Глава 1. Незнакомое время и пространство (Часть 2)

Сюй Ло закрыла глаза, ее красивые брови хмурились все сильнее. Спустя мгновение она глубоко выдохнула и с некоторой обидой произнесла:

— И правда, какая же это неразбериха! Первая миссия оказалась совсем нелегкой!

— Госпожа, вы проснулись? Что-то хотите приказать служанке?

Как только Сюй Ло закончила говорить, разноцветная занавеска из бусин была откинута нежной белой ручкой. Вошла миловидная служанка с овальным лицом и миндалевидными глазами, звонко спросив. На ее лице было полно беспокойства, словно она боялась, что с Сюй Ло что-то случится.

Выражение лица Сюй Ло мгновенно стало нежным. Мягким тоном она сказала служанке:

— Ничего особенного, просто очень жарко, и я плохо спала. Фан Лянь, сходи на кухню и принеси мне немного холодного супа из кислых слив. Кисло-сладкий вкус лучше всего спасает от жары. Заодно приготовь немного и для слуг в доме, в такую жару им тоже нелегко.

Служанка, которую Сюй Ло назвала Фан Лянь, звонко ответила, и выражение ее лица наконец стало немного спокойнее. Она уже собиралась уходить, когда Сюй Ло, словно что-то вспомнив, спросила:

— Кстати, где сейчас господин?

Услышав вопрос Сюй Ло, Фан Лянь на мгновение смутилась, немного помялась, а затем ответила:

— Отвечая госпоже, после того как господин вышел от нас, он сразу направился к наложнице Чжун...

Сюй Ло лишь тихо "мгм" ответила, не показывая ни радости, ни гнева, и равнодушно сказала:

— Понятно. Иди.

Фан Лянь осторожно посмотрела на лицо Сюй Ло, убедившись, что ничего необычного нет, поправила одежду, поклонилась и удалилась. Однако в душе она тайно размышляла, чувствуя, что все меньше понимает госпожу. Ведь только что господин так сильно поссорился с госпожой, и госпожа должна была ненавидеть наложницу Чжун, а теперь она, кажется, совершенно равнодушна к ней. Право слово... это просто непостижимо.

Сюй Ло, конечно, не собиралась ненавидеть наложницу Чжун, потому что она уже не была той прежней "госпожой". Прежняя госпожа всего десять минут назад проглотила большой золотой слиток и скончалась, а она — всего лишь Сюй Ло, пробный наблюдатель за интригами в богатых домах с Земли тридцатого века. Говоря о наблюдателях за интригами в богатых домах, это довольно популярная новая профессия в тридцатом веке. С тех пор как один сумасшедший ученый изобрел ненаправленную время-пространственную машину, перемещения во времени стали не таким уж редким явлением. Так называемая "ненаправленность" означает, что можно перемещаться только в прошлое, но не в будущее. Это, пожалуй, соответствует закономерностям развития человечества, ведь прошлое известно, а будущее — нет.

Но даже так, перемещение во времени все еще не то, что может испытать обычный человек. Технология перемещения во времени прочно находится в руках государства и в основном используется для исторической археологии. "Археология", некогда непопулярная профессия, теперь стала лакомым кусочком, за который борются тысячи. В конце концов, долгая пятитысячелетняя история Китая, возможность лично побывать в древности и испытать события настоящей истории — это действительно очень захватывающе.

После того как археологический отдел стал популярным, его подразделений, естественно, стало больше: Департамент сельского хозяйства, Департамент коммерции, Департамент войны, Департамент интриг и стратегий, Департамент дворцовых интриг... Слушая эти названия, можно догадаться, что они занимаются изучением различных исторических и культурных аспектов древности. А Департамент интриг в богатых домах — это довольно узкоспециализированное подразделение, потому что оно набирает только женщин. В конце концов, внутренний двор всегда был женским миром. Но попасть в этот департамент тоже непросто. Только женщины с достаточно высоким IQ и EQ могут пройти отбор и попасть в это подразделение. Из-за узкой специализации Департамента интриг в богатых домах каждый год набирают немного людей, но по сравнению с другими департаментами конкуренция здесь намного меньше. Однако, как только тебя принимают, отношение к тебе такое же, как и к сотрудникам других департаментов. Государственная служба в тридцатом веке по-прежнему остается профессией, к которой стремятся многие обычные люди.

