Маленькие мальчики больше всего не могут устоять перед такими жалкими маленькими лоли. Ее двоюродный брат Чжоу Минъэнь, вероятно, хорошо к ней относился. В самые трудные времена люди всегда крепко запоминают тех, кто хоть немного им помог. Наложница Чжун тогда была еще маленькой, и, конечно, не была исключением. Она запомнила этого двоюродного брата, который хорошо к ней относился, и когда позже они случайно встретились после долгой разлуки, они, конечно, без всяких сомнений влюбились друг в друга. Думаю, с таким лицом, как у наложницы Чжун, ее двоюродный брат не возражал против ее "маленького" пятна в виде проститутки, по крайней мере, пока новизна не прошла. К тому же, она была "цингуаньжэнь", очень чистой и непорочной.
На самом деле, если посмотреть на Чжоу Минъэня, он не добился особых успехов. Ему восемнадцать лет. Семья оставила ему немного денег на бизнес, но, к сожалению, у него не было таланта к ведению дел. Меньше чем за два года он проиграл все деньги и набрал много долгов. Ничего не оставалось, как пойти работать на других, чтобы выплатить долги и сводить концы с концами. К счастью, он немного умел считать и писал довольно приличным почерком, поэтому его представили в магазин старого друга его отца в качестве управляющего, то есть в тканевую лавку Дэюань.
После того как наложница Чжун попала в Байфанюань, она не только сменила имя, но даже фамилию. Поэтому, если бы не такой внимательный человек, как Сюй Ло, который провел тщательное расследование, никто бы не узнал, что у Чжоу Минъэня и нее были такие отношения.
— Пошли еще людей, чтобы они следили за окрестностями гостиницы, а также за наложницей Чжун. Пусть Чун Жуй внимательно за ней следит. Я думаю, Чжоу Минъэнь скоро напишет ей письмо. На этот раз мы должны ее выманить.
— Госпожа, не волнуйтесь, вы все так тщательно спланировали, проблем не будет. Только... служанка все еще не может поверить, что наложница Чжун настолько наглая, что осмеливается так обманывать господина. Неужели она не боится быть утопленной в свиной клетке или посаженной на деревянного осла?
Фан Лянь крепко нахмурила брови, все еще не веря своим словам.
— Хм, Фан Лянь, ты должна знать, что перед огромной выгодой люди на самом деле готовы пойти на все, не считаясь с последствиями, видя только сиюминутную прибыль. Господин уже перевалил за тридцать, но у него до сих пор нет ни сына, ни дочери. Если наложница Чжун сейчас родит сына, этот сын с большой вероятностью станет наследником господина в будущем. Все это огромное состояние господин, естественно, оставит этому единственному сыну. А наложница Чжун, как мать этого ребенка, конечно, поднимется в статусе благодаря сыну. К тому времени, возможно, мне, законной жене, придется смотреть на нее, маленькую наложницу, только потому, что она родила сына. Проще говоря, если она сможет родить сына, весь дом Сюй будет у нее в кармане. Скажи, если перед тобой такая огромная выгода, ты бы не рискнула, не попыталась бы?
У Сюй Ло сегодня было хорошее настроение, и она подробно объяснила Фан Лянь причину.
Фан Лянь немного поколебалась, затем покачала головой и ответила:
— Даже если бы была огромная выгода, служанка не стала бы так поступать. То, что получено обманом, рано или поздно раскроется, и тогда конец будет еще более жалким. Разве не говорят: "Если хочешь, чтобы никто не знал, не делай этого"? В этом мире нет непродуваемой стены. Как наложница Чжун, как бы осторожно и аккуратно она ни действовала, разве вы, госпожа, все равно не обнаружили?
— Ты очень хорошо понимаешь. — Сюй Ло посмотрела на Фан Лянь и с довольной улыбкой сказала: — Но не все думают так ясно, как ты. Люди всегда жаждут того, что им не принадлежит, придумывают всякие хитрости, используют любые средства, а в итоге не только ничего не получают, но и губят свою жизнь.
