Хотя слова Сюй Ло были несколько грубыми, две служанки сейчас не обращали на это внимания. Фан Хэ тут же подхватила:
— Госпожа, я сейчас же велю взять большие метлы и выгнать всех этих старых ведьм! Посмотрим, осмелятся ли они еще бесчинствовать в нашем дворе!
— Так будет слишком легко для них! — Сюй Ло не была такой великодушной. С детства, если кто-то осмеливался ее обидеть, она всегда возвращала в три-четыре раза больше. Потому что она знала: если она не будет достаточно сильной, ее будут обижать еще сильнее!
— Как госпожа желает поступить? — Глаза Фан Хэ вдруг загорелись, и она с нетерпением спросила Сюй Ло.
— Вы двое сначала помогите мне причесаться и одеться, а потом узнаете. — Сюй Ло подошла к туалетному столику и села, холодно улыбаясь своему отражению в зеркале.
Две служанки быстро работали руками, помогая Сюй Ло просто собрать волосы в одинарный пучок-ракушку, вставив всего одну-две шпильки, что выглядело довольно свежо. Сюй Ло увидела легкие синяки под глазами от недосыпа. Проклиная в душе наложницу Чжун и Сюй Цзылина, она неохотно нанесла немного пудры, чтобы скрыть их. Приведя себя в порядок, она медленно вышла наружу с двумя служанками.
Во дворе в этот момент царил полный беспорядок. Самой заметной была старшая служанка в синей холщовой одежде. На вид ей было около пятидесяти лет, лицо худое, щеки впалые, выражение лица очень кислое и злобное. В этот момент она громко кричала, изрыгая грязные ругательства.
Сюй Ло вышла во двор и первым делом увидела эту старшую служанку в синем, брызжущую слюной. Она догадалась, что это та самая Матушка Дун, няня наложницы Чжун, о которой говорили служанки.
— Госпожа пришла! Вы, старые хитрые служанки, немедленно замолчите! — Фан Хэ, нахмурив брови, свирепо отчитала группу жен и старших служанок.
Группа жен и старших служанок во главе с Матушкой Дун, увидев, что Сюй Ло действительно вышла, постепенно замолчали, не так нагло, как только что. Однако выражение их лиц явно показывало, что они не воспринимают Сюй Ло как хозяйку дома всерьез.
— Кто дал вам смелость в такую глухую ночь врываться в мой двор и устраивать беспорядки! — Сюй Ло слегка окинула взглядом группу старших служанок. Ее взгляд был острым, а в голосе звучал гнев.
Старшие служанки и жены съежились под пронзительным взглядом Сюй Ло, чувствуя страх. Матушка Дун с сомнением подняла глаза на Сюй Ло, думая про себя: разве эта госпожа Линь не была всегда мягкой? Когда у нее появилась такая резкая манера поведения? В ее сердце тут же зародилось смутное беспокойство.
Сюй Ло села в кресло архата, которое принесли служанки, глядя на старших служанок, как на муравьев. Холодным тоном она приказала одной из старших служанок своего двора:
— Матушка Бай, возьми чернорабочих служанок и дайте им пощечин! Нам не нужны такие хитрые служанки, которые осмеливаются оскорблять superiors и притеснять inferiors. После того, как закончите, выгоните их всех из дома.
Матушка Бай была довольно высокопоставленной старшей служанкой во дворе госпожи Линь, в обычное время она имела вес среди слуг в доме. Сегодня Матушка Дун наговорила ей много неприятных вещей, и она уже накопила гнев. Получив приказ Сюй Ло, она, конечно, не стала сдерживаться. Несколькими широкими шагами она подошла к Матушке Дун, засучила рукава и ударила ее. Матушка Дун не успела ничего возразить, как Матушка Бай уже отвесила ей три-четыре сильные пощечины. Ее щеки тут же загорелись от боли, даже уши, казалось, гудели, и она долго не могла прийти в себя.
Матушка Бай и чернорабочие служанки обычно занимались тяжелой работой, у них было много силы. После недолгого избиения лица Матушки Дун и других жен и старших служанок распухли. У многих из уголков рта сочилась кровь, а у самой пострадавшей даже выпало несколько зубов.
