Глава 4: Золотые копья начинают движение, изгоняя злодеев; нефритовая шкатулка хранит тайны, будоража воображение (Часть 1)

— На Императора?

— Да! — ответила Ци Лэ.

— Ты видела Тысячерукую Гуаньинь? — спросил Хай Дафу.

— Тысячерукую Гуаньинь? Видела, конечно, — естественно ответила Ци Лэ.

— Ты видела её в храме в Янчжоу? — уточнил Хай Дафу.

— В храме в Янчжоу?

Плохо дело! Это же Хай Дафу проверяет Вэй Сяобао! Этот испуг был поистине нешуточным. Ци Лэ одним прыжком метнулась к двери, собираясь выбежать.

— Тысячерукая Гуаньинь ведь есть только в храме в Янчжоу во всей Поднебесной. Если ты не была в храме в Янчжоу, как ты могла её увидеть? — неторопливо сказал Хай Дафу.

Ци Лэ глубоко вздохнула с облегчением. «Оказывается, в это время Тысячерукая Гуаньинь есть только в храме в Янчжоу. Чуть не умерла от страха из-за тебя», — подумала она.

— Как я могла побывать в Янчжоу? Где это вообще? Про Тысячерукую Гуаньинь я слышала от других, сама не видела. Хотела похвастаться перед вами, старина, показать себя, но кто же знал, что вы такой знающий и сразу разоблачите моё хвастовство, — поспешно сказала она.

— Разоблачить хвастовство такого маленького хитреца, как ты, ох как непросто, — вздохнул Хай Дафу.

— Легко, легко. Стоит мне соврать, как не пройдёт и полчаса, а вы, старина, уже видите меня насквозь, — ответила Ци Лэ.

Хай Дафу хмыкнул и спросил:

— Тебе холодно? Почему ты не оделась потеплее?

— Мне не холодно…

— Почему у тебя голос дрожит?

— …Просто только что подул холодный ветер, сейчас уже всё в порядке.

— У двери сквозняк, не стой там.

— Да, да! — Ци Лэ подошла на несколько шагов ближе, но всё равно не решалась приблизиться к Хай Дафу.

— Эта «Великая Милосердная Тысячелистная Рука» — буддийская техника. Она позволяет одолеть противника, не убивая и не раня его. Это самая милосердная техника боевых искусств в Поднебесной, — сказал Хай Дафу. — …Однако она очень сложна в изучении, приёмов много, и запомнить их все непросто.

— Раз приёмов много, то не страшно, если не запомню все. Даже если забуду большую часть, всё равно немало останется, — усмехнулась Ци Лэ.

— Хмф, ленивый мальчишка! Ещё не начал учиться, а уже думает, как бы схитрить. Тебе за всю жизнь не освоить высшее боевое искусство, — фыркнул Хай Дафу.

— Да, да. Достичь такого уровня мастерства, как у вас, старина, мне за всю жизнь — это всё равно что вешать солёную рыбу на нос старому коту, и думать нечего, — ответила Ци Лэ.

В тот день Хай Дафу показал ей всего три приёма.

В последующие несколько месяцев Канси и Ци Лэ изучали разные приёмы и ежедневно состязались.

Они не дрались по-настоящему, исчезло желание бороться изо всех сил ради победы, и удовольствие от поединков значительно уменьшилось. К счастью, изучаемые ими приёмы были довольно сложными, и их разбор вносил разнообразие. Однако такое «культурное» состязание больше походило на игру в шахматы, чем на драку.

В эти дни Канси, помимо тренировок с Ци Лэ, часто брал её с собой в кабинет для совместного чтения.

Все стражники и евнухи во дворце знали, что маленький евнух Сяо Гуйцзы из Императорской кухни теперь — главный фаворит Императора. Видя её, никто не осмеливался называть её просто «Сяо Гуйцзы», все обращались «Гуй-гунгун», и делали это с почтением и радушием.

Ци Лэ, чтобы угодить Хай Дафу и спасти свою жизнь, каждый день бывала в Верхней библиотеке и всё пыталась украсть для него ту самую «Сутру сорока двух глав», но сколько ни искала, так и не нашла.

В тот день после тренировки Канси с серьёзным лицом тихо сказал:

— Сяо Гуйцзы, завтра нам предстоит большое дело. Приходи в кабинет пораньше и жди меня.

Ци Лэ посмотрела на Канси, обменялась с ним взглядом. Увидев, как Канси серьёзно кивнул, она всё поняла и взволнованно ответила:

— Да!

На следующее утро она рано пришла в Верхнюю библиотеку для службы.

— Я — Император, я не могу действовать сам, — тихо сказал Канси. — Этот негодяй Аобай — министр, командующий внутренней дворцовой стражей, и все дворцовые стражники — его верные люди. Как только он узнает, что я собираюсь его схватить, он, скорее всего, поднимет мятеж. Если все стражники выступят одновременно, то не только мы с тобой погибнем, но и Великая вдовствующая императрица, и Вдовствующая императрица тоже окажутся в опасности. Поэтому это дело действительно очень рискованное.

