Глава 19: Из-за человеческих чувств Сифэн теряет расположение, из-за неудачи Чжао Инян изгоняют (Часть 1)

Говорят, Цзя Чжэнь как раз разговаривал в комнате Чжао Инян, как вдруг услышал, что Юаньчунь плохо, и поспешно переоделся, направляясь в главные покои.

Тем временем евнух уже проводил госпожу Ван во дворец. Цзя Чжэнь, хоть и не был занят, не осмеливался вернуться во внутренний двор, а только ждал в главной комнате. Те клиенты и последователи прошлых лет либо ушли, либо разошлись, и даже позвать некого было.

А тем временем госпожа Ван, услышав донесение нижних слуг, поспешно последовала за евнухом во дворец. Она увидела Юаньчунь с животом на четвертом-пятом месяце, но сама она была ужасно худой, словно не могла выдержать веса одежды.

Госпожа Ван почувствовала боль в сердце, чуть не прослезилась, но во дворце могла только прикрыть лицо платком.

Поклонившись и получив разрешение сесть, Юаньчунь спросила о делах дома. Госпожа Ван не осмелилась сказать, что Баоюя забрали в Министерство юстиции, а только утешала ее, велела хорошо заботиться о себе и не думать слишком много. Кто бы мог подумать, что Юаньчунь горько усмехнулась и сказала: — Вчера из покоев Императрицы пришел указ, что Тайшанхуан заболел, и мне завтра нужно пойти туда прислуживать.

Госпожа Ван, сдерживая слезы, спросила: — Разве двое старых святых не отправились на жертвоприношение в императорскую гробницу?

Неужели госпожа должна ехать туда с таким большим животом?

Юаньчунь кивнула, глаза ее покраснели, но не было ни малейшего намека на обиду. Она только взяла госпожу Ван за руку и сказала: — Мать, не волнуйтесь. Для дочери прислуживать двум святым от имени Сына Неба — это великое счастье. К тому же я изначально была придворной дамой при Тайшанхуане. Если не я, то кто же пойдет?

Госпожа Ван пожалела о своих словах, но увидела, что Юаньчунь, немного помолчав, продолжила: — Сегодня я позвала мать во дворец только для одного наставления: Баоюю уже шестнадцать, пора ему определяться.

Не знаю, что думают дома?

Госпожа Ван вздохнула: — Я думаю о том, чтобы просватать его за твою старшую сестру Сюэ, но твой отец и старуха, возможно, не согласятся.

Юаньчунь сказала: — Мать думает так же, как и я. Сегодня я позвала мать, чтобы попросить ее обязательно устроить этот брак между Баоюем и сестрой Сюэ.

Несколько дней назад я думала, что обе, и старшая сестра Сюэ, и сестра Линь, хороши, главное, чтобы Баоюю нравилось, и чтобы это было по душе старухе.

Но теперь дядя умер, а в старшей ветви натворили таких бед. Наша семья уже не та, что прежде. Титул в усадьбе рано или поздно достанется второму брату Ляню. Глядя на характер Баоюя, нам здесь особенно нужна невестка, которая сможет управлять домом и делами. Сестра Линь не то чтобы плоха, просто слишком слаба здоровьем. В будущем, кто знает, сколько важных дел будет, а если с ней что-то случится, разве Баоюй останется вдовцом?

Госпожа Ван кивнула: — Я тоже так думаю. К тому же твоя сестра Бао — человек рассудительный. Если он женится на ней, возможно, Баоюй еще сможет взяться за ум и сдать экзамены, чтобы получить должность. Если же он женится на девочке Линь, боюсь, он проведет всю жизнь в женских покоях.

Юаньчунь горько усмехнулась и покачала головой: — Я считаю, что у Баоюя есть талант к поэзии и разным наукам, но в восьмичленных очерках он, возможно, не силен. Мать, не заставляй его слишком сильно.

Если он действительно женится на старшей сестре Сюэ, в будущем, когда семьи разделятся, они смогут создать свой собственный дом. Родители в старости не останутся без опоры. Если так, то даже если мне сейчас придется умереть, я смогу спокойно закрыть глаза.