Первая история о несчастной главной жене, Глава 6: Бить, так по лицу
Сюй Ло холодно смотрела, как их бьют. Даже когда появилась кровь, она не собиралась останавливать. А несколько служанок рядом с ней уже не могли смотреть и отвернулись. Они всегда были рядом с мягкой и покладистой госпожой Линь, где им было видеть такие кровавые сцены? Конечно, им было очень непривычно. Самая робкая, Фан Цзюй, уже не выдержала и взмолилась Сюй Ло:
— Госпожа, служанка думает, что уже достаточно. Если продолжать бить, не случится ли чего?
Сюй Ло лишь холодно усмехнулась и равнодушно ответила:
— Всего лишь пощечины, откуда тут взяться смерти? Я думаю, у этих старых хитрых служанок очень толстая кожа, они наверняка выдержат больше, чем обычные люди.
— Госпожа, выгнать их всех из дома... служанка боится, что господин... — Фан Лянь крепко нахмурила брови, не глядя на Матушку Дун и остальных, и с некоторым беспокойством сказала Сюй Ло.
Сюй Ло подняла руку и все так же равнодушно сказала:
— Раз я отдала этот приказ, я не изменю его. С господином я, конечно, найду способ разобраться.
Услышав слова Сюй Ло, Фан Лянь успокоилась и больше ничего не говорила. Но вскоре сам Сюй Цзылин пришел в их двор. Увидев группу избитых до полусмерти Матушки Дун и остальных во дворе, он тут же сильно нахмурился. Он быстро увидел Сюй Ло, сидящую посредине, и гневно широкими шагами подошел к ней, словно собираясь устроить допрос.
Хотя Сюй Ло крайне не любила этого "подонка", ей пришлось встать с кресла и мягким голосом сказать Сюй Цзылину:
— Господин, как вы здесь оказались? В такую глухую ночь, почему вы не отдыхаете? Я помню, вы завтра должны навестить префекта Чэня.
Сюй Цзылин, казалось, сдерживал гнев. Вытаращив глаза, он указал на группу Матушки Дун и остальных и сказал:
— Что здесь происходит? Ты хочешь их всех забить до смерти?!
Сюй Ло подняла голову, словно немного испугавшись, слегка отступила назад. Затем ее большие глаза мгновенно наполнились слезами, и она, готовая заплакать, сказала Сюй Цзылину:
— Господин, неужели вы считаете меня такой неразумной? Если бы эта группа хитрых служанок не прибежала в мой двор посреди ночи, чтобы оскорблять меня, разве я стала бы их наказывать? Господин, не забывайте, я ваша жена. Если меня оскорбили, это равносильно тому, что оскорбили вас.
Сюй Цзылин, увидев жалкий взгляд Сюй Ло, почувствовал, что его сердце сильно смягчилось. Но не успел он ничего сказать, как Матушка Дун, кувыркаясь и ползя, добралась до его ног. С распухшим лицом она невнятно плакала и кричала:
— Господин! Служанка не специально осмелилась оскорбить госпожу, служанка просто переживала за наложницу! У ребенка в ее животе чуть не случилась беда, и старая служанка хотела найти госпожу, чтобы потребовать объяснений!
Фан Хэ, услышав, как Матушка Дун клевещет на Сюй Ло, тут же шагнула вперед и, стиснув зубы, выругалась:
— Что ты несешь! Какое отношение ребенок в животе наложницы Чжун имеет к нашей госпоже? Ты, старая хитрая служанка, откуда у тебя смелость так клеветать на госпожу!
Сюй Цзылин, выслушав слова Матушки Дун, помрачнел и низким голосом сказал Сюй Ло:
— Мне действительно нужно кое-что прояснить с тобой по поводу наложницы Чжун. Сегодня слишком поздно, поговорим завтра, когда я вернусь домой. Что касается Матушки Дун и остальных...
Сюй Цзылин не успел договорить, как Сюй Ло тут же перебила:
— Пусть сначала проведут ночь в дровянике. Завтра решим, что с ними делать.
Сюй Цзылин слегка нахмурился, вспомнив, как только что плакала Шуаншуан перед ним. Он хотел сказать что-то еще, но, подняв голову и увидев жалкий вид Сюй Ло, не смог произнести ни слова. Он лишь слегка кивнул, молчаливо согласившись.