Ци Лэ видела, что Канси тоже сильно нервничает. Она понимала важность момента и боялась, что в суматохе они допустят ошибку, поэтому постаралась подбодрить их обоих.

Пока они разговаривали, прибыли двенадцать маленьких евнухов. Эти евнухи уже несколько месяцев тренировались в борьбе пуцзи в комнате для буку. Хотя у них не было особых боевых навыков, они уже неплохо умели хватать за руки и ноги.

— Вы тренировались несколько месяцев, посмотрим, есть ли прогресс, — обратился Канси к двенадцати маленьким евнухам. — Скоро войдёт один важный сановник. Этот человек — лучший борец при нашем дворе. Я попрошу его проверить ваши навыки. Как только увидите, что я уронил чашку на пол, сразу же все вместе нападайте на него, двенадцать против одного, внезапно. Если сможете повалить его на землю и удержать так, чтобы он не мог двигаться, я щедро вас награжу.

С этими словами он открыл ящик стола и достал двенадцать ямбов по пятьдесят лянов каждый.

— Победите его — каждому по ямбу. Проиграете — всех двенадцать обезглавлю. Зачем держать таких ленивых и бесполезных слуг?

Последние слова он произнёс суровым и грозным голосом.

Двенадцать маленьких евнухов поспешно опустились на колени и сказали:

— Ваши рабы сделают всё возможное, чтобы исполнить волю Императора.

— Да какая это служба? — рассмеялся Канси. — Я просто проверяю вас, хочу посмотреть, кто учился усердно, а кто ленился.

«Он и перед маленькими евнухами не проговорился, — подумала Ци Лэ с восхищением. — Боится, что эти мальчишки не выдержат и выдадут всё Аобаю».

Спустя довольно долгое время снаружи послышался стук сапог, и один из стражников объявил:

— Ао Шаобао прибыл на аудиенцию! Десять тысяч лет благополучия Императору!

— Пусть Ао Шаобао войдёт! — сказал Канси.

Аобай поднял занавес и вошёл, опустился на колени и совершил коутоу.

— Ао Шаобао, ты как раз вовремя! Мои маленькие евнухи тут тренируются в борьбе, — с улыбкой сказал Канси. — Говорят, ты — первый воин среди наших маньчжурских храбрецов. Не покажешь ли им пару приёмов?

— Раз Императору угодно, ваш подданный с радостью послужит, — слегка улыбнулся Аобай.

Увидев, что Аобай попался на удочку, Канси улыбнулся:

— Сяо Гуйцзы, прикажи стражникам снаружи идти отдыхать. Без вызова пусть не входят.

С этими словами он улыбнулся и скорчил гримасу Аобаю. Тот рассмеялся.

Ци Лэ вышла отдать приказ.

— Ао Шаобао, ты советовал мне не читать ханьские книги. Я думаю, ты прав. Лучше нам в кабинете бороться и играть. Только чтобы никто не услышал. Если Вдовствующая императрица узнает, снова заставит меня читать, — тихо сказал Канси.

Аобай очень обрадовался и несколько раз повторил:

— Верно, верно, верно! Прекрасная идея, Император! Какая польза от этих ханьских книжонок?

В этот момент Ци Лэ вернулась в кабинет.

— Стражники благодарят Императора за милость и все удалились, — доложила она.

— Хорошо, будем играть! Маленькие евнухи, разбейтесь на шесть пар и покажите, чему научились! — улыбнулся Канси.

Услышав приказ, двенадцать маленьких евнухов закатали рукава, подпоясались, разделились на шесть пар и начали бороться.

Аобай с улыбкой наблюдал. Видя, что навыки маленьких евнухов весьма посредственны, он с улыбкой покачал головой.

Канси поднял чашку, отпил глоток и с улыбкой спросил:

— Ао Шаобао, ну как тебе мастерство мальчишек?

— Так себе, смотреть можно! — усмехнулся Аобай.

— С тобой, Ао Шаобао, им, конечно, не сравниться! — рассмеялся Канси.

Говоря это, он слегка наклонился, рука его ослабла, и со звоном «дзынь!» чашка упала на пол. Он вскрикнул:

— Ай-ой!

Аобай опешил.

— Император… — успел он произнести два слова, как сзади на него набросились двенадцать маленьких евнухов, хватая за руки, цепляясь за плечи, обхватывая талию и дёргая за ноги — атаковали одновременно.

— Ао Шаобао, берегись! — рассмеялся Канси.

Аобай решил, что юный император просто приказал маленьким евнухам проверить его мастерство. Слегка улыбнувшись, он развёл руки в стороны, и четверо евнухов отлетели.

