Глава 1. Незнакомое время и пространство (4) (Часть 2)

Сказав это, он протянул руку, чтобы взять то, что протягивала Чун Жуй. Но как только его рука коснулась предмета в руке Чун Жуй, внезапно яркий свет ударил в них обоих. Оба вздрогнули от испуга и рефлекторно прикрыли глаза руками. За это короткое время их руки были крепко схвачены людьми, появившимися неизвестно откуда. Предмет в руке Чун Жуй перешел к внезапно появившимся людям.

Чун Жуй широко раскрыла глаза, глядя на внезапно появившихся людей, но не осмелилась кричать. В конце концов, то, что она делала сейчас, не было чем-то приличным. Она могла лишь с некоторой досадой спросить: — Кто вы такие? Вы знаете, кто я?

Чун Жуй и Лю Шуня уже вели вперед, выкручивая им руки. Человек, шедший впереди Чун Жуй, обернулся и с холодной усмешкой сказал ей: — Мы, конечно, знаем, кто ты, раз ждали вас здесь. Лучше тебе быть благоразумной, иначе тебе не поздоровится.

Чун Жуй наконец узнала человека перед собой. Это оказалась Матушка Бай из двора госпожи. Чун Жуй тут же сильно испугалась, недоумевая, откуда госпожа узнала, что она пойдет к боковой двери сегодня вечером, и зачем ее схватили. Письмо уже попало к ним в руки, и она не знала, не навредит ли это наложнице, и что ей делать, чтобы госпожа пощадила ее жизнь...

В голове Чун Жуй царил полный беспорядок, она еще не успела ничего сообразить, как ее уже привели к Сюй Ло.

Сюй Ло ждала до третьей стражи и уже немного начала терять терпение. Увидев, что группа наконец-то принесла "добычу", ее брови немного расслабились.

Матушка Бай и несколько служанок привели Чун Жуй и Лю Шуня к Сюй Ло и заставили их встать на колени. Матушка Бай тут же подошла к ней, достала из-за пазухи письмо и сказала: — Госпожа, это то, что Чун Жуй собиралась передать Лю Шуню, когда мы их схватили. Прошу вас ознакомиться.

Сюй Ло кивнула, взяла письмо, разорвала конверт, достала бумагу и очень быстро просмотрела ее. Выражение ее лица стало немного разочарованным: не было ни подписи, ни адресата, только короткая строка: "У тебя там все в порядке? Не приходил ли кто-то подозрительный?"

Похоже, наложница Чжун была очень осторожна и заранее подготовила отступление. Такое письмо без начала и конца, даже если бы оно попало к кому-то другому, ничего бы не доказывало, не говоря уже о том, чтобы служить доказательством ее измены.

Сюй Ло сложила бумагу, снова положила ее в конверт и только после этого посмотрела на двух дрожащих людей, стоявших на коленях. Она небрежно положила письмо на низкий столик рядом, взяла чашку с чаем и холодным тоном спросила: — Какие же вы смелые! Посреди ночи заниматься в доме неподобающими делами! Признаете свою вину?

В древности обвинение в незаконной связи было серьезным. Если бы их поймали, женщину могли утопить в свиной клетке, а мужчину избить палками и отправить на каторгу. Чун Жуй и Лю Шунь, услышав, как Сюй Ло возлагает на них это обвинение, тут же сильно испугались. Лю Шунь, который и в обычное время был не из храбрых, сейчас побледнел от страха. Он подполз на коленях на два шага вперед, отчаянно стуча головой об пол и оправдываясь: — Госпожа, госпожа, это не так! Это не так! Откуда у меня такая смелость заниматься такими делами? Я просто взял деньги у госпожи Чун Жуй и помог ей передать кое-что Старому Чжуану, который возит телеги. Больше ничего я не делал! Это правда не так, как вы говорите! Госпожа, рассудите справедливо! Даже если бы мне дали десять или восемь смелостей, я бы не осмелился на такое!

Чун Жуй, будучи девушкой, была более стеснительной. Когда Сюй Ло выдвинула это обвинение, она уже побледнела от страха. Услышав слова Лю Шуня, ее лицо попеременно краснело и бледнело, но она не знала, что сказать в свое оправдание.

