Глава 2: Поневоле попав в иной мир, где всё не так, как хотелось бы (Часть 4)

Шаги приблизились к двери, и в комнату вошёл человек.

Ци Лэ выглянула из-под стола. Сапоги незнакомца были небольшого размера, а возраст, судя по всему, примерно такой же, как у юного Канси. Она тут же насторожилась.

Рядом с столом раздалось чавканье — мальчик брал пирожные и ел их. «Раз он так смело берёт еду, то это, скорее всего, Канси, — подумала Ци Лэ. — Эх, неужели мне придётся сидеть здесь, пока он не закончит тренировку? Вот же наказание».

Через некоторое время послышались глухие удары — Канси начал что-то бить. Ци Лэ стало любопытно, она высунула голову и посмотрела. Мальчик лет четырнадцати-пятнадцати, одетый в короткую тренировочную одежду, бил кулаками по висящим на балках мешкам с песком.

Немного попрактиковавшись так, он перешёл к манекену у стены. Ударив кулаком в грудь манекена, он обхватил его за талию и повалил на землю. Приёмы, которые он использовал, были похожи на те, что Ци Лэ видела раньше по телевизору.

Так, то с мешками, то с манекеном, Канси тренировался около сорока минут.

Ци Лэ под столом уже не находила себе места. Пространства было мало, ни лечь, ни сесть нормально она не могла, поэтому постоянно меняла положение, чтобы не затекли ноги и руки.

Но время шло, и когда Ци Лэ в очередной раз попыталась переменить позу, она невольно сделала это слишком шумно, и Канси её заметил.

Увидев, как из-под стола выбирается человек с головой, обмотанной белой тканью, Канси слегка удивился и насторожился.

Не ожидая такого поворота событий, Ци Лэ решила прикинуться дурочкой и с улыбкой сказала:

— А я думаю, кто это тут. Оказывается, ещё один любитель сладенького. Эй, ты ешь себе и ешь, только не шуми так сильно. Ты ещё маленький, не понимаешь. В этот раз тебя никто не заметил, так что ладно, но в следующий раз будь осторожнее.

Эти слова ошеломили Канси, и в его глазах мелькнул гнев.

Хотя он и был императором, но ему всё же было всего четырнадцать-пятнадцать лет, и он был немного ниже Ци Лэ. К тому же, для Ци Лэ он был примерно как директор её компании, и она не собиралась падать ниц и кричать «Да здравствует император!».

Делая вид, что не знает, кто он, и не обращая внимания на его выражение лица, она с напускным спокойствием взяла ещё одно пирожное со стола, положила в рот и, жуя, начала пятиться к выходу. Затем она махнула Канси рукой:

— У меня ещё дела. Ты тут доешь и уходи. Только много не ешь, и после себя убери, чтобы не заметили. Я пошла.

Канси по-настоящему рассердился и протянул руку, чтобы схватить Ци Лэ. Она была уже недалеко от двери и боялась, что если они поднимут шум, то привлекут внимание стражи. А если юный император потеряет лицо, то неизвестно, что он с ней сделает.

Поэтому она вернулась и со вздохом сказала:

— А, ты, наверное, устал мутузить манекен и хочешь поиграть со мной. Ну ладно, поиграю с тобой немного, но недолго, у меня правда дела.

Услышав, что она готова поиграть с ним, Канси тут же подобрел. Ему действительно было скучно одному.

— Хорошо, давай! — радостно воскликнул он.

Что касается Ци Лэ, то, по современным меркам, она была довольно пацанкой. Но после окончания университета и начала работы, получив несколько замечаний, она постепенно стала сдержаннее, стараясь вести себя как «леди».

Но сейчас её никто не одёргивал, не контролировал, да ещё и в такой опасной ситуации, поэтому её истинная натура начала постепенно проявляться.

Если бы дело дошло до драки, Ци Лэ не только бы не испугалась, но и смогла бы постоять за себя.