Он пока не решался применять силу, боясь поранить их. Лёгким движением левой ноги он сбил ещё двоих и рассмеялся.

Оставшиеся евнухи помнили слова Императора: «Проиграете — всех двенадцать обезглавлю». Они изо всех сил, что были, вцепились в его талию и ноги.

Ци Лэ уже зашла ему за спину и, прицелившись в висок, нанесла сильный удар кулаком.

Аобай почувствовал головокружение и лёгкое раздражение: «Какие дерзкие эти маленькие евнухи!» Он резко отмахнулся левой рукой, отбросив троих, повернулся и тут же получил удар кулаком в грудь от Ци Лэ.

Эти два внезапных удара Ци Лэ нанесла довольно быстро, но у неё совсем не было силы. Хотя она и попала в уязвимые точки Аобая, это не возымело эффекта.

Увидев, что нападающий — личный евнух императора, Аобай смутно почувствовал неладное, но всё же не верил, что император приказал этим детям схватить его. Он вытянул левую ладонь и надавил на правое плечо Ци Лэ.

Ци Лэ применила приём «Осознание после пустоты», махнув левой ладонью перед лицом Аобая.

Аобай наклонил голову, и тут же с глухим стуком получил удар ногой в грудь.

— А! — вскрикнула Ци Лэ. Удар пришёлся ему в грудь, словно в стену, и её собственная нога отозвалась острой болью.

Видя, что она применяет смертельные приёмы, Аобай одновременно удивился и рассердился. Отмахиваясь, он не успел задуматься о намерениях императора, желая лишь отбросить назойливых евнухов и разобраться с Ци Лэ.

Но евнухи продолжали цепляться: кто за талию, кто за ноги. Стоило ему отбросить нескольких, как на их место набрасывались другие.

— Ао Шаобао, боюсь, ты проиграешь! — смеясь, крикнул Канси.

Аобай уже занёс кулак, чтобы ударить Ци Лэ по голове, но, услышав слова Канси, подумал: «Он просто играет со мной, зачем же вести себя как с детьми?» Он отвёл руку в сторону, ослабил силу удара и хлопнул Ци Лэ по правому плечу, применив лишь десятую часть своей мощи.

Но он обладал невероятной силой. В былые времена, сражаясь с войсками Мин, он хватал минских солдат и офицеров и швырял их во все стороны, двигаясь как вихрь, и никто не мог ему противостоять.

Ци Лэ всего лишь несколько дней занималась тхэквондо, и хотя последние несколько месяцев кое-как училась боевым искусствам у Хай Дафу, у неё не было основы внутренней силы. Даже с помощью множества евнухов, как она могла справиться с ним?

От этого удара Ци Лэ пошатнулась и упала вперёд. Падая, она ударила левым локтем в поясницу Аобая.

— Ах ты, маленький негодник, какой хитрый! — усмехнулся Аобай и легонько толкнул Ци Лэ в спину.

Когда Ци Лэ падала, кинжал, который она обычно прятала в сапоге, случайно выпал. Она тут же схватила его.

Аобай внезапно увидел в её руке блестящий клинок, замер на мгновение и крикнул:

— Ты… ты что делаешь?

— У меня кинжал, а ты с пустыми руками. Давай сразимся! — усмехнулась Ци Лэ.

— Быстро брось кинжал! Перед Императором нельзя использовать оружие! — крикнул Аобай.

— Хорошо, брошу так брошу! — рассмеялась Ци Лэ и наклонилась, чтобы сунуть кинжал обратно в сапог.

В этот момент семь или восемь маленьких евнухов всё ещё держали Аобая. Ци Лэ внезапно споткнулась, словно потеряв равновесие, и налетела на Аобая, выставив кинжал вперёд. Она хотела ударить его в живот, но Аобай среагировал молниеносно, резко втянув живот. Удар пришёлся ему в бедро.

Аобай взревел от ярости, отшвырнул троих евнухов и схватил Ци Лэ за шею.

Канси, видя, что Ци Лэ и евнухи не могут справиться с Аобаем и ситуация выходит из-под контроля, обошёл Аобая сзади, выхватил свой кинжал и вонзил ему в спину.

Аобай почувствовал лёгкую боль в спине и тут же напряг мышцы спины. Удар Канси пришёлся мимо жизненно важных органов.

Аобай отшвырнул Ци Лэ, развернулся как вихрь и увидел перед собой юношу — Императора.

Аобай замер. Канси отскочил на два шага.

Аобай громко закричал, наконец поняв, что Император хочет его убить. Он замахнулся кулаком на Канси. Канси увернулся.

Аобай схватил двух юных евнухов и с силой ударил их друг о друга. Оба тут же получили тяжёлые травмы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Золотые копья начинают движение, изгоняя злодеев; нефритовая шкатулка хранит тайны, будоража воображение (Часть 1)

Настройки


Сообщение