Глава 13. Сухая погода, берегитесь огня

Глава 13. Сухая погода, берегитесь огня

— Сухая погода, легко загорится, берегитесь огня!

Первая стража часа Сюйши (7-9 вечера). Двое ночных сторожей с медными гонгами и деревянными колотушками (банцзы) обходили улицы и переулки. Большинство жителей уже спали, лишь несколько огоньков мерцало в ночной тьме.

Едва они миновали перекресток районов Юннинфан и Цзинъаньфан, как небо на северо-востоке вдруг странно посветлело. Пока сторожа удивленно переглядывались, уже раздались испуганные крики.

Только тогда они поняли — пожар!

————

Тремя днями ранее.

— Эй, эй, ты слышал?

— Что?

— У храма Сюаньдугуань появился гадалка, предсказывает безошибочно (текоу чжидуань), такая точность!

— А, тот самый чудо-предсказатель (шэньсуаньцзы)? Слышал. Правда точно или нет? Боюсь, очередной обманщик, который языком чешет.

— Правда! Он хоть и гадает по лицу, но самое удивительное — это его умение предсказывать удачу и отводить беду (цюйцзи бисюн), избавлять от бедствий и трудностей (сяоцзай цзенань).

— И такое умеет?

— Вот старина Сюй-четвертый, на днях проходил мимо, решил погадать. Гадалка сказал ему, что хоть большого богатства и знатности ему не видать, но в целом жизнь будет гладкой, вот только недавно в его судьбе наметился перелом, и есть риск кровавого несчастья (сюэгуан чжицзай).

— И его за такие слова не побили?

— Погоди, я еще не договорил. Предсказатель сказал, что если он хочет пережить это несчастье, то должен откупиться деньгами (поцай сяоцзай).

— И сколько он дал?

— Нисколько. Тот предсказатель взял всего десять вэней и велел ему просто носить с собой немного денег. А Сюй-четвертый, ты же знаешь, честнейший человек, так и сделал — носил деньги при себе, даже на ночь клал у кровати. И ведь сработало!

— Как?

— Не прошло и двух дней, как к нему в дом забрался вор и украл деньги, что лежали у изголовья. Когда заявили в управу, чиновники осмотрели место и сказали, что это, должно быть, тот самый «Верхолаз» (Фань гаотоу), что недавно промышлял кражами на юге города.

— А, я тоже слышал о нем. Говорят, он очень жесток, когда его заставали, ранил хозяев в нескольких домах.

— Вот именно! Это и есть — откупиться деньгами от беды.

— И правда интересно. Может, нам тоже сходить к храму Сюаньдугуань, посмотреть?

— Пойдем, пойдем!

Когда двое болтунов подошли к храму Сюаньдугуань, у лотка гадалки уже собралась толпа.

Оказалось, еще один клиент, гадавший несколько дней назад, пришел специально поблагодарить.

Он рассказал, что в его доме было неспокойно. Гадалка, расспросив о фэншуй дома, наговорил кучу непонятных терминов, а затем велел хозяину проверить фундамент, дверные косяки и прочее.

Хозяин послушался, проверил и обнаружил, что старый дом кишит термитами (байи).

Услышав всю историю, толпа изумленно ахала.

Тут же нашелся еще один любопытный, который заплатил предсказателю, чтобы тот погадал, что случится в городе в ближайшее время.

— Хм… — Гадалка разложил триграммы, помолчал немного и сказал: — Есть поговорка: небесные тайны нельзя разглашать (тяньцзи букэ селу). Если я скажу слишком прямо, боюсь, мне, старому даосу, не избежать пяти зол и трех недостатков (уби саньцюэ). Однако Небеса обладают добродетелью любви ко всему живому (шантянь ю хаошэн чжи дэ). Раз уж я предвидел, то должен предупредить, это все, что в моих силах (цзинь жэньши). В течение пяти дней на территории уезда Ваньнянь кому-то грозит беда от воды или огня (шуйхо чжицзай).

— Уезд Ваньнянь — это слишком большая территория. Учитель, дайте еще подсказку?

— Ай-яй, ну что ж ты меня нарочно ставишь в трудное положение, старого даоса… В районе Восточного рынка (Дунши). Яснее сказать не могу.

Услышав это предсказание, зеваки, естественно, отнеслись к нему с недоверием.

Те, кто поверил, поспешили домой проверить свое имущество, чтобы предотвратить беду до ее наступления (фанхуань юй вэйжань). Те, кто не поверил, отнеслись к этому как к пустой болтовне — в конце концов, платили за гадание не они.

Так продолжалось до ночи двадцать пятого дня второго лунного месяца.

Едва ночной сторож прокричал время часа Сюйши, как небо на северо-востоке внезапно озарилось пламенем. Вскоре крики о помощи и гомон людей, спешащих тушить пожар, нарушили тишину, смешиваясь в огненном зареве.

Горел дом семьи Лэ (Лэ Чжай) в районе Аньифан.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Сухая погода, берегитесь огня

Настройки


Сообщение