— Госпожа, господин днем присылал человека сказать, что вечером он ужинает у наложницы Чжун.
Фан Лянь опустила голову, не смея смотреть на выражение лица Сюй Ло, и тихо ответила.
Сюй Ло помолчала немного, на лице по-прежнему не было никаких эмоций. Она указала пальцем на тарелку с тушеными оленьими сухожилиями и равнодушно сказала:
— Эти оленьи сухожилия очень мягкие, нежные и хорошо пропитаны вкусом. Отнеси их лично к наложнице Чжун. Я помню, господин любит это есть.
Услышав это от Сюй Ло, в глазах Фан Лянь мелькнула грусть. Она помнила первые несколько лет брака господина и госпожи, когда они были неразлучны, словно мед в масле, почти каждый день проводили вместе. Госпожа лучше всех знала предпочтения господина, и даже сейчас госпожа не забыла их. Но вот помнит ли господин предпочтения госпожи...
Фан Лянь тихо ответила, взяла коробку для еды, аккуратно уложила туда тарелку с тушеными оленьими сухожилиями и, повернувшись, вышла из комнаты.
Отыграв роль заботливой жены, Сюй Ло снова сосредоточилась на блюдах, стоящих на столе. Одно из преимуществ перемещения во времени — возможность есть много натуральной, экологически чистой еды. Такие блюда, как те, что перед ней, в современном мире, где дикие животные и растения почти вымерли, стоили бы баснословных денег. А в древности она могла есть что угодно и когда угодно, сколько угодно. Это было действительно приятно. Сюй Ло еще сильнее укрепилась в решимости поскорее стать официальным наблюдателем за интригами в богатых домах.
После ужина Сюй Ло чуть было не погладила себя по животу от удовольствия, но она не забыла о своем "госпожеском" образе и лишь тихонько рыгнула, когда служанки не видели.
Несколько служанок, занятых уборкой посуды у стола, были удивлены хорошим аппетитом их госпожи сегодня. По идее, из-за дела с наложницей Чжун, госпожа должна была, как и в предыдущие дни, почти ничего не есть. Почему же сегодня у нее такой хороший аппетит? Неужели она превратила горечь и гнев в еду?
После ужина Сюй Ло неторопливо пила сладкий и освежающий чай Билочунь, избавляясь от жирности в желудке. Как только она допила чашку, Фан Мэй, которая прислуживала во внешней комнате, поспешно вошла, с радостным лицом докладывая Сюй Ло:
— Госпожа, госпожа, господин идет к нам!
— О?
Сюй Ло подняла голову, в ее голосе прозвучало легкое удивление. Она подумала про себя, что это произошло гораздо быстрее, чем она ожидала. Однако она не верила, что тарелка тушеных оленьих сухожилий могла заставить мужчину передумать. Вероятно, у Сюй Цзылина была какая-то другая причина прийти...
— Госпожа, позвольте служанке помочь вам переделать прическу.
Фан Хэ и Фан Лянь уже подошли к Сюй Ло, также с радостными лицами.
Хотя Сюй Ло считала это хлопотным, она не могла позволить этим служанкам заметить что-то неладное, поэтому с улыбкой кивнула.
Внешность госпожи Линь на самом деле была очень хороша. Это была красота величественная и благородная. Раньше из-за ее мягкого характера эта величественность была скрыта. Но теперь, когда ее "сердце" сменилось на Сюй Ло, ее темперамент и внешность стали более гармоничными. В каждом ее движении чувствовалось благородство. Хотя она уже миновала девический возраст, у нее был свой, присущий только молодым замужним женщинам шарм. Поскольку она не рожала, фигура госпожи Линь оставалась стройной, а кожа была очень светлой. Вероятно, прежняя госпожа Линь знала об этом своем достоинстве и очень хорошо ухаживала за кожей. Она была не только белой, но и нежной, словно слой глазури на прекрасном белом фарфоре, сияющая и красивая даже при свете лампы.
Чтобы не испортить такую прекрасную кожу, Сюй Ло специально выбрала парчовое платье цвета виноградной зелени, вышитое переплетающимися лотосами. Только кожа Сюй Ло, белая, как иней, могла выдержать такой нежный светло-фиолетовый цвет. Внизу она надела атласную юбку из восемнадцати полос цвета серебристо-красного, что придавало ей неземную грацию.