Сказав это, она невольно прослезилась. Госпожа Ван, услышав эти недобрые слова, только хотела утешить ее, как вдруг пришел евнух и доложил, что ворота дворца скоро закроются, и просил госпожу Ван покинуть дворец.

Глаза Юаньчунь были красными, она крепко держала госпожу Ван за руку, не желая отпускать. Но дворцовые правила были строги, нельзя было ошибиться, и ей пришлось отпустить госпожу Ван.

Госпожа Ван не смела плакать, только сдерживая слезы, покинула дворец.

Вернувшись в усадьбу, едва войдя в Зал Жунси, она увидела, что Цзя Чжэнь уже ждет там, и рассказала ему все слова Юаньчунь.

Цзя Чжэнь молчал. Он хотел выдать Дайюй за Баоюя, чтобы сохранить свою дружбу с Жухаем.

Но кто бы мог подумать, что теперь возникли такие сложности: Баоюй попал в тюрьму за крамолу, князь Чжуншунь требовал Дайюй, чтобы отпустить его, а старшая дочь хотела просватать Баочай. Он тоже не мог ослушаться.

Он видел, как госпожа Ван, говоря, плакала, повторяя слова Юаньчунь, что если Баочай будет просватана, то даже если она умрет, она сможет спокойно закрыть глаза.

Цзя Чжэнь, как отец, услышав это, почувствовал, как сердце его разрывается. Он подумал, что сейчас семейное дело приходит в упадок, и многое не получается по желанию. В будущем, кто знает, что будет. Вместо того, чтобы оставлять Дайюй в усадьбе, лучше в будущем, когда она поправится, выдать ее замуж. В любом случае, он будет внимательно следить и проверять, чтобы она не была обижена.

Он также подумал, что Баочай талантлива и добродетельна, только ее брат не очень способный, в остальном ничего плохого нет. Самое главное, что с репутацией Баоюя и после всех этих событий найти хорошую невестку будет трудно. Лучше последовать совету Юаньчунь и просватать Баочай.

Но старухе будет трудно объяснить. Он посоветовался с госпожой Ван, и госпожа Ван уже все продумала и сказала: — Господин очень прав, ни в коем случае нельзя из-за дела Баоюя снова тревожить старуху. По-моему, мы скажем старухе, что просватали девочку Линь. Когда девочка Бао войдет в дом, разве старуха сможет заставить Баоюя развестись с женой?

Цзя Чжэнь долго думал, но другого выхода не нашел, и мог только кивнуть в знак согласия.

Он также спросил, согласна ли тетя Сюэ. Госпожа Ван дала гарантию, что сама пойдет к ней поговорить.

Когда этот важный вопрос о браке Баоюя был решен, Цзя Чжэнь спросил о Волшебном нефрите. Госпожа Ван сначала испугалась, а затем сказала: — Об этом знаем только я и девочка Фэн. Как господин узнал?

Кто сказал господину?

Цзя Чжэнь, услышав это, понял, что госпожа Ван действительно давно получила настоящий нефрит, но подделала его и велела ему обмануть князя. В тот же миг он разгневался, и весь гнев и обида этого дня обрушились на госпожу Ван. Он указал ей в нос и отругал: — Ты молодец!

Теперь ты даже меня смеешь обманывать!

Ты явно давно получила этот нефрит, но велела мне нести поддельный, чтобы обмануть князя.

Я думал, что с помощью этого нефрита смогу разрешить нынешнюю трудную ситуацию, но ты, женщина, с твоим глупым мнением, окончательно разозлила князя, и даже Юйцунь, этот неблагодарный негодяй, осмелился наступить на меня!

Госпожа Ван прожила с Цзя Чжэнем много лет и никогда не ссорилась с ним. Увидев его таким разгневанным, она испугалась и заплакала: — Этот нефрит — самое дорогое для Баоюя, как его можно так легко отдать?

Что будет, когда Баоюй вернется?

Цзя Чжэнь, разгневанный, крикнул: — Ты, право, женщина с глупым мнением! Что важнее: этот разбитый камень или живой Баоюй?

Почему, по-твоему, Баоюя забрали в Министерство юстиции?

Разве не из-за твоего проклятого камня возникла беда?

Кто такой князь Чжуншунь?

Ты смеешь его обманывать?

