Неизвестно, сколько времени прошло. Ночь была безлунная, звёзды редкие, без ветра и дождя. Вдруг с неба раздался оглушительный треск грома, серия раскатов, и вся атмосфера во дворе будто сгустилась. Никто не заметил в тот момент короткого вскрика.
Непонятно как появившаяся Ци Лэ лежала на земле, совершенно дезориентированная после падения. Лицо её было в крови, непонятно чьей, дышала она с трудом.
Спустя некоторое время Ци Лэ наконец немного пришла в себя и собралась с силами. Она попыталась подняться, но почувствовала под собой что-то мягкое. Инстинктивно посмотрев вниз, она едва снова не лишилась чувств!
Хоть и была ночь, но лунный свет был ярким, и она отчётливо видела, что под ней лежит человек!
— А!
В панике Ци Лэ скатилась с тела и инстинктивно зажала рот рукой, подавив дальнейшие крики. Н-неужели это она сделала?!
Спокойно! Спокойно!
Заставив себя успокоиться, Ци Лэ, стуча зубами, дрожащими руками перевернула тело. Лицо незнакомца тоже было в крови, черты не разобрать, но на вид он был молод.
Помедлив, Ци Лэ протянула руку и толкнула его. Никакой реакции.
Проверила дыхание у носа — ничего.
Не сдаваясь, проверила пульс и сердцебиение. В конце концов, пришлось признать: этот человек был мёртв. Этот факт так напугал Ци Лэ, что она снова чуть не расплакалась. Что это за чёртово место? И н-неужели это она его убила?
Именно в этот момент издалека донёсся стук колотушки ночного стражника: «тук-тук-тан, тук-тук-тан». Ци Лэ от страха подскочила.
— А! Умм…
Здесь же мёртвый человек! Этого никак не объяснить. Боясь, что её обнаружат, Ци Лэ крепко зажала кулак во рту, боясь издать хоть звук.
В этот момент из дома донёсся старческий голос:
— Сяо… Сяо Гуйцзы.
Стук колотушки стражника уже удалился, поэтому этот зов Ци Лэ расслышала отчётливо. Но пережитое настолько сбило её с толку, что она не сразу среагировала.
Не получив ответа, старик позвал снова:
— Сяо… Сяо Гуйцзы, ты… здесь?
— Что?! Сяо Гуйцзы?!
На этот раз Ци Лэ наконец отреагировала! Словно что-то вспомнив, она резко повернула голову и взглянула на труп на земле. Ну конечно! Этот человек одет в старинную одежду!
Если это не съёмки фильма, и я не сплю… то… то моё положение сейчас весьма особенное!!! Это… Хотя принять это было трудно, Ци Лэ соображала быстро. Нынешняя ситуация была из ряда вон выходящей. Возможно, речь идёт не о возвращении домой, а о том, чтобы просто выжить!
От этой мысли Ци Лэ покрылась холодным потом. Собравшись с духом, она, всё ещё неуверенно ступая, сделала несколько шагов к дому и пробным тоном позвала:
— Хай… Хай Да… Хай, Хай-гунгун.
— Ты пошёл зажечь свечу, как оказался снаружи? — раздался голос изнутри.
Хай Дафу! Н-неужели это действительно Хай-гунгун! Тогда… тогда тот человек?! Э-это что, «Олений пик»?!
Пока Ци Лэ пребывала в смятении, Хай Дафу в доме снова закашлялся — то тихо, то громко. Это вернуло Ци Лэ к реальности, заставив взглянуть правде в глаза.
— Сяо… Сяо Гуйцзы!
Этот зов прозвучал довольно громко. То ли Хай Дафу из-за плохого самочувствия не рассчитал силы, то ли был раздосадован долгим отсутствием ответа от «Сяо Гуйцзы», но раздался треск — он отломил угол стола. Ци Лэ снаружи не знала, что происходит внутри, но этот звук напомнил ей, насколько страшен Хай Дафу!
Однако она не была уверена, действительно ли это «Олений пик», а если и так, то какой именно момент сюжета. Уйти она не могла, подойти боялась. Да и куда идти? Если это действительно тот самый Хай Дафу из «Оленьего пика», то он мог прикончить её одним ударом ладони! Решив действовать по принципу «попытка — не пытка», она решила подойти и посмотреть, что будет дальше.
Приняв решение, Ци Лэ, слегка пошатываясь, подошла к дому. Войдя внутрь, она первым делом увидела на полу ещё одно тело. Оглядев его одежду, она примерно поняла, что произошло. Нервно подойдя к столу, она налила чашку чая и дрожащими руками подала Хай Дафу.