Несколько служанок с именами, начинающимися на "Фан", ошеломленно смотрели на Сюй Ло, думая про себя, что хотя раньше они тоже считали госпожу красивой, она никогда не казалась им такой красивой от всего сердца, как сегодня. Лицо было то же самое, но что-то в нем изменилось.
Сюй Ло слегка улыбнулась женщине в бронзовом зеркале, очень довольная собой. Для тех, кто занимается их профессией, эстетическое чутье, конечно, должно быть на высоте. Без пары навыков, как можно было бы состязаться в уме и хитрости с древними? Все они прошли строгую профессиональную подготовку, со специальными занятиями от так называемых "старших". Даже если раньше у кого-то не было никакого эстетического чутья, его могли отшлифовать до "стиля".
Сюй Ло напоследок небрежно нанесла немного помады, а затем услышала звон стеклянных бусин занавески позади себя. Грациозно опираясь на руку служанки рядом, она встала, приняла самую идеальную улыбку и легкими шагами направилась к своему "мужу".
Сюй Цзылин давно не приходил во двор госпожи Линь. С тех пор как он привел в дом наложницу Чжун, этот "цветок, понимающий слова", каждый день проводил с ней, и, конечно, больше ни о ком не вспоминал. Госпожа Линь, главная жена, не была исключением. Если бы сегодня наложница Чжун не приставала к нему так сильно, он бы не пришел во двор госпожи Линь.
Сюй Цзылин не видел госпожи Линь больше месяца. Увидев ее сегодня, он на мгновение остолбенел. Некоторое раздражение, которое он испытывал, мгновенно улетучилось. Вспомнив тарелку тушеных оленьих сухожилий, которую госпожа прислала во время ужина, выражение его лица стало еще мягче.
Сюй Ло тоже с улыбкой наблюдала за мужчиной перед собой. Внешность Сюй Цзылина была неплохой: густые брови, большие глаза, светлая кожа. Ему было чуть за тридцать, самый расцвет мужской силы. Его утонченная ученая манера поведения могла легко очаровать, особенно женщин.
Первая история о несчастной главной жене, Глава 3: Встреча супругов (Часть 2)
Сюй Цзылин и Сюй Ло разглядывали друг друга, никто не начинал говорить первым. В этот момент Фан Лянь как раз внесла десерт и поставила его на низкий столик между ними. Это была стопка белоснежных пирожных из ямса, политых сахарным сиропом. Вокруг тарелки в форме лепестка подсолнуха из белого фарфора аккуратно лежали несколько листочков мяты. Эти два цвета на фоне пирожных из ямса выглядели так, что у человека слюнки текли.
Сюй Ло взглянула на Сюй Цзылина, медленно подняла свою нежную руку, взяла серебряную ложечку с края тарелки и осторожно зачерпнула немного пирожного из ямса. Затем положила его на маленькую тарелку перед Сюй Цзылином и с нежной улыбкой сказала:
— Господин, я помню, вы раньше больше всего любили эти пирожные из ямса. Попробуйте, вкус такой же, как прежде?
Сюй Ло еще не успела убрать руку. При свете было видно, что ее тонкие пальцы были даже прозрачнее, чем тонкая, как бумага, чашка для чая из фарфора Жуяо небесно-голубого цвета, что на мгновение заставило Сюй Цзылина потерять самообладание.
Сюй Цзылин, конечно, взял пирожное из ямса и съел его. На вкус оно было сладким, но не приторным, пирожное из ямса — клейким и сочным, с легким ароматом мяты. Казалось, вкус был даже лучше, чем в воспоминаниях. Снова подняв глаза и взглянув на улыбающуюся красавицу напротив, он словно увидел ту понимающую и нежную жену из своих воспоминаний. Взгляд Сюй Цзылина на Сюй Ло мгновенно стал более нежным.
— Как вам, господин? Можно есть?
Сюй Ло убрала руку, осторожно поправила шпильку у виска и с очаровательной улыбкой спросила.
— Эти пирожные из ямса действительно хороши, вкуснее, чем раньше. Вань'эр, попробуй тоже скорее.
Сюй Цзылин тоже в ответ зачерпнул ложечкой для Сюй Ло, положил на ее маленькую тарелку и заодно бросил на нее влюбленный взгляд.