Сюй Ло медленно поставила чашку, не обращая внимания на Лю Шуня, который продолжал стучать головой об пол. Она посмотрела на Чун Жуй и спросила: — Он так говорит, а тебе есть что объяснить?

Чун Жуй стиснула зубы и все же решила не втягивать наложницу Чжун. Она сильно ударилась головой об пол и сказала: — Госпожа, у служанки и Лю Шуня действительно не было ничего неподобающего. Я просто попросила его передать письмо моей подруге за пределами дома.

Сюй Ло усмехнулась, ее взгляд на Чун Жуй стал еще острее. С некоторой угрозой в голосе она спросила: — Ты считаешь меня дурой? Даже если нужно передать письмо, днем у тебя полно времени, чтобы это сделать. Зачем передавать его посреди ночи? И ты говоришь, что это письмо написала ты. Расскажи мне, что в нем написано?

Чун Жуй, конечно, не знала содержимого письма. Как она могла осмелиться подсмотреть письмо, написанное наложницей Чжун? Слушая настойчивые вопросы Сюй Ло, она не могла вымолвить ни слова.

— Похоже, ты не хочешь говорить правду. Матушка Бай, принеси мне трость и ударь их. Видимо, пока вы не почувствуете боль, вы не скажете правду. — Сюй Ло не была мягкосердечной. Она решила сначала преподать Чун Жуй небольшой урок.

Матушка Бай и несколько других старших служанок, получив приказ Сюй Ло, тут же засучили рукава, схватили трости и безжалостно ударили ими обоих. Лю Шунь не выдержал и нескольких ударов и начал громко кричать от боли. Чун Жуй, однако, держалась стойко, лишь изредка тихо стонала. После десятка ударов ее губы были стиснуты так сильно, что выступила кровь, а лицо стало еще бледнее, чем бумага.

Сюй Ло слегка подняла руку, давая знак Матушке Бай и остальным остановиться. Затем она неторопливо продолжила спрашивать: — Ну как? Теперь ты готова сказать мне правду?

— Госпожа! Госпожа! Все, что я только что сказал, — чистая правда! Я просто помог ей передать кое-что Старому Чжуану, который возит телеги. Кому именно предназначалась эта вещь и куда ее нужно было передать, я правда совершенно не знаю! Госпожа, пощадите меня, пощадите! — Лю Шунь весь съежился, его лицо было в слезах и соплях, выглядел он очень жалко, плача и умоляя о пощаде.

Первая история о несчастной главной жене, Глава 16: План (Часть 1)

Сюй Ло, видя Лю Шуня в таком состоянии, поверила, что он, вероятно, не знает всей правды. Она указала на него и сказала Матушке Бай: — Сначала уведите его. Заприте в дровянике и хорошо присмотрите за ним. Вместе они ничего не скажут. Я буду спрашивать по одному.

Матушка Бай, получив приказ Сюй Ло, вместе с несколькими другими старшими служанками вытащила Лю Шуня.

Сюй Ло отпустила нескольких служанок, оставив в комнате только Фан Лянь. Глядя на Чун Жуй, которая была бледна, но все еще стиснула зубы и не произнесла ни слова, Сюй Ло даже немного восхитилась ею. В конце концов, по сравнению с тем бесхребетным мужчиной, она, будучи слабой женщиной, вызывала больше уважения.

— Я знаю, что ты передавала кое-что для твоей наложницы. И я знаю, почему ты не хочешь говорить мне правду. Твой отец, кажется, в последнее время снова начал ходить в игорные дома. Ты не боишься, что он, как и в прошлый раз, снова вынесет что-то из дома и продаст? Ты ведь знаешь, что наложница Чжун не сможет помогать тебе снова и снова... — Сюй Ло говорила неторопливо, мягко улыбаясь Чун Жуй, словно все понимала.

Чун Жуй в шоке подняла голову. Она думала, что прошло столько времени, и никто тогда не заметил, поэтому в будущем тем более никто не заметит. Но услышав эти слова от госпожи Линь своими ушами, Чун Жуй, помимо страха и сожаления, почувствовала еще больший страх перед человеком, стоявшим перед ней.