Фан Лянь раньше никогда не слышала таких глубоких слов от госпожи Линь, но почувствовала, что в них есть много смысла. Она столько лет проработала служанкой и видела много служанок, которые хотели подняться, но мало кто из них добился хорошего результата. Поэтому ее желание было очень простым: не стремиться к власти и богатству, а просто выйти замуж за обычного человека и прожить спокойную жизнь, этого достаточно.
Первая история о несчастной главной жене, Глава 19: Поймать с поличным (Часть 1)
Сюй Ло не ошиблась. После того как Чжоу Минъэнь вернулся в тканевую лавку, он написал письмо и тайно отправил его в дом Сюй. Однако это письмо, конечно, снова попало в руки Сюй Ло. Она быстро написала другое письмо, заменила его и велела Чун Жуй передать наложнице Чжун.
Прочитав письмо, наложница Чжун все еще немного колебалась. Зачем двоюродный брат пригласил ее встретиться на старом месте в это время? Но затем она подумала, что они с двоюродным братом давно не виделись, и его желание встретиться с ней было вполне естественным. С тех пор как она узнала, что беременна, она стала еще осторожнее, и Сюй Цзылин почти каждый день проводил с ней время, у нее почти не было возможности выйти из дома. Теперь, когда Сюй Цзылина и госпожи Линь не было дома, разве это не хорошая возможность? Подумав так, наложница Чжун оживилась и решила выйти из дома, чтобы встретиться с Чжоу Минъэнем.
На следующий день в полдень, после обеда, наложница Чжун сказала, что ей нездоровится и она хочет отдохнуть в комнате, не позволяя никому из служанок беспокоить ее. Она оставила только Чун Жуй. Когда слуги занялись своими делами и расслабились, наложница Чжун переоделась в одежду Чун Жуй и тайно вышла из дома вместе с ней. Чун Жуй, конечно, сказала, что в тканевой лавке Дэюань что-то случилось, и ей нужно лично пойти и посмотреть.
Кучер Старый Чжуан был обязан наложнице Чжун жизнью, и он давно был на ее стороне, поэтому, конечно, ничего не сказал.
Наложница Чжун велела Старому Чжуану загнать карету в небольшой переулок рядом с гостиницей Юньлай. Затем, накинув накидку, она, поддерживаемая Чун Жуй, быстро вошла в гостиницу и по знакомому пути направилась в ту комнату. Наложница Чжун велела Чун Жуй ждать снаружи и сразу же громко кричать, если кто-нибудь придет.
Чун Жуй, конечно, послушно согласилась. Глядя, как наложница Чжун входит в комнату, она даже заботливо плотно закрыла за ней дверь. Но в тот момент, когда дверь закрылась, на ее лице появилась зловещая улыбка.
Когда наложница Чжун вошла в комнату, Чжоу Минъэнь уже сидел за столом и ждал. На столе было полно блюд, но он ничего не ел, только держал в руке чашку с вином, словно пил с горя.
Наложница Чжун лучше всех умела читать по лицам. Увидев, что выражение лица Чжоу Минъэня не в порядке, она тут же быстро подошла к нему. Своей нежной нефритовой рукой она взяла руку Чжоу Минъэня, державшую чашку, и мягко спросила:
— Двоюродный брат, что случилось? Почему ты пьешь в одиночестве? У тебя какие-то проблемы?
Чжоу Минъэнь поднял голову и взглянул на наложницу Чжун. Выражение его лица было недовольным. Он поднял брови и медленно сказал:
— Я расстроен, конечно, расстроен. Моя любимая женщина каждый день спит рядом с другим мужчиной, как я могу не расстраиваться? Я завидую день и ночь, как я могу не расстраиваться?
Наложница Чжун, услышав слова Чжоу Минъэня, не только не рассердилась, но даже улыбнулась еще шире. С нежным взглядом она посмотрела на Чжоу Минъэня и сказала:
— Двоюродный брат, я знаю, тебе тяжело, но ты же знаешь, в моем сердце нет этого Сюй Цзылина, я думаю только о тебе одном. Ребенок, которого я сейчас ношу, тоже твой, ты должен это знать лучше всех. Потерпи еще немного. Когда я рожу сына и укреплюсь в доме Сюй, я умолю Сюй Цзылина перевести некоторые лавки и магазины дома Сюй на мое имя. Тогда я передам все эти лавки тебе в управление, как тебе такая идея? Тебе больше не придется сидеть в этой маленькой тканевой лавке. Тогда ты сможешь законно прийти ко мне и помогать мне, и мы сможем часто видеться, не так ли?