Сюй Ло с улыбкой опустила голову и съела, но в душе презирала этого "подонка" до невозможности. Так легко потерял голову от красоты, действительно безвкусный. Заслужил, чтобы ему наставили рога.
Они почти доели тарелку пирожных из ямса, когда Сюй Ло снова подняла голову и с нежным взглядом посмотрела на Сюй Цзылина, спрашивая:
— Господин, вы сегодня останетесь ночевать у меня? Время уже позднее, может быть, вы сначала сходите в ванную помыться, а я велю служанкам приготовить постель.
Услышав вопрос Сюй Ло, на лице Сюй Цзылина мгновенно мелькнуло смущение. Только что он чуть не забыл, зачем пришел сегодня, наслаждаясь этой нежной и очаровательной сценой. Но снова встретившись с нежной и сладкой улыбкой жены, ему сразу же стало не хотелось уходить. После долгих колебаний он слегка кашлянул и сказал:
— Не спеши, не спеши. Мы с госпожой давно не разговаривали по душам. Давай сначала поболтаем, а позже ляжем спать, ничего страшного.
Сюй Ло слегка улыбнулась, конечно, не возражая. Она подумала про себя, что главное наконец-то начнется. Ей было интересно, зачем же Сюй Цзылин пришел сегодня.
Сюй Цзылин поднял чашку, отпил немного чая, а затем продолжил:
— Вань'эр, ты ведь знаешь, что Шуаншуан уже больше трех месяцев беременна. У нее в последнее время совсем нет аппетита, ничего не ест, похудела. Я подумал, может быть, устроить ей во дворе маленькую кухню? Так она сможет сразу же попросить повариху приготовить все, что захочет. Если она будет хорошо есть, то и ребенок в ее животе будет здоров, Вань'эр, ты согласна?
Сюй Ло не ответила, лишь опустила голову, глядя на плавающие зеленые чайные листья в чашке. На ее губах быстро мелькнула холодная усмешка. Когда она снова подняла голову, на ее лице снова была та самая нежная улыбка. Очень понимающе она сказала:
— Наложнице Чжун, конечно, тяжело во время беременности, и мне ее жаль. Раз уж господин так говорит, как я могу не согласиться? Завтра же велю слугам все устроить, чтобы наложница Чжун могла в любое время есть то, что захочет, и хорошо вынашивать ребенка.
Сюй Цзылин, услышав слова Сюй Ло, мгновенно стал очень доволен. Он неоднократно хвалил ее:
— Вань'эр действительно понимает, что главное. Иметь такую добродетельную жену — это мое счастье.
Сюй Ло, однако, сменила прежнюю улыбку на легкую грусть и сказала:
— Господин, я действительно не заслуживаю таких слов. За десять лет брака с вами я так и не смогла родить вам ни сына, ни дочери. Мне очень стыдно...
Говоря это, ее глаза покраснели, и она взяла платок, чтобы осторожно вытереть слезы.
Женщина должна всегда уметь проявлять слабость перед мужчиной. Мужчины всегда проявляют больше жалости к хрупким красавицам. Даже если нет любви в сердце, глядя на такой нежный и слабый вид, не хочется отталкивать. Сюй Ло, конечно, прекрасно это понимала. Она знала, что заставить Сюй Цзылина передумать — это не то, что можно сделать в одночасье. То, что ей нужно было сделать, — это постепенно, по крупицам, вернуть его сердце. В конце концов, если сердце мужчины не с тобой, даже если ты разобьешься насмерть перед ним, он не обернется.
Сюй Цзылин, глядя на такой жалкий вид Сюй Ло, почувствовал, что его сердце растаяло, как весенний ручей. Он встал, подошел к ней, сел рядом, нежно обнял ее и мягко утешил, шепча ей на ухо:
— Вань'эр, не плачь больше. Когда ты так плачешь, у меня сердце кровью обливается. Дети обязательно будут, не волнуйся. Впредь я буду чаще приходить в твою комнату, и ты обязательно забеременеешь.
Сюй Ло сдержала отвращение, прикрыла лицо платком, чтобы Сюй Цзылин не увидел выражения ее лица, и продолжала всхлипывать. Когда она почувствовала, что время пришло, она выпрямилась в объятиях Сюй Цзылина, вытерла слезы с лица и застенчиво отвернулась, тихо сказав:
(Нет комментариев)
|
|
|
|