В самый напряжённый период подготовки к выпускным экзаменам все искали способы снять стресс. Другие искали, и она искала. Но вот что-то ей стукнуло в голову, и она записалась на тхэквондо. При любой возможности она шла «кья-кья-хать». И хотя в итоге она не достигла каких-то невероятных высот, но всё же дошла до зелено-голубого пояса.

Однако сейчас, когда Канси предложил ей сразиться, ей стало не по себе. Во-первых, прошло уже много лет, после экзаменов она практически не тренировалась. Во-вторых, внимательно рассмотрев Канси, она увидела перед собой всего лишь четырнадцати-пятнадцатилетнего мальчишку, и ей стало как-то неловко.

К тому же, у юного Канси были тонкие черты лица и благородный вид, что вызвало у Ци Лэ симпатию. Он был похож на её младшего двоюродного брата!

Но Канси и понятия не имел о мыслях Ци Лэ. Он просто поторопил её:

— Ну же, давай! Ты же сказала, что поиграешь со мной. Что ты застыла, как манекен? Ладно, раз ты не идёшь, тогда я сам нападаю!

Канси бросился на неё, и Ци Лэ пришлось увернуться.

Эх, судьба не благосклонна, всё-таки придётся драться. Ци Лэ неохотно обменялась с Канси несколькими ударами и обнаружила, что он довольно силён и владеет некоторыми боевыми приёмами. Её собственные навыки за годы застоялись, и она могла лишь инстинктивно уклоняться. Так они сражались довольно долго, и никто не мог одержать верх.

Но во время боя неизбежны были прикосновения, и чем дольше длилась схватка, тем больше Ци Лэ тревожилась: «Я же без защиты! Хоть и маленькая, но всё же грудь! Если он её заденет, будет плохо!»

Поэтому она поспешно крикнула:

— Перерыв, перерыв! Я проголодалась, сил больше нет. Перерыв!

Канси никогда не видел таких приёмов, как у Ци Лэ, ему было интересно и весело. Услышав её слова, он, немного подумав, согласился. Он тоже начал есть пирожные и, жуя, спросил:

— Как тебя зовут?

— Меня? Я Сяо Гуйцзы, служу Хай-гунгуну. А тебя? — ответила Ци Лэ с серьёзным видом. — Хм, я знаю, тебя зовут Сяо Сюаньцзы.

Ци Лэ мысленно торжествовала.

Канси, немного помедлив, ответил:

— Меня… меня зовут Сяо Сюаньцзы.

— Привет, Сяо Сюаньцзы, рада познакомиться, — улыбнулась Ци Лэ.

— Я тоже рад познакомиться, Сяо Гуйцзы. Кстати, где ты научился таким приёмам? Я таких никогда не видел. И что ещё за «перерыв»?

— А, это я раньше с кем-то тренировался, так, ничему толком не научился. А «перерыв» — это значит, что мы прерываем бой на середине, чтобы отдохнуть, а потом продолжим.

— А, перерыв…

— Что? Будем ещё драться? — с улыбкой спросила Ци Лэ. Она знала, что у юного императора больше нет времени, но спросить всё равно нужно было, иначе не уйдёшь.

Канси, как и ожидалось, махнул рукой и сказал:

— Сегодня больше не будем, завтра продолжим. Но завтра тебе меня не одолеть.

«Что? Завтра снова сюда приходить? Мне казалось, это должно быть через несколько дней. Связываться с императором — плохая идея», — подумала Ци Лэ.

Но обстоятельства вынуждали… Эх.

— Хорошо, — ответила Ци Лэ, а потом, словно что-то вспомнив, добавила: — Давай завтра не просто так драться, а на деньги. Сделаем ставки! Хм… по десять лянов.

Канси опешил.

— Ладно, поспорим. Завтра принесу деньги. В полдень, здесь.

Только Ци Лэ вышла за дверь, как тут же вернулась и тихо спросила Канси:

— Как пройти к Императорской кухне? Я тут новенький, ещё не запомнил дорогу.

