Ли Лу потер золотой замочек и почувствовал что-то необычное на его обратной стороне. Перевернув его, он увидел выгравированное изображение дерева и птицы.
Замочек был сделан очень искусно, но рисунок был абстрактным и причудливым. Ли Лу никогда не видел ничего подобного и подумал, что это не работа чанъаньских мастеров.
— Этот узор довольно необычный. Он что-то означает? — спросил он, протягивая замочек Бай Саньсю.
Бай Саньсю с любопытством взяла замочек. В тот момент, когда она увидела рисунок, ее глаза расширились.
— Что случилось?
— Ничего, просто показалось странным, — покачала головой Бай Саньсю. — Это личная вещь госпожи Цюцзи. Я не помогала ей одеваться, поэтому вижу этот замочек так близко впервые.
Ли Лу ничего не сказал, завернул замочек в платок и убрал.
— Это и есть ёкай, о котором вы говорили?
— Да. В некоторых нераскрытых делах сильные эмоции умершего могут привести к тому, что улики превращаются в ёкаев и начинают являться людям.
— Понятно. Я слышала, что в стране Фусан на востоке есть духи цукумогами. Старые вещи превращаются в ёкаев. Получается, ёкаи из нераскрытых дел похожи на них?
— Да.
— А они могут говорить?
— Нет.
— Жаль. Было бы удобно, если бы они могли говорить. Интересно, а если бы ёкай пришел в суд и указал на убийцу, судья бы его выгнал?
— …
Район Яньшоуфан, расположенный рядом с Западным рынком, славился своими ювелирными лавками. Здесь можно было найти любые украшения, предметы быта и декоративные безделушки.
Ли Лу обошел несколько лавок, но безрезультатно.
Все владельцы магазинов признали, что замочек сделан из высококачественных материалов и очень искусно, но никто из них не видел подобного рисунка.
Он уже собирался идти дальше, как вдруг у дверей появилась девушка с круглым лицом и лучезарной улыбкой.
— Господин Ли!
— Госпожа Саньсю, — Ли Лу был немного удивлен, но не слишком. — Что вы здесь делаете? — На этот раз он не говорил Мужун Кэ о своих планах, так что она не могла узнать об этом от обжоры.
— Я подумала, что вы наверняка захотите узнать, откуда взялся этот замочек. А если говорить о золотых украшениях, то самый большой выбор — в Яньшоуфане. Вот я и решила вас здесь подкараулить.
— Вы хотите помочь мне с расследованием?
— Вы сказали, что ёкаи появляются из-за сильных эмоций умершего, — тихо сказала Бай Саньсю. — Я хочу помочь госпоже Цюцзи. Хочу, чтобы справедливость восторжествовала.
Ли Лу ничего не ответил и направился к следующей лавке.
— Постойте, — Бай Саньсю остановила его и достала из-за пазухи сверток. — Вы, наверное, устали. Перекусите немного. Я сегодня утром испекла.
В свертке лежали несколько белых пирожных — Юй Лян Гао, популярное угощение в дни Праздника фонарей.
— Это взятка? — поднял бровь Ли Лу.
— Если цензор Мужун не узнает, то нет.
Ли Лу рассмеялся. Он действительно проголодался, поэтому взял пирожное и с удовольствием съел.
Хотя он ничего не сказал, по его реакции Бай Саньсю поняла, что угощение пришлось ему по вкусу.
Было время обеда, и они решили перекусить супом из баранины. Угощал Ли Лу.
После обеда они обошли оставшиеся лавки, но так ничего и не нашли.
Наконец, один из владельцев, повертев замочек в руках, нахмурился и задумался.
Это заметили и Ли Лу, и Бай Саньсю.
— Хозяин, вы видели такой замочек раньше?
Владельцу лавки было около пятидесяти. Судя по всему, он был человеком опытным и многое повидал.
— Этот замочек довольно старый, — сказал он, не отрицая. — Может, вам стоит спросить у У Цзиньшоу?
— У Цзиньшоу? А где его найти?
— Он уже давно не работает, вышел на пенсию. Старый У был лучшим ювелиром в округе. Он делал украшения для знати. Живет он недалеко отсюда, в Чаншоуфане.
Чаншоуфан находился к югу от Западного рынка, действительно недалеко, но три квартала пешком — это немалое расстояние.
И идти пришлось бы только Бай Саньсю, поскольку Ли Лу приехал верхом.
— Господин следователь…
— …Садитесь.
— Спасибо!
Они без труда нашли дом У Цзиньшоу. Еще у ворот они услышали звон металла.
Несмотря на свой преклонный возраст, У Цзиньшоу не мог расстаться со своим ремеслом и часто мастерил разные безделушки.
— Не думал, что еще увижу этот замочек, — сказал старик, с ностальгией разглядывая его.
— Вы узнаете его? — спросил Ли Лу, понимая, что они на верном пути.
— Конечно! Я его сделал.
Бай Саньсю обрадовалась, а Ли Лу спокойно спросил:
— Материал и работа указывают на то, что этот замочек был сделан для знатного человека. Вы помните, кто его заказал?
У Цзиньшоу покачал головой, и сердца Ли Лу и Бай Саньсю упали. Но старик тут же добавил:
— Этот замочек не был сделан на заказ. Вы, молодые, наверное, не слышали. Двадцать лет назад на юго-западе появилась секта Чаншэн Цзяо. Они обещали людям вечную жизнь и привлекли множество последователей. Когда учение дошло до столицы, оно превратилось в какую-то чушь про голодание. Власти запретили секту, и о ней стало опасно говорить.
Хотя в Чанъане, у подножия императора, секта не успела развернуться, ее учение было довольно популярно какое-то время.
— Вы хотите сказать, что этот узор связан с сектой Чаншэн Цзяо?
— Именно так. Этот символ священного дерева и птицы был эмблемой секты, поэтому тогда было модно делать детские амулеты с таким рисунком. Я сделал целую партию для чанъаньской знати, но не помню, кто именно купил этот замочек.
Выйдя из дома У Цзиньшоу, Ли Лу стал размышлять. Если этот узор был популярен двадцать лет назад, то некоторые ювелиры в Яньшоуфане должны были его видеть. Просто они боялись говорить об этом из-за запрещенной секты. Только У Цзиньшоу, вышедший на пенсию, не боялся неприятностей.
По словам старика, все эти замочки были куплены чанъаньской знатью. Значит, происхождение Чжао Цюцзи не так просто.
— Вы знаете, где родители госпожи Чжао? — спросил он Бай Саньсю.
— Мать госпожи Цюцзи тоже была из Бэйли. Она давно умерла. Об отце госпожа никогда не говорила. Я приехала в Чанъань всего полгода назад. Сяо Цин с детства живет с госпожой, может, она что-то знает. Еще можно спросить Ши Нян. Она давно работает в Бэйли, возможно, ей известно что-то о прошлом госпожи.
— Хорошо, узнайте, пожалуйста.
— Хорошо. А вы что будете делать?
— Я провожу вас.
Это дело о серийных убийствах все еще находилось в ведении уезда Ваньнянь. Если бы не ёкай, Ли Лу не стал бы вмешиваться. Поэтому дальнейшее расследование он оставил Сюй Чаоцзуну, а сам…
(Нет комментариев)
|
|
|
|