Дворец Цзинъи
Лю Гуан осторожно перебирала пряди тёмных волос: — Госпожа, какую причёску вы желаете сегодня? Недавно, на банкете в честь дня рождения вдовствующей императрицы, госпожа Чжуан Фэй уложила волосы в новый узел "Летящие облака" и получила похвалу от императора. Ваша служанка научилась делать такую же у Бао Чуань из дворца Юн Чжао. Желаете попробовать?
Отражение в зеркале слегка покачало головой, женщина небрежно взяла пару серёжек из красного коралла в форме цветков сливы и приложила к ушам: — Нет, эта причёска, должно быть, очень утомительна. Давай сделаем, как обычно.
Лю Гуан, не говоря больше ни слова, разделила волосы на несколько прядей, аккуратно уложила их и небрежно закрепила.
Нанеся на губы немного вишнёвого блеска, Жун Сяо повернулась, поправила причёску и улыбнулась: — Лю Гуан, твои руки и правда самые искусные. — Черты лица женщины были необычайно нежными, уголки глаз слегка приподняты, словно в них всегда таилась весна, заставляя людей терять голову от её взгляда, а каждый жест и улыбка были полны очарования.
— Если госпоже нравится, то и хорошо, — с улыбкой поклонилась Лю Гуан. — Ваша служанка велела на малой кухне охладить сливовый напиток. Желаете ли вы сейчас чашечку?
— Нет, хоть он и утоляет жажду, но пить его каждый день надоедает... Кстати, который сейчас час?
— Уже час *ю*, госпожа. Прикажете подавать ужин?
— Подождём ещё немного.
— Госпожа, — служанка Лю Чжу вошла из-за двери.
— Что случилось?
— Пришёл евнух Чан.
— Я поняла. Проводи евнуха в передний зал отдохнуть. Лю Чжу, дай евнуху чашку сливового напитка, чтобы он утолил жажду. — Поправив складки юбки с помощью Лю Гуан, Жун Сяо направилась в передний зал.
— Прошу прощения, что не встретила вас, евнух Чан.
Чан Фулу сидел в переднем зале и пил сливовый напиток, когда услышал голос наложницы, он поспешно встал, чтобы поприветствовать её. Хотя он и был старым слугой, оставленным императору предыдущим правителем, он всё ещё был очень осторожен и постоянно напоминал себе о необходимости соблюдать субординацию: — О, госпожа, не говорите так, вы смущаете старого слугу. Император после полудня просматривал доклады и собирался прийти, но пришло срочное донесение. Император, прочитав его, немедленно созвал князей во дворец и велел мне сообщить госпоже, что сегодня он не придёт на ужин. Неизвестно, когда они закончат, так что госпоже не нужно его ждать.
— Благодарю за беспокойство, евнух, — сказала Жун Сяо, искоса взглянув в сторону. Лю Гуан сразу же поняла намёк и вручила Чан Фулу горсть золотых семечек: — Надеюсь на вашу помощь в будущем.
Чан Фулу, давно служивший во дворце, не стал отказываться и с улыбкой принял подношение: — Благодарю за щедрость, госпожа. — Затем он добавил: — У императора сегодня немного першит в горле...
— Лю Чжу, сходи на малую кухню и принеси чашку грибного супа, охлаждённого в коробке со льдом, — повернувшись к Чан Фулу, Жун Сяо сказала: — Прошу вас, евнух, передать императору после совещания...
— Слуга понял, понял... Неудивительно, что император так благоволит к госпоже. Во всём дворце только вы так заботитесь об императоре...
— Вы преувеличиваете, евнух.
Проводив Чан Фулу, Лю Гуан вернулась с опечаленным видом. Увидев её выражение лица, Жун Сяо поняла, в чём дело, и поддразнила её: — Император не придёт, а я, твоя госпожа, ещё ничего не сказала, а ты уже расстроилась. Неужели ты влюбилась в императора?
Лю Гуан вздрогнула от этих слов и поспешно опустилась на колени: — Ваша служанка невиновна! С тех пор, как я служу госпоже, у меня не было и мысли о другом.
Жун Сяо помогла ей подняться: — Я просто пошутила, почему ты сразу на колени? Неужели я такая страшная, что ты так испугалась? Ты такая скучная.
Лю Гуан подняла голову и, увидев, что госпожа действительно не сердится, успокоилась и встала: — Ваша служанка просто переживает за вас. Вы так старались, наряжались, а император не пришёл.