Хай Дафу, немного успокоив кашель, спросил:
— Сяо Гуйцзы, зачем ты выходил? Неужели так испугался нескольких раскатов грома?
— Гун… гунгун, т-там… м-мёртвый человек!
— Это Императорский дворец. Убили человека — ну и что? Даже если ты побежишь, куда ты сможешь убежать?
— Нет…
Хотя Ци Лэ набралась смелости заговорить с Хай Дафу, её сердце всё ещё бешено колотилось. Она не знала, действительно ли она виновата в смерти того человека, и правильно ли она поступает, разговаривая с Хай Дафу. В голове был полный сумбур!
Но ситуация была такова, какова есть. Раз уж она выжила, не было смысла самой искать смерти. Сделав несколько глубоких вдохов, она сосредоточилась на самой насущной проблеме.
Приняв решение, Ци Лэ немного успокоилась, страх отступил. Собравшись с духом, она решительно сказала:
— Гунгун, Сяо Гуйцзы не собирался бежать. Сначала я действительно испугался грома, но потом те двое воспользовались моментом и попытались сбежать. Я боялся, что они скроются и помешают делам гунгуна, поэтому погнался за ними!
— Тот, что поменьше, бежал медленнее, я почти догнал его. Он был примерно равен мне по силе, но очень изворотлив. Он вцепился в меня, чтобы дать Мао Шиба убежать первым. Я торопился, мы начали толкаться, и я случайно заколол его. Я… я очень испугался… Тот Мао Шиба сначала убежал далеко, но увидев, что я убил его товарища, вернулся, чтобы отомстить. Гунгун, ваши глаза ведь повреждены, я боялся, что он навредит вам, да и сам испугался, поэтому в панике выбежал наружу.
— Я думал, что хоть Мао Шиба и силён, но двигается с трудом. Если я побегу быстрее, то смогу найти шанс и связать его. Кто же знал, что этот негодяй так силён даже одними руками! Он ударил меня так, что я упал и не мог пошевелиться. Я видел, что он собирается меня убить, и от страха чуть не расплакался, думая, что больше не смогу служить гунгуну!
— В этот момент, должно быть, Небеса сжалились надо мной, боясь, что у гунгуна с плохим зрением не останется никого, кто бы о нём позаботился. Внезапно ударил мощный гром, и молния поразила Мао Шиба насмерть! Только так я чудом выжил и могу продолжать служить вам, гунгун…
Сочиняя эту небылицу, Ци Лэ сама уже почти запуталась в том, что говорит.
Ци Лэ не была дурой и знала, что Хай Дафу очень проницателен. Неважно, что она наговорила, главное, чтобы он не разоблачил её и не причинил вреда.
Так совпало, что Ци Лэ действительно была очень напряжена и напугана. Боясь, что Хай Дафу рассердится, она и вправду была на грани слёз. Её рассказ, произнесённый срывающимся голосом, запинаясь, произвёл впечатление. Выслушав её, Хай Дафу долго молчал.
Спустя некоторое время Хай Дафу наконец заговорил:
— Ты… у тебя есть сердце. Даже на пороге смерти помнишь обо мне.
Он вздохнул и добавил:
— Мои глаза… боюсь, они действительно уже не поправятся. Гунгун теперь… слеп. В этом мире только ты можешь позаботиться обо мне. Ты ведь не покинешь гунгуна, не… не бросишь меня?
Ци Лэ помедлила мгновение, затем ответила:
— Я… конечно, нет.
Хай Дафу спросил:
— Это чистая правда?
— Чистая правда. Гун… гунгун, здесь ещё два трупа.
Ци Лэ не могла понять, что на уме у Хай Дафу. Казалось, он готов был её простить, но его вопросы были двусмысленными. Она боялась, что он в любой момент передумает и избавится от неё, как от ненужной пешки. Тогда её жизнь оборвётся. Поэтому она поспешила сменить тему.
Хай Дафу немного подумал и сказал:
— Мы убили людей в моей комнате. Если кто-то узнает и начнёт расспрашивать, будет много хлопот. Ты… пойди принеси мой ларец с лекарствами.
— Да, — ответила Ци Лэ.
Она вошла во внутреннюю комнату. Там стояла большая кровать и маленькая кроватка. Также в комнате было несколько сундуков, стол и шкаф, больше ничего особенного. Ци Лэ помнила, что ларец с лекарствами должен быть в первом сундуке. Но сейчас Ци Лэ была не Сяо Гуйцзы, и она знала, что Хай Дафу тоже это понимает.
(Нет комментариев)
|
|
|
|