Утешенный нежными словами наложницы Чжун, Чжоу Минъэнь немного успокоился. Возможно, его соблазнили слова наложницы Чжун о "нескольких лавках". Во всяком случае, тон его стал намного мягче, хотя он все еще с легкой обидой спросил:
— Тогда почему ты вчера назначила встречу, а сама не пришла? Что случилось?
Как только Чжоу Минъэнь задал этот вопрос, наложница Чжун сильно вздрогнула. Она резко вскочила, ее лицо побледнело, и она быстро спросила:
— Когда я вчера назначала тебе встречу?!
— Разве не ты написала письмо, чтобы я встретился на старом месте? Неужели это письмо написала не ты?
Чжоу Минъэнь, увидев такое взволнованное выражение лица наложницы Чжун, тоже почувствовал, что что-то не так, и, вытаращив глаза, спросил в ответ.
Если бы наложница Чжун в этот момент все еще не поняла, что попала в чью-то ловушку, то зря она достигла такого положения. Она больше не стала тратить слова, тут же схватила только что снятую накидку, лежавшую рядом, накинула ее и с серьезным выражением лица сказала Чжоу Минъэню:
— Мне нужно немедленно уйти. После того как я уйду, ты не уходи сразу, притворись, что ничего не произошло, и оставайся здесь. Если кто-нибудь придет, притворись пьяным, устраивай пьяный дебош, как угодно. В любом случае, ты должен понимать, что наши отношения ни в коем случае нельзя раскрывать!
Чжоу Минъэнь, конечно, тоже понимал серьезность ситуации. Он серьезно кивнул и с беспокойством сказал наложнице Чжун:
— Я знаю. Ты тоже будь осторожна. Думаю, за нами, возможно, следили.
Наложница Чжун холодно усмехнулась и с крайне мрачным выражением лица сказала:
— Думаю, я уже догадалась, кто это. Но ей меня так просто не одолеть!
Сказав эти резкие слова, наложница Чжун резко повернулась и широкими шагами направилась к двери. Открыв дверь, она застыла на месте, словно ее парализовало. Она смотрела на что-то невероятное, и все ее тело непроизвольно слегка дрожало.
— Подлая тварь!
Сюй Цзылин почти выдавил эти два слова сквозь зубы. Его зубы скрипели, а в глазах горел неукротимый гнев, словно у разъяренного льва. Если бы Сюй Ло не держала его крепко, он, вероятно, бросился бы и избил наложницу Чжун и Чжоу Минъэня.
— Господин, семейные дела не выносят на публику. Здесь так много людей, лучше мы сначала отведем наложницу Чжун и этого любовника обратно в дом, а потом медленно разберемся с ними.
Сюй Ло по-прежнему говорила нежно, выглядя так, словно думает только о Сюй Цзылине и доме Сюй. Истинный образец добродетельной жены.
Сюй Цзылин, выслушав слова Сюй Ло, немного пришел в себя. Он резко махнул рукавом, гневно фыркнул, а затем, подавив гнев, глухим голосом сказал:
— Свяжите эту бесстыдную парочку прелюбодеев!
Наложница Чжун, которую задел гневный взмах рукава Сюй Цзылина, беспомощно и жалобно упала на землю. В этот момент она уже знала, что ей несдобровать. Она не знала, сколько времени Сюй Цзылин простоял за дверью, и сколько он услышал, но одно было ясно: Сюй Цзылин наверняка поверил, что ребенок в ее животе не от него, иначе он не был бы так безжалостен к ней!
Первая история о несчастной главной жене, Глава 20: Поймать с поличным (Часть 2)
(В эти дни я довольно занята, не успела добавить главы. К тому же, работа над старой книгой застопорилась на концовке, так что, пожалуйста, простите меня. Подписки все еще не очень активны, кто любит читать, пожалуйста, подпишитесь, я вам очень благодарна!)
(Нет комментариев)
|
|
|
|