Сюй Ло велела связать группу Матушки Дун, а затем ласково проводила Сюй Цзылина. Только после этого она, потирая лоб, медленно вернулась в спальню. Выражение ее лица было довольно усталым.
— Госпожа, поспите еще немного. Служанка разбудит вас, когда придет время. — Фан Лянь с нежностью посмотрела на Сюй Ло и сказала.
Сюй Ло подняла глаза и посмотрела на водяные часы на столе. После всех этих хлопот уже почти наступил Мао Ши. Она покачала головой и сказала:
— Забудь. Через час уже рассветет. Я не буду спать. Посплю побольше в полдень. Фан Мэй и Фан Цзюй, возьмите маленьких служанок и приберите двор. После завтрака Фан Лянь лично сходит к наложнице Чжун и спросит, что сказал врач, и что случилось с ее животом. А Фан Хэ, передай мой приказ: наложницам из всех дворов сегодня не приходить на утренние приветствия. После того, что случилось вчера, я не хочу слушать их болтовню.
Четыре служанки, получив приказ Сюй Ло, поклонились в знак согласия и отправились выполнять поручения.
В комнате стало тихо. Сюй Ло наконец немного расслабилась, закрыла глаза и осторожно помассировала переносицу. Ее мозг все еще быстро работал. Играть перед этим "подонком" Сюй Цзылином тоже требовало немало сил. Когда он вернется домой днем, ей, вероятно, предстоит еще одна тяжелая битва. Все эти проблемы, оставленные прежней хозяйкой, теперь придется решать ей. Насколько она видит сейчас, наложница Чжун довольно амбициозна. Она устроила столько всего. Неужели она хочет, чтобы Сюй Цзылин развелся с ней и повысил ее до статуса главной жены? Если она действительно так думает, то она слишком глупа. Как бы там ни было, Сюй Цзылин — чиновник при дворе, как у него может быть главная жена, которая когда-то была куртизанкой? Если ее цель действительно такова, то с ней легко справиться.
Пока Сюй Ло размышляла, она, сама того не заметив, уснула. Она проснулась только тогда, когда почувствовала легкий аромат пшена.
— Это пшенная каша? Пахнет очень вкусно. — Живот Сюй Ло уже тихо урчал. Она тихонько сглотнула и спросила.
Фан Хэ и Фан Лянь, осторожно расставлявшие тарелки, услышали вопрос Сюй Ло. Они тут же отложили свою работу и немного растерянно обернулись, спрашивая ее:
— Госпожа, мы вас разбудили?
Сюй Ло покачала головой и, слегка зевнув, ответила:
— Нет, я просто проголодалась и проснулась от запаха.
— У госпожи такой чуткий нос! Это пшенная каша с куриным фаршем. Сестра Фан Лянь подумала, что вы плохо спали прошлой ночью, и специально попросила кухню приготовить ее для вас. — Фан Хэ принесла горячую воду и подошла к Сюй Ло, готовясь помочь ей умыться. Она с улыбкой ответила.
— Фан Лянь очень внимательна. — Сюй Ло взяла платок, который протянула Фан Хэ, и вытерла лицо, с легкой благодарностью хваля ее.
— Это моя обязанность, я не заслуживаю похвалы госпожи. — Фан Лянь смущенно слегка улыбнулась. Увидев, что Сюй Ло закончила умываться, она снова сказала: — Госпожа, завтрак уже готов, пожалуйста, подойдите и поешьте.
Первая история о несчастной главной жене, Глава 7: Начало представления (Часть 1)
После завтрака Сюй Ло наконец полностью восстановила силы. Немного отдохнув, вернулась Фан Лянь, которая ходила во двор наложницы Чжун. Сюй Ло, конечно, велела ей подробно рассказать о ситуации у наложницы Чжун.
— Когда служанка пришла, наложница Чжун как раз завтракала. Она уже допила одну миску каши из ласточкиных гнезд и пила вторую. Аппетит у нее, пожалуй, даже лучше, чем у госпожи! Совсем не похоже на человека, у которого проблемы с беременностью! — Фан Лянь сказала это с презрением, выражение ее лица было очень возмущенным.
— Продолжай. Что сказал врач?
(Нет комментариев)
|
|
|
|