Жун Сяо сняла шпильки и серьги, позволяя Лю Гуан помочь ей переодеться в просторную домашнюю одежду: — Дела государства, конечно, должны быть на первом месте.
— Ваша служанка понимает, — расстёгивая пуговицы на одежде, Лю Гуан не удержалась и пробормотала: — Хорошо, что не стали делать узел "Летящие облака", а то было бы ещё обиднее.
Жун Сяо тихо рассмеялась: — Так ты расстроена, что зря старалась? Если подумать, встречаться с императором семь-восемь раз в месяц, смотреть на это лицо, угождать ему, прислуживать... Не надоедает?
Глаза Лю Гуан расширились, она, забыв о приличиях, закрыла рот Жун Сяо рукой: — Госпожа, что вы говорите! Такие крамольные слова нельзя произносить! — Увидев, что Жун Сяо, надув щёки, кивает, Лю Гуан убрала руку и продолжила завязывать пояс: — Во всём гареме каждая мечтает, чтобы император пришёл в её покои. Не то что семь-восемь раз в месяц, а хоть каждый день, каждый месяц — всё равно не надоест. Это же лик Дракона, только госпожа не ценит.
Жун Сяо ничего не ответила, лишь улыбнулась.
Помогла Жун Сяо переодеться, Лю Гуан сказала: — Госпожа, прикажете подавать ужин?
— Да, — кивнула Жун Сяо. — Раз императора не будет, то можно обойтись без пресных блюд. — Жун Сяо всегда любила острую пищу, ещё в родительском доме она не могла без неё обходиться. Но, войдя во дворец, она узнала, что император предпочитает пресные блюда. Как наложница, Жун Сяо была вынуждена следовать вкусам императора, что было для неё очень тяжело. Теперь, когда императора не было, она могла удовлетворить свои желания.
Насладившись ужином, Жун Сяо взяла книгу с путевыми заметками и, облокотившись на кушетку, стала читать. Когда ей попадалось что-то интересное, она рассказывала об этом Лю Гуан, которая стояла рядом и обмахивала её веером. Лю Гуан слушала с увлечением. Она с детства была отправлена во дворец, и о некоторых местах даже не слышала, не говоря уже о том, чтобы побывать там. Слушая о людях и обычаях, приправленных красочными описаниями Жун Сяо, она ещё больше удивлялась: — Госпожа, неужели такие места и правда существуют? Там у людей волосы не чёрные? И вьются? А глаза голубые?
Положив в рот кусочек цуката, Жун Сяо покачала головой: — Я там не была, не знаю. Но в книге так написано. Наверное, кто-то там побывал и видел тех людей.
Лю Гуан спросила: — А кроме нашей страны Дачан, в мире и правда есть другие страны? — Она была всего лишь маленькой дворцовой служанкой, с тех пор как её отправили во дворец, она ни разу не покидала его. Мир для неё ограничивался небом над императорским городом. Дачан казался ей огромным и бескрайним, и она не могла представить, что за пределами Юй есть другие места.
Жун Сяо кивнула: — Конечно. Когда я была дома, брат рассказывал мне, что на западе от Дачан действительно есть другие страны. И за морем, кажется, тоже есть.
— Такие же большие, как наша страна?
— Брат слышал это от вернувшихся с войны солдат. А большие они или нет, он не знает.
Почитав немного, Жун Сяо почувствовала сонливость и, облокотившись на кушетку, стала дремать. Книга упала ей на колени. Лю Гуан отослала остальных слуг и продолжала тихо обмахивать Жун Сяо веером.
Когда Ци Янь вошёл, он увидел такую картину: Жун Сяо, облокотившись на кушетку, одетая в водянисто-зелёную домашнюю одежду, под которой была только рубашка, воротник которой распахнулся, обнажая нежную шею. Волосы были небрежно уложены в узел, и две пряди выбились и упали ей на губы.
Лю Гуан, обмахивая Жун Сяо веером, тоже почувствовала усталость. Летом клонило в сон, и она, сама того не замечая, задремала. Вдруг она услышала позади шаги, обернулась и увидела императора. Она вскочила, собираясь поприветствовать его, но Ци Янь жестом велел ей уйти.
Лю Гуан, поняв намек императора, обрадовалась, слегка поклонилась и вышла во внешние покои, не забыв опустить занавеску. Она надеялась, что госпожа скоро проснётся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|