Глава 15. Ложь
Двадцать четвертое февраля, южный ветер.
Двадцать пятое февраля, юго-восточный ветер.
Двадцать шестое февраля, южный ветер.
Просмотрев записи Астрономического управления (Сытяньтай), Ли Лу тут же собрался и направился в Аньифан, чтобы осмотреть место происшествия.
Он уже собирался выйти, как слуга доложил, что служанка из его дома принесла что-то.
Вскоре в дверях показалось миловидное личико с озорной улыбкой.
— Господин следователь.
— Что ты здесь делаешь?
Бай Саньсю подняла корзинку для еды:
— Купила утром свежей баранины и приготовила Шуйпэнь Янжоу (баранину в бульоне). Господин Мужун сказал, что вы часто забываете поесть, вот я и принесла.
— Который час?
— Уже полдень.
Ли Лу не задумывался об этом раньше, но, услышав про время, действительно почувствовал голод. Он освободил стол и предложил Бай Саньсю разложить еду.
Кроме баранины в бульоне, она принесла лепешки (хубин) и рис с каштанами, приготовленный на пару (чжэн лимифань).
Он понимал, что она сама наверняка тоже не ела, поэтому они вместе пообедали за маленьким столиком.
После обеда Бай Саньсю убрала посуду, а Ли Лу, уже собравшись в путь, вдруг вспомнил кое-что.
— Как ты добралась сюда?
— Пешком. Я столько еды с собой взяла, Ши Нян чуть не лопнула от злости, какой там ослик, она бы мне его не дала.
Бай Саньсю не могла пройти через Императорский город, поэтому ей пришлось идти в обход, от Юнчанфана до Далисы, а это немалое расстояние.
Ли Лу не хотел, чтобы она шла обратно пешком, поэтому сказал:
— Садись на лошадь, я тебя подвезу.
— О, господин следователь куда-то собирается?
— Мне нужно в Аньифан.
— По делу о пожаре? Тогда поезжайте сразу в Аньифан, я не буду вас задерживать.
Ли Лу подумал и согласился, взяв Бай Саньсю с собой к дому семьи Лэ.
Бай Саньсю не привыкла к высокому коню Ли Лу и, когда слезала, чуть не запуталась в юбках.
Пока она спускалась, внимание Ли Лу уже было приковано к дому семьи Лэ, превратившемуся в руины.
Бай Саньсю не обратила на это внимания и сама привязала лошадь.
В конце концов, учитывая их отношения господина и служанки, то, что он согласился подвезти ее, уже было большой любезностью.
Хотя с момента пожара прошло несколько дней, а виновник уже был пойман, семья Лэ все еще была в трауре. Они забрали только самое необходимое и еще не приступали к уборке завалов.
Поэтому весь двор оставался практически в том же состоянии, что и в ночь пожара.
Войдя во двор, они увидели обугленные деревянные балки, почерневшие стены, обломки кирпичей и черепицы, красноречиво свидетельствующие об ужасающем зрелище (хайсинь дунму) пожара.
Ли Лу обошел дом семьи Лэ, и у него в голове сложилась картина произошедшего.
Он спросил повариху, шедшую за ним:
— Если бы ты оценивала это место, где, по-твоему, начался пожар?
Бай Саньсю нахмурилась, подумала немного, огляделась по сторонам и неуверенно сказала:
— Мне кажется, в главном доме.
— Почему?
— Не могу объяснить, просто здесь все сильно обуглилось и обрушилось. Внешние постройки тоже пострадали от огня, но выглядят гораздо лучше.
Ее слова совпадали с мыслями Ли Лу.
Более того, основываясь на своем опыте, он мог даже уточнить, что пожар начался где-то рядом с кабинетом.
Если Цянь Игуа уже признался во всех своих преступлениях, зачем ему лгать о месте поджога?
Только если место поджога может опровергнуть его показания и раскрыть его истинные намерения.
Он утверждал, что поджег конюшню, не желая причинить никому вреда. Но если на самом деле он поджег кабинет, сложно поверить, что это было непреднамеренно.
Но что могло связывать бродячего гадалку и чиновника Отдела жертвоприношений?
В ту же ночь.
Ли Лу просматривал служебные записи Лэ Яня, взятые из Отдела жертвоприношений, и одновременно отправил людей разузнать о прошлом Цянь Игуа.
Внезапно слуга доложил, что к ним в Далисы пришли люди из семьи Лэ просить о помощи.
— Господин следователь Ли, в нашем доме завелись призраки!
(Нет комментариев)
|
|
|
|