Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— — Несколько человек одновременно остановили своих быстрых коней. Чжаоран обернулся и увидел у подножия горной лестницы худощавого мужчину в тёмной одежде. Он сгорбился, шевелил носом, а его глаза беспокойно бегали по ним, пока наконец не остановились на Чжаоране. Чжаоран почувствовал приступ нервозности.
Хэмэн спросил: — Господин Вэнь наверху?
Худощавый мужчина не обратил на него внимания, а подошёл и обнюхал Чжаорана с ног до головы, затем хмыкнул: — Умирающий.
Лицо Хэмэна слегка помрачнело, но Чжаоран с огромным облегчением вздохнул и, повернувшись, сказал: — Благодарю вас, господа чиновники, за помощь. Старик не будет задерживать вас.
Хэмэн немного поколебался. Он собирался оставить старика в храме, чтобы утром его подобрали другие горцы, но не ожидал, что господин Вэнь остановился именно в этом горном храме. В такой глуши, если старик встретит волка, он станет ночным ужином для зверя.
— Нет, ты не можешь уйти! — холодно произнёс Собачий раб. — Господин здесь занимается делами. Что, если информация просочится?
Хэмэн был хоть и младшим командиром, но этот Собачий раб говорил с ним командным тоном. Сдерживая гнев, он сказал: — Ладно, господин, останьтесь пока за храмом на несколько часов. Утром сможете уйти.
Чжаоран мысленно кричал «только не это!», но Хэмэн безжалостно стащил его с лошади. Хэмэн торопился и не стал церемониться, просто тащил Чжаорана, как цыплёнка, по горной лестнице к храму Богини. Он опустил Чжаорана и, взглянув на него, подумал: «Всё-таки старик, совсем лёгкий».
— Кто снаружи храма?
Из храма раздался холодный голос.
— Хэмэн!
— Чжан Цян!
— Су Цзыцзянь!
— Лу Цзя!
— Приветствуем, господин Вэнь!
Холодный голос из храма продолжил: — Вы пришли впятером. Кто ещё один?
Хэмэн взглянул на Чжаорана и, поклонившись, ответил: — Докладываю, господин, это старик, которого мы спасли на дороге от разбойников.
— Старик, которого спасли от разбойников… — Из храма раздался холодный хмык. С грохотом распахнулись храмовые ворота, и навстречу ударил сильный ветер, от которого у Чжаорана задрожали колени. В храме стоял молодой человек в алом парчовом халате, со стройным станом и висками как у Пань Юэ, прекрасный обликом. Чжаоран поднял голову и невольно похвалил про себя: «Какая хорошая кожа!»
Закончив хвалить, он насторожился, почувствовав что-то неладное, и поспешно опустил голову. Вэнь Чжигэн несколько раз пронзительно взглянул на Чжаорана, затем холодно произнёс: — Ваше праздное изящество весьма кстати. Спасать умирающего человека… Если из-за этого просочится информация о важном деле Имперского Наставника, вам не нужно будет докладывать своему командиру отряда. Вы отправитесь в путь вместе с ним прямо здесь!
Хэмэн и остальные понурили головы и молчали.
Пока они говорили, снаружи кто-то спотыкаясь вбежал и, упав к ногам молодого человека, взволнованно произнёс: — Господин, они… они пришли!
Вэнь Чжигэн резко оборвал его: — Глупец! Поднял такой шум! Если спугнёшь тех, кто идёт, смотри, как бы я с тебя шкуру не содрал!
Собачий раб подобострастно ответил: — Господин, не волнуйтесь, они примерно в ли отсюда.
— В ли… Хорошо, — тихо проговорил Вэнь Чжигэн, слегка изогнув тонкие губы.
Он повернулся к Хэмэну и остальным: — Спрячьтесь за храмом, будьте осторожны и скройте своё присутствие.
Хэмэн поклонился: — Есть!
Чжаоран поспешно пошёл за ними, но услышал позади: — Стой.
Вэнь Чжигэн посмотрел на него и сказал: — Ты останешься со мной.
Чжаоран мысленно застонал. Вэнь Чжигэн снова наступил на всё ещё лежащего Собачьего раба и спросил: — Где они?
— Ещё пол-ли. Они едут на… — Он пошевелил носом. — Господин, они едут на сычуаньских лошадях.
— Откуда ты знаешь, что это сычуаньские лошади?
Услышав вопрос Вэнь Чжигэна, Собачий раб весь расплылся в улыбке: — Докладываю, господин, на севере лошадей разводят на обширных равнинах, поэтому их пот пахнет свежей травой. Южане же кормят лошадей в основном сухим просом, особенно сычуаньских лошадей, поэтому от них исходит землистый запах, сильно отличающийся от северных лошадей.
Чжаоран невольно почувствовал, как у него волосы встали дыбом.
— Сычуаньские лошади, значит, они собираются пересечь Гору Пяти Стихий, — холодно усмехнулся Вэнь Чжигэн, затем повернулся к Чжаорану и спросил: — Сколько ему осталось жить?
Собачий раб взглянул на Чжаорана и улыбнулся, его огромный рот чуть ли не до ушей растянулся: — Докладываю, господин, не доживёт до рассвета.
Вэнь Чжигэн равнодушно произнёс: — Ладно, тогда отправим его пораньше.
С этими словами он поднял ладонь и обрушил её на шею Чжаорана.
Чжаоран мысленно хотел выругаться, он давно подозревал, что этот женоподобный мужчина не к добру, но не ожидал такой жестокости.
Ругаясь про себя, он всё же вынужден был послушно упасть от удара. Собачий раб запихнул его в паланкин во дворе и злобно проговорил: — Ты, старый хрыч, даже после смерти можешь сидеть в паланкине господина. Не знаю, когда ты заслужил такую удачу.
Чжаоран был несколько ошеломлён. Какая удача, если он уже умер? Старый хрыч должен быть жив, чтобы иметь удачу.
— — Спустя некоторое время снаружи послышались тихие шаги. Кто-то сказал: — Внутри кто-то есть.
Снаружи, казалось, послышался женский голос: — Неважно, внутри всего двое. Один полон жизненной силы, похож на молодого мужчину, другой — с истощённой жизненной силой, должно быть, умирающий старик. Вероятно, это человек, возвращающийся на родину, чтобы умереть.
Чжаоран невольно горько усмехнулся. Эта женщина угадала почти всё, но в ключевом моменте ошиблась на тысячу ли. Он сам не знал, кто он, и куда ему возвращаться на родину. Более того, люди в этом доме были не его почтительными детьми, а дикими зверями, ждущими, чтобы сожрать его.
Снаружи послышался кашель, и кто-то поспешно сказал: — Боюсь, сегодня ночью пойдёт сильный снег. Лучше сначала пусть господин войдёт в дом и отдохнёт.
— Только не входите! — пробормотал Чжаоран про себя, но вопреки его желанию, храмовые ворота всё же открылись.
(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?","",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|