Глава 16. Обжигающий фрагмент

Глава 16. Обжигающий фрагмент

Пришедшим оказался Лэ Бо, старший сын Лэ Яня. Увидев Ли Лу, он тут же поклонился:

— В нашем доме завелись призраки! Я слышал, Отдел невыясненных дел как раз занимается такими сверхъестественными происшествиями. Умоляю господина следователя Ли, ради памяти о службе вместе с моим покойным отцом, непременно помогите!

— Господин Лэ, не волнуйтесь, присаживайтесь и расскажите все по порядку. Поскольку это входит в мои обязанности, я непременно сделаю все возможное.

Лэ Бо немного успокоился, сел и начал подробный рассказ.

Оказалось, на следующий день после пожара, когда семья Лэ днем разбирала вещи, ничего необычного не происходило. Но ночью соседи услышали в доме треск горящего огня и увидели летающие клочки бумаги.

Сначала соседи подумали, что это ветер, и не придали значения.

Но когда это стало повторяться каждую ночь, они рассказали семье Лэ.

Семья Лэ оставила двух слуг дежурить на развалинах. Те действительно увидели летающие в воздухе клочки бумаги, о которых говорили соседи. Но самое странное было то, что в ту ночь ветра не было.

Ли Лу попросил Лэ Бо пока вернуться домой, а сам, взяв меч из персикового дерева, отправился к руинам дома Лэ.

Ночь была облачной, безлунной, и звезд тоже не было видно. Под черным пологом ночи обгоревшие балки и полуразрушенные стены (цзяому цаньюань) еще больше походили на огромную разинутую пасть злого духа, что притаился во тьме, ожидая поглотить любого, кто осмелится войти.

Ли Лу притаился у основания стены и действительно услышал доносившийся со двора треск, словно там яростно полыхал сильный пожар.

Но когда он запрыгнул на стену и посмотрел вниз, весь двор был спокоен, никаких странностей. Не то что большого огня, даже искорки не было видно.

Лишь смутно виднелось что-то серо-белое, порхающее по двору.

Он спрыгнул во двор и бесшумно подкрался ближе. Подойдя к месту, где был кабинет, он наконец разглядел, что это был обгоревший клочок бумаги.

Ли Лу вздохнул с облегчением.

Обычно предметы становились одержимыми в делах, где жертва погибала. Случаи, подобные делу семьи Лэ, когда хозяин не умер, а его навязчивая идея породила нечисть, были редки.

«Вероятно, большой опасности нет», — подумал он.

Поэтому он не стал использовать меч, а протянул руку к бумаге, желая посмотреть, что же это за вещь, к которой Лэ Янь был так привязан.

Щелк.

Раздался тихий звук. У Ли Лу потемнело в глазах. Обрывок бумаги увернулся от его руки и, словно подхваченный демоническим ветром, прилип к его лицу.

Он хотел было сорвать его, но перед глазами вдруг вспыхнул яркий свет, и обжигающая волна жара внезапно окутала его!

Пожар!

Словно он вернулся в ту ночь, когда бушевало пламя. Снаружи доносились крики людей и шум тушения огня. Вокруг было ревущее море пламени, из которого не было выхода. Ли Лу понимал, что это иллюзия, но тело его ощущало ужасный жар огня, кожа горела, словно пламя пожирало его…

Он инстинктивно хотел бежать, но выхода не было. Хотел закричать, но горло страшно обожгло. Горячий пепел хлынул в горло, не давая дышать, почти удушая…

— Господин следователь, что с вами? Господин следователь! Ли Лу, Ли Лу! Эр-цзы!

В тот момент, когда он почти забыл, что это лишь иллюзия, и подумал, что сгорит заживо в этом огне, внезапно стало легче дышать, и мир вокруг мгновенно сменился прохладой.

Кто-то взволнованно звал его. Чье-то дыхание коснулось его лица, и у него возникло чувство, будто он чудом спасся после страшной беды.

Ли Лу внезапно пришел в себя, судорожно вздохнул, потом еще несколько раз глубоко вздохнул, немного успокаиваясь.

Он присмотрелся и увидел стоявшую перед ним на коленях маленькую повариху из его дома, с тревогой смотревшую на него.

— Как ты… — он не смог сдержать кашля, в горле все еще ощущалось жжение от пепла.

Бай Саньсю помогла ему сесть.

— Я увидела, что уже скоро комендантский час, а вы не возвращаетесь. Пошла спросить в Далисы, дежурный слуга сказал, что вы отправились в Аньифан. Как только я пришла, увидела, что вы лежите здесь с этой бумагой на лице, словно мучаетесь в кошмаре и не можете проснуться. Я подумала, что с этим клочком что-то не так, и, к счастью, он испугался вашего меча из персикового дерева.

Нынешний комендантский час начинался с боем барабана третьей стражи. Хотя Ли Лу был трудоголиком, обычно он возвращался домой в час Сюйши и редко оставался ночевать в Далисы.

Она раскрыла ладонь. На ней лежал кусочек бумаги сюань с обгоревшими краями. Ли Лу нахмурился и спросил:

— Как ты меня только что назвала?

— Господин следователь.

— Ты назвала мое имя?

— Э… да, пару раз. Господин, не сердитесь, я просто испугалась.

— Нет, ты назвала меня…

— Что?

Увидев ее недоумевающее лицо, Ли Лу помолчал и не стал настаивать. Он произнес:

— Спасибо.

— Ай-яй, к чему вдруг такая вежливость.

Бай Саньсю смущенно потерла голову. Ли Лу взял из ее рук обрывок и внимательно рассмотрел.

Это была бумага, обычно используемая для официальных документов. Края ее были обожжены огнем, и только в верхней центральной части четко виднелся один иероглиф.

Цунь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Обжигающий фрагмент

Настройки


Сообщение