Госпожа Ван смертельно испугалась и, всхлипывая, сказала: — Я тоже спрашивала господина, и господин сказал, что можно. Только я... — Не успела она договорить, как Цзя Чжэнь перебил ее: — Я думал, у тебя нет этого нефрита, а ты, оказывается, получила его, но спрятала, а меня заставила нести поддельный и опозориться!

Госпожа Ван не осмелилась больше возражать, только сжимая платок, всхлипнула: — Что же теперь делать?

Цзя Чжэнь вздохнул: — По словам Цзя Юйцуня, князь намерен получить и Волшебный нефрит, и племянницу. Раз ты уже получила нефрит, отдай его.

Несколько лет назад монах и даос говорили, что этот нефрит — редкое сокровище, возможно, нам не суждено его удержать.

Сейчас есть одна проблема: я только что велел спросить о болезни племянницы. Имперский лекарь Ван сказал, что ей плохо.

Если насильно отправить племянницу, боюсь, это только расстроит князя.

Госпожа Ван сказала: — Разве не договорились, что пойдет служанка Сижэнь?

Цзя Чжэнь искоса взглянул на госпожу Ван и спросил: — Как ты думаешь, эта служанка умеет писать стихи?

Госпожа Ван тут же оцепенела. Цзя Чжэнь сказал: — Князю нужна девушка из Сучжоу, которая умеет писать стихи.

Где сейчас найти такую чудесную девушку?

Если Цзя Юйцунь смог разоблачить твой поддельный нефрит, разве он не сможет разоблачить твоего "поддельного человека"?

Не забывай, он был законным частным учителем племянницы целый год!

Ты думаешь обмануть его безграмотной служанкой?

Это просто фантастика!

Госпожа Ван, услышав эти слова, словно пораженная громом, испугалась и поспешно спросила: — Господин думает, что Юйцунь донес князю, сказав, что нефрит, который мы преподнесли, поддельный?

Цзя Чжэнь кивнул и сказал: — По дороге домой я все обдумал. Кроме него, никого другого нет. У нас никогда не было никаких отношений с резиденцией князя Чжуншуня, и князь никогда не видел этот нефрит. Только Цзя Юйцунь, когда приходил, обязательно искал Баоюя для разговоров, и каждый раз, когда разговаривал, обязательно смотрел на нефрит. Боюсь, даже сам Баоюй не смотрел на него так внимательно, как он. Думаю, это он сказал князю.

Я был слеп, что поддерживал такого неблагодарного человека!

Госпожа Ван все еще не могла поверить и дрожащим голосом спросила: — Но почему он так поступил?

Мы к нему хорошо относились!

Его должность даже мой брат порекомендовал!

Цзя Чжэнь покачал головой и сказал: — Что толку?

С тех пор как с дядей случилась беда, он стал реже приходить.

В прежние времена он так хорошо относился к брату Чжэню, а как только с братом Чжэнем случилась беда, он спрятался.

Если бы не желание сблизиться с резиденцией князя Чжуншуня, он, наверное, больше никогда не переступил бы наш порог.

Госпожа Ван была прямодушной и совсем не умела скрывать свои мысли и чувства. Никогда она не видела такого человека, который так быстро меняет отношение.

Цзя Чжэнь продолжил: — Он хочет взять наши сокровища и преподнести их, чтобы угодить князю. А что касается девочки Линь, то, боюсь, он хочет использовать свою связь учителя и ученицы с девочкой Линь, чтобы поддерживать долгосрочные отношения с княжеской резиденцией.

Госпожа Ван, которой и так было не по себе из-за Волшебного нефрита, услышав это, не удержалась и сплюнула, ругая: — Подлый, бесстыдный старый пес!

Он, конечно, хорошо все рассчитал!

Цзя Чжэнь тоже вздохнул: — Теперь нефрит есть, но где найти талантливую девушку из Сучжоу?

Пока Цзя Чжэнь был в полном замешательстве, вдруг торопливо вошел Лай Да и, плача, сказал Цзя Чжэню: — Господин, быстро идите посмотрите! Люди из Цензората почему-то окружили наш семейный храм!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Из-за человеческих чувств Сифэн теряет расположение, из-за неудачи Чжао Инян изгоняют (Часть 1)

Настройки


Сообщение