Выпытав у Канси дорогу, Ци Лэ довольно ушла, напоследок передразнив Вэй Сяобао:

— Договорились, завтра в полдень, ни шагу назад! Мужское слово — закон, коня на скаку остановит.

Канси рассмеялся в ответ:

— Верно, мужское слово — закон, коня на скаку остановит.

Расспрашивая по дороге, Ци Лэ наконец вернулась к Хай Дафу. Подойдя к двери, она услышала его кашель.

— Гунгун, вам лучше? — спросила она.

— Лучше мне, как же! Заходи живо! — проворчал Хай Дафу.

Ци Лэ вошла в комнату. Хай Дафу сидел на стуле, сломанный стол был заменён новым.

— Выиграл или проиграл? — спросил Хай Дафу.

— Выиграл больше десяти лянов…

— Одолжил братьям Вэнь?

— Они… они не просили.

Лицо Хай Дафу помрачнело.

— Не просили? А ты не мог найти способ одолжить им? Ты что, забыл мои указания?

Видя, как меняется настроение Хай Дафу, Ци Лэ поспешно сказала:

— Гунгун, у меня… у меня сильно болит голова, мне… мне очень страшно. Вы ещё так кашляете, я очень волнуюсь, всё… всё перепутала.

Хай Дафу фыркнул.

— Убить человека — что тут такого? Но ты ещё молод, никогда не убивал, это простительно. Подойди сюда! Я повторю ещё раз, а если ты снова забудешь, я тебя убью.

— Да, да. Гунгун, если вы скажете ещё раз, я и через сто лет не забуду, — ответила Ци Лэ.

— Вот и хорошо. Слушай внимательно. Ты должен выигрывать у братьев Вэнь серебро. Когда они проиграются, одолжи им денег, чем больше, тем лучше. Через несколько дней потребуй, чтобы они отвели тебя в Верхнюю библиотеку. Они будут должны тебе денег и не посмеют ослушаться. Если будут отказываться, скажи, что я пойду разбираться со стариной У, управляющим библиотекой. Братья Вэнь, не имея возможности вернуть долг, отведут тебя туда. Но они спросят, зачем тебе в Верхнюю библиотеку. Скажи, что хочешь подняться по службе, увидеть императора и получить должность в библиотеке. Братья Вэнь, конечно, не дадут тебе увидеть императора. Когда они приведут тебя, императора в библиотеке не будет. Ты должен будешь украсть оттуда одну книгу.

Внезапно он повысил голос:

— Ты понял?

— Да, да, понял. Нужно пойти в библиотеку императора и украсть оттуда книгу, — ответила Ци Лэ.

— Какую книгу украсть? — спросил Хай Дафу.

— «Су… су… эту… эту… «Су» что-то там… я… я не помню, — ответила Ци Лэ. — Фух, чуть не проговорилась!

— Я повторю ещё раз, запомни хорошенько. Это буддийская сутра, называется «Сутра сорока двух глав». Она довольно старая, там несколько томов, ты должен принести их все мне. Запомнил? Как называется?

— «Сутра сорока двух глав»!

— Хорошо, — продолжил Хай Дафу. — Красть книгу из Верхней библиотеки нужно быстро и чисто. Если тебя заметят, тебе и ста жизней не хватит.

— Это я понимаю. Если украдёшь что-то и тебя поймают, хорошего мало, — ответила Ци Лэ.

Хай Дафу кивнул.

— Сегодня ты хорошо справился, даже выиграл деньги. Они ничего не заподозрили?

— Хе-хе, нет, нет, это всё удача, какие подозрения? — усмехнулась Ци Лэ.

— Значит, ты не использовал те кости?

— Гунгун, я ещё не очень хорошо с ними управляюсь. Боялся, что проколюсь и испорчу ваши дела. Я хочу ещё потренироваться, чтобы быть увереннее.

— Хорошо, всё равно делать нечего, тренируйся. На столе есть еда, иди поешь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Поневоле попав в иной мир, где всё не так, как хотелось бы (Часть 4)

Настройки


Сообщение