хуан, как раз подошедший, остолбенел от увиденного.

Юань Цзычжэн обернулся, увидел дядю Хуана, стряхнул кровь с правой руки, изобразил улыбку и приветливо обратился к нему:

— А, это дядя Хуан. Простите, что не встретил должным образом.

Неужели это был тот самый изысканный и утончённый юноша в белом?

— Ты… Брат Юань? — Юй Цы порылась в памяти, и в её сознании всплыл образ маленького Юань Цзычжэна, немного похожий на стоявшего перед ней молодого человека.

— Я опозорил А-Цы, у меня нет лица, чтобы видеться с ней.

— Что за глупости, — Юй Цы с улыбкой отмахнулась, затем заметила рану на правой руке Юань Цзычжэна и обеспокоенно спросила: — Тебе скоро сдавать Весенние Экзамены, как же ты так неосторожно повредил руку, которой держишь кисть?

— А-Цы забыла, я держу кисть левой рукой, — улыбнулся Юань Цзычжэн.

— Ах да, точно. Я забыла, — виновато сказала Юй Цы.

Оба были умны и не стали раскрывать эту тонкую проверку.

— Брат Юань приехал в столицу один, есть ли тебе где остановиться? Если жить в ресторане, боюсь, шумная обстановка помешает подготовке к экзаменам. Моё поместье Юй довольно просторное и светлое, может, переедешь ко мне? Мы могли бы присматривать друг за другом.

— Как прикажет А-Цы.

Получив согласие, Юй Цы велела дяде Хуану приготовить комнату.

Когда Юань Цзычжэн ушёл, дядя Хуан недоуменно спросил:

— Госпожа, зачем вы оставили его в поместье? Неужели вы действительно хотите признать эту помолвку?

Юй Цы покачала головой:

— Ты когда-нибудь задумывался, почему он не пришёл признавать родство раньше?

— Разве не потому, что кулон был потерян?

— Брат Юань — человек очень осторожный, как он мог допустить такую оплошность? Он просто использовал пешку, чтобы проверить отношение моего поместья к этой помолвке. У него очень глубокие расчёты…

— Тогда зачем госпожа его оставила?

— В поместье полно тайных стражей. Лучше держать человека под присмотром.

Дядя Хуан мысленно вздохнул. У госпожи особое положение, любого человека рядом с ней нужно тщательно проверять. Малейшая ошибка — и можно безвозвратно погибнуть.

Этот господин Юань, кажется, очень защищает госпожу. Хотелось бы верить, что это искренне. Если бы из этого вышла хорошая пара, было бы замечательно.

— Слыхали? Чжуанъюань Золотого Списка этого года собирается жениться на той женщине-стражнице из семьи Юй! Просто неслыханно!

— Говорят, как только Император назвал его чжуанъюанем, он тут же упал на колени и попросил указ о браке. Неужели эта женщина-демон околдовала его?

— Говорят, когда госпожа Юй родилась, солнце и луна были на небе одновременно. Гадалки сказали, что это демон явился в мир. Все знают, что чжуанъюань — это Звезда Вэньцюй, сошедшая на землю. Как говорится, кто, если не я, сойдёт в ад? Боюсь, он специально явился, чтобы усмирить этого демона!

Юй Цы, слыша такие слухи, чувствовала лишь беспомощность.

Дядя Хуан рядом, наоборот, радостно говорил:

— Теперь, когда господин Юань стал первым на экзаменах и попросил у Императора указ о браке, какая девушка в столице не завидует госпоже? Я, дядя Хуан, уже стар, но увидеть свадьбу госпожи — моя радость не знает границ. Как хорошо…

Видя, как дядя Хуан утирает слёзы радости, Юй Цы не стала говорить то, что было у неё на сердце.

По её мнению, этой свадьбе, скорее всего, не бывать.

Тайные донесения Императорской стражи гласили, что любимая Старшая Принцесса Императора, Чжао Хуайюй, с первого взгляда влюбилась в нового чжуанъюаня прямо в тронном зале.

Иначе указ о браке давно был бы в поместье Юй. Вероятно, принцесса чинила препятствия.

Ночью.

— А-Цы ещё не спит?

Юань Цзычжэн появился внезапно. Юй Цы изобразила улыбку:

— Просто некоторые служебные дела беспокоят, заставила брата Юаня волноваться.

Говоря это, она поднесла бумажный свиток в руке к пламени свечи и сожгла его.

Юань Цзычжэн увидел это, но сделал вид, что ничего не заметил.

Этой ночью он, возможно, выпил вина. Его манеры не были такими сдержанными, как днём, в них появилась некоторая раскованность.

— А-Цы, я так долго ждал этого дня.

Как говорится, «мгновение застывшей нежности без слов».

Неизвестно, что тронуло Юань Цзычжэна, но его глаза засияли, как упавшие звёзды, взгляд стал обжигающим.

Он открыл рот и, наконец, с трудом произнёс:

— А-Цы, выпей со мной. Хорошо?

Юй Цы не стала отказываться и даже сама налила ему вина.

— А-Цы, когда мы впервые встретились, ты мне не понравилась. В то время я с дедом приехал осматривать деревенское поместье. Издалека я увидел маленькую девочку, которая, согнувшись, подбирала на поле рассыпанные зёрна риса.

— Я просто смотрел от нечего делать, как вдруг она подняла голову. Я вздрогнул, подумав, какая же она смуглая. Из-за того, что она отличалась от тех белокожих барышень из знатных семей, у меня возникло желание подразнить её.

— Позже я спросил её, зачем она подбирает зёрна. Она сказала, что дома не хватает еды. И добавила со смехом, что хоть зёрен и немного, но ей хватит на порцию. Она часто ходила собирать, когда никто не видел. Весьма умная.

— Она ещё тихонько посмеялась и сказала, что рассказала мне всё это потому, что я красивый. Позже я понял, что она увидела мою дорогую одежду и решила, что я точно не стану отбирать у неё её путь к пропитанию. К тому же, от такого богатого хозяина, как я, даже если что-то упадёт из рук, ей хватит на еду. Оказалось, мы оба сблизились друг с другом намеренно.

Рассказывая конец истории, Юань Цзычжэн сменил обращение.

— Позже тебя нашли твои столичные родственники. Твои родители, видя, что мы друзья детства, устроили помолвку. Но потом моя семья обеднела. А-Цы, я очень гордый человек, я не мог позволить тебе видеть меня в таком жалком состоянии. Наше положение было слишком разным. Я решил сначала стать чжуанъюанем, а потом жениться на тебе. Но, А-Цы, я пожалел…

— А-Цы, я действительно пожалел…

Юй Цы в лунном свете смотрела, как Юань Цзычжэн безутешно плачет.

Иногда такова воля небес, виноваты лишь мы двое, что нам не суждено быть вместе.

Но, А-Цы, я не смирюсь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Чжуанъюань Золотого Списка

Настройки


Сообщение