IQ Сюй Ло был неплохим. В эпоху, когда средний IQ превышал сто двадцать, она была одной из лучших. Но с EQ у нее были некоторые проблемы, он был лишь на среднем уровне или чуть выше. Поэтому, когда она, пройдя через тысячи препятствий, прошла собеседование в Департаменте интриг в богатых домах, она почувствовала, что ей немного повезло. Даже когда ей сказали, что она всего лишь пробный наблюдатель за интригами в богатых домах, она не унывала. Если долго быть пробным, естественно, станешь официальным. Ей нужно было лишь выполнить пять миссий по интригам в богатых домах с оценкой выше "B", чтобы успешно стать официальным наблюдателем за интригами в богатых домах. О, чуть не забыла сказать, так называемый наблюдатель за интригами в богатых домах — это тот, кто перемещается в различные внутренние дворы, становится одним из персонажей внутреннего двора, а затем лично проходит через опыт интриг. Каждый раз система времямашины выдает одно основное задание и несколько случайных побочных заданий. После завершения перемещения времямашина выставляет оценку за выполнение задания. Наблюдатель за интригами в богатых домах может обменять оценку на соответствующие баллы. Баллы можно обменять на дополнительные специальные навыки, чтобы подготовиться к следующей, более сложной интриге в богатом доме. А уровень оценки, естественно, связан с повышением и премиями. Если оценка неоднократно слишком низкая, есть вероятность быть уволенным с государственной службы. В конце концов, на государственной службе давно действует принцип выживания сильнейшего, и это уже не "железная миска риса", как было очень давно.

Возвращаясь к делу, Сюй Ло, как пробный наблюдатель за интригами в богатых домах, начала свою первую миссию. Персонаж, в которого она переместилась для этой интриги, — главная жена чиновника пятого ранга по фамилии Линь, ее девичье имя Ваньин. В древности именам женщин никогда не придавали большого значения, поэтому пока будем называть ее госпожа Линь. Госпожа Линь — очень правильная древняя благородная девица, дочь главной жены из чиновничьей семьи. Ее родители и родители ее нынешнего мужа Сюй Цзылина были старыми друзьями. Взрослые обеих семей с детства обручили их, и супруги считались друзьями детства. Сюй Цзылин был вторым сыном от главной жены в семье, хорошо образован, получил степень цзиньши. Десять лет он пробивался по карьерной лестнице и наконец получил должность префекта пятого ранга в Сучжоу. Они с госпожой Линь женаты десять лет и считались уважительными друг к другу. По идее, имея столько хороших предпосылок, жизнь госпожи Линь не должна была быть слишком плохой. К сожалению, у госпожи Линь не было детей. За десять лет брака у нее ни разу не было беременности. В древности это считалось огромным грехом. Есть три вида несыновней почтительности, и отсутствие потомства — самый большой. На основании отсутствия потомства Сюй Цзылин имел полное право развестись с женой. Но семьи Сюй и Линь были потомственными друзьями, и Сюй Цзылин испытывал чувства к госпоже Линь. Без крайней необходимости Сюй Цзылин, конечно, не стал бы разводиться. Поэтому взять наложницу, естественно, стало единственным выходом.

Начиная с третьего года брака Сюй Цзылина и госпожи Линь, госпожа Линь постоянно помогала Сюй Цзылину брать наложниц. Взяли, наверное, семь или восемь наложниц, но ни у одной не было беременности. Госпожа Линь, естественно, начала подозревать, что у Сюй Цзылина проблемы со здоровьем, и много раз деликатно уговаривала его обратиться к врачу. Но Сюй Цзылин был крайне консервативным древним феодальным мужчиной. Сильное мужское самолюбие, конечно, не позволяло ему признать, что отсутствие детей — его проблема. После нескольких уговоров госпожи Линь он пришел в ярость, наговорил госпоже Линь очень неприятных вещей и с тех пор больше не входил в ее покои.

Три месяца назад Сюй Цзылин привел из самого большого борделя в Сучжоу так называемую цингуаньжэнь и хотел взять ее в наложницы. Не прошло и трех месяцев, как у этой цингуаньжэнь обнаружили беременность. Сюй Цзылин, естественно, был вне себя от радости, каждый день проводил только в покоях этой цингуаньжэнь, и в его глазах больше не было госпожи Линь, главной жены. А эта цингуаньжэнь и есть наложница Чжун, о которой говорила Фан Лянь. Госпожа Линь раньше всегда подозревала, что ребенок в животе наложницы Чжун не от Сюй Цзылина, но у нее не было доказательств, и она, конечно, ненавидела ее до мозга костей. Теперь Сюй Ло получила ее тело и получила от системы следующие задания: Первое — разоблачить заговор наложницы Чжун, доказав, что ребенок в ее животе не от Сюй Цзылина; Второе — помириться с Сюй Цзылином, убедить его вылечить его скрытую болезнь и успешно забеременеть.