Сюй Ло, глядя на меняющееся выражение лица Чун Жуй, неторопливо продолжила: — Иметь такого отца — не твоя вина. Ты тоже несчастная. Если ты согласишься помочь мне в одном деле, я не только забуду о прошлом, но и помогу твоему отцу избавиться от пагубной привычки, чтобы тебе больше не пришлось жить в таком страхе.

Этим Сюй Ло действительно схватила Чун Жуй за слабое место. Больше всего она ненавидела, но ничего не могла поделать с этим отцом. Отца Чун Жуй звали Ли Шань. Он был маленьким управляющим складом в доме Сюй. Мать Чун Жуй умерла при родах ее младшего брата, когда Чун Жуй было тринадцать лет. Ли Шань боялся, что если он снова женится, то мачеха будет плохо относиться к ней и ее брату, поэтому он больше не женился. Возможно, из-за сильной тоски по покойной жене, возможно, из-за слишком пустой жизни, Ли Шань пристрастился к азартным играм. Сначала это были лишь мелкие ставки, он проигрывал максимум карманные деньги. Но азартные игры — это то, что всегда вызывает зависимость. Позже он стал ставить все свое состояние, а проиграв, не остановился, и обратил внимание на дорогие фарфор и картины и каллиграфию на складе. Поскольку это были крупные предметы, они обычно лежали в кабинете и редко перемещались. Их доставали только на праздники, когда нужно было отправлять подарки. Ли Шань надеялся, что если он возьмет одну или две вещи, никто не заметит. Он взял одну картину известного художника и отнес ее в ломбард. Получив деньги на ставки, он снова отправился в игорный дом и играл там без продыху, пока снова не проиграл все дочиста.

Можно сказать, что Ли Шану не повезло. Через несколько дней после того, как он выкрал и заложил картину, Сюй Цзылин послал человека за ней, чтобы вместе с наложницей Чжун полюбоваться ею, так как художник, написавший эту картину, был любимым художником наложницы Чжун.

Ли Шань тогда запаниковал. В то время, если слугу ловили на краже имущества хозяев, это было гораздо серьезнее, чем обычное воровство. К тому же, картина и каллиграфия, которую он украл, стоили немало, и он мог даже лишиться жизни. Ли Шань, оказавшись в безвыходном положении, вспомнил, что его дочь прислуживает наложнице Чжун, и это было для него словно спасательный круг. Рассказав об этом Чун Жуй, он умолял ее просить наложницу Чжун о пощаде. Если она пощадит его на этот раз, он больше никогда не повторит этого.

Чун Жуй, конечно, не могла смотреть, как ее отец умирает. Она могла только пойти к наложнице Чжун и просить прощения, надеясь, что та проявит снисхождение к ее отцу. Неожиданно наложница Чжун не только согласилась простить Ли Шаня, но и помогла Ли Шаню скрыть правду от Сюй Цзылина, сказав, что это она случайно повредила картину. Сюй Цзылин, конечно, не стал бы винить наложницу Чжун из-за какой-то картины, и дело было замято. Чун Жуй и Ли Шань, конечно, были безмерно благодарны наложнице Чжун и поклялись служить ей верой и правдой, не смея иметь никаких других мыслей.

Хотя Сюй Ло не нравилась Чжун Шуаншуан, она должна была признать, что та очень умно поступила в этой ситуации. Для нее картина не имела большого значения. Обменять картину на верную служанку — это была очень выгодная сделка. К тому же, для Ли Шаня и его дочери это была не просто милость, а еще и рычаг. Она могла использовать этот рычаг, чтобы заставить Чун Жуй делать все, что угодно, и при этом оставаться в позиции благодетельницы, заставляя Чун Жуй чувствовать, что любые жертвы ради нее — это само собой разумеющееся, что она просто "отплачивает за доброту".

Сюй Ло смотрела на Чун Жуй, погруженную в раздумья, и не торопилась ее подгонять. Она знала, что если Чун Жуй умна, она не сможет ей отказать. Но если она не умна, то, наверное, наложница Чжун и не стала бы ее привлекать.

Через некоторое время Чун Жуй наконец подняла голову и, решительно глядя на Сюй Ло, спросила: — Госпожа, что вы хотите, чтобы служанка сделала?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Незнакомое время и пространство (4) (Часть 2)

Настройки


Сообщение