По мнению Сюй Ло, первое задание не было таким уж сложным. Если не хочешь, чтобы узнали, не делай этого. Раз уж любовник действительно существует, он не может не оставить никаких следов. Ей нужно лишь терпеливо ждать, и она обязательно найдет зацепку против наложницы Чжун. Но второе задание было немного труднее. В конце концов, прежняя госпожа Линь столько раз пыталась, но не смогла убедить Сюй Цзылина. Сюй Ло не думала, что справится лучше, чем настоящая госпожа Линь. Ей оставалось только действовать по ситуации: сначала разобраться с наложницей Чжун, а потом постепенно искать способ "разобраться" с Сюй Цзылином.

Хотя сейчас Сюй Цзылин не очень-то благоволил госпоже Линь как главной жене, положение госпожи Линь как хозяйки дома было довольно прочным. Она выросла благородной девицей, получившей хорошее воспитание, и, конечно, прекрасно владела всеми навыками управления домом. К тому же, за те несколько лет, что она жила с Сюй Цзылином в Сучжоу, всеми делами в резиденции заведовала она. Поэтому доставить неприятности наложнице было проще простого. Просто прежняя госпожа Линь была довольно мягкого нрава, а поскольку наложница Чжун была беременна и Сюй Цзылин часто находился рядом с ней, было действительно трудно что-либо предпринять. Именно поэтому наложница Чжун какое-то время вела себя нагло. Но теперь "сердце" госпожи Линь сменилось на Сюй Ло, и она, естественно, не могла больше сидеть сложа руки.

Во время ужина Сюй Ло сидела одна за круглым столом из наньму с резьбой в виде винограда, глядя на полный стол изысканных блюд. Равнодушным тоном она спросила стоявшую рядом Фан Лянь:

— Господин, наверное, снова ужинает у наложницы Чжун?

Фан Лянь немного поколебалась, собираясь ответить, но стоявшая рядом с ней Фан Хэ опередила ее:

— Госпожа, вы даже не представляете, как наложница Чжун перешла все границы! Мы вчера договорились с кухней, что сегодня на ужин приготовят ваше любимое блюдо — рыбу-мандарин с куриным филе и древесными грибами. Но когда перед ужином служанка пошла на кухню, эту рыбу-мандарин забрала наложница Чжун! Служанка не выдержала и спросила повариху, а та сослалась на господина, сказав что-то вроде: "У наложницы беременность, нет аппетита, и вдруг захотелось рыбы-мандарин, и господин разрешил. Если не веришь, спроси у самого господина". Госпожа, скажите, разве это не направлено против нас? Просто до смерти обидно!

Первая история о несчастной главной жене, Глава 2: Встреча супругов (Часть 1)

Фан Хэ была на два года моложе Фан Лянь, на ее круглом лице еще оставалась детская припухлость. Когда она жаловалась Сюй Ло, ее щеки надувались, что выглядело очень мило. Прежняя госпожа Линь тоже баловала ее из-за юного возраста, поэтому у нее выработался характер говорить все, что думает. Хотя она была немного вспыльчивой, она всем сердцем заботилась о госпоже Линь.

Сюй Ло взглянула на миску рыбного супа в центре стола, который вместо рыбы-мандарин был приготовлен из обычного карася. Она равнодушно улыбнулась и медленно произнесла:

— Конечно, наложница Чжун хотела съесть рыбу-мандарин, пусть забирает. Просто удивительно, что беременная женщина может есть такую "рыбную" еду. Это действительно странно.

— Хм! Кто знает, действительно ли она хотела есть или просто хотела вас унизить, госпожа? Я просто не могу этого вынести! Подумаешь, беременна! Думает, что такая ценная стала? В конце концов, она всего лишь...

— Фан Хэ! Не говори глупостей в присутствии госпожи!

Фан Лянь резко прервала Фан Хэ, ее лицо было серьезным. Фан Хэ обычно больше всего боялась Фан Лянь, поэтому надула губы и замолчала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Незнакомое время и пространство (Часть 2)

Настройки


Сообщение