Фэнцзе, увидев, что Цзя Лянь ушел, тоже собралась и вместе с Чжоу Жуй направилась в главные покои госпожи Ван. Но оказалось, что госпожа Ван уже ушла к Цзя Му.
Сифэн уже собиралась идти дальше, как вдруг рядом раздался оглушительный раскат грома, который напугал Фэнцзе.
Чжоу Жуй поспешно произнесла молитву Будде и вздохнула: — Это злое небо! Гром в ноябре!
Как говорится: «Гром зимой — девять из десяти коровников опустеют».
А еще говорят: «Гром после осени — повсюду разбойники».
Глядя на такое небо, следующий год, боюсь, будет трудным.
Фэнцзе, услышав это, с улыбкой сказала: — Ты веришь в это, а я нет. Этот гром с небес — дело минутное, разве он может помешать следующему году?
Они с улыбками направились к Цзя Му. Едва выйдя из задней галереи, они увидели, как северный ветер, неся снег и дождь, обрушился на них.
Кто-то уже принес дождевики и шляпы.
Когда все оделись, совсем стемнело. Ветер усилился, снег бушевал. Несколько человек быстро прошли по узкому проходу и, войдя в заднюю дверь покоев Цзя Му, услышали смех и разговоры из главной комнаты.
Пинъэр и другие помогли переодеться, сняли дождевики и деревянные сабо. Маленькие служанки принесли тазы для умывания и полотенца, помогли Фэнцзе вымыть руки и освежить лицо, и только тогда она вошла в главную комнату.
К этому времени Баоцинь уже приехала и сидела рядом с Цзя Му. Госпожа Ван, тетя Сюэ, а также Дайюй и другие сестры были там.
Цзя Му, увидев Фэнцзе, рассмеялась: — Только что твоя вторая невестка говорила, что в такую погоду, наверное, девочка Фэн не сможет прийти. А я сказала, что наша девочка Фэн самая умная. В доме такое важное дело, как она может не прийти?
Фэнцзе с улыбкой сказала: — Госпожа, конечно, любит меня. Но раз уж вы поручили мне управлять домом, и сейчас в доме дела, то не то что в такой дождь и снег, даже если бы падали ножи, я должна была бы прийти.
Цзя Му рассмеялась: — Вот это правильно!
Вы все говорите, что я ее балую. Такого ребенка кто не будет любить?
Госпожа Ван и другие тоже присоединились к шуткам. Посмеявшись, Цзя Му велела Ли Вань отвести сестер в цветочный зал сзади, чтобы поиграть.
Когда Фэнцзе села, Цзя Му спросила госпожу Ван: — Устроили ли кого-нибудь, чтобы встретить мать девочки Цинь? Когда она сможет приехать в столицу?
Тетя Сюэ поспешно с улыбкой сказала: — Изначально мы планировали отправить Кэ'эра лично встретить ее мать и привезти в столицу. Но на днях получили письмо от ее матери, где говорится, что в Нанкине несколько дней подряд шел ледяной дождь, и ее болезнь снова обострилась. В это время года много дождей и сильный снег, ни по суше, ни по воде неудобно ехать. Если она приедет, боюсь, это испортит хороший день. К тому же, здесь старуха и госпожа, она совершенно спокойна.
Цзя Му, услышав это, кивнула госпоже Ван и сказала: — В таком случае нам тем более следует быть внимательными.
Она также спросила о церемонии помолвки, банкете и других делах. Сифэн ответила на все вопросы.
Цзя Му, видя, что все в порядке, еще больше обрадовалась.
Пока они разговаривали, вдруг снаружи раздался гром, сопровождаемый сильным ветром. Что-то упало с грохотом.
Цзя Му долго вздохнула: — В моем возрасте я никогда не видела такой погоды. Боюсь, это недобрый знак.
Вы обязательно строго накажите нижним слугам, чтобы они крепко следили за воротами и не были беспечны. А тех, кто пьет и играет в азартные игры, ни в коем случае не прощайте. Если кто-то, полагаясь на заслуги предков, не уважает хозяев, просто доложите мне.
Все кивнули в знак согласия. Пришли люди из кухни, чтобы спросить, где накрывать стол для девушек.
Фэнцзе с улыбкой отругала их: — Совсем с ума сошли, что пришли спрашивать об этом! В такую ледяную погоду, как девушкам возвращаться в сад, чтобы поесть?
Сказав это, она с улыбкой обратилась к Цзя Му: — Прошу прародительницу проявить милость и к нам, и оставить нас всех пообедать.
Цзя Му уже не могла сдержаться и рассмеялась: — Хорошая обезьянка! Чем старше, тем более бесшабашной становишься!
Все тоже рассмеялись.
Тетя Сюэ воспользовалась случаем, чтобы встать и попрощаться. Цзя Му очень уговаривала ее остаться, но тетя Сюэ, боясь, что Ся Цзиньгуй устроит скандал дома, все же отказалась и, забрав Баочай, ушла домой.
Вскоре накрыли стол. Как раз пришел Баоюй, и вместе с Дайюй, Таньчунь, Баоцинь и другими сестрами они пообедали с Цзя Му. Ветер, гром, дождь и снег все еще не прекращались. Цзя Му решила, что девушкам не нужно возвращаться, и оставила Дайюй и Сянъюнь жить с ней. Она также велела подготовить задние комнаты и поручила Ли Вань отвести Таньчунь и Баоцинь туда. Баоюй вернулся в свой Цзянъюньсюань.
Когда все необходимое было готово, она велела госпоже Ван и остальным разойтись.
Неожиданно несколько дней подряд шел то дождь, то снег. В день помолвки, хотя и прояснилось, дороги все равно были грязными и скользкими.
К счастью, госпожа Мэй лично привела нескольких дам из своей семьи, принесла двенадцать видов подарков и, увидев Баоцинь, очень обрадовалась. Она вставила ей в волосы шпильку «Цилинь приносит детей», и так церемония была завершена.
После проводов гостей пришли люди из семьи Ши, чтобы забрать Сянъюнь. Молодые сестры расставались с трудом.
Цзя Му сначала хотела подождать, пока закончатся дела Баоцинь, прежде чем отпустить ее, но, спросив, узнала, что семья Вэй после Нового года снова отправится на границу, а Ши Най только что вернулся с должности в провинции, и ничего не было готово. Только тогда она отпустила Сянъюнь.
Хороший день для Баоцинь был назначен на двадцать третье число. Выбрали его очень поспешно. Цзя Му и госпожа Ван хотели устроить большое празднование в связи с этим событием и делом Юаньчунь. Были также дела, связанные с передачей подарков и переездом сундуков. Фэнцзе трудилась день за днем, и ее старая болезнь снова обострилась, но она только терпела и боролась, не вызывая врача и не лечась.
Двадцать второго числа был банкет для родственников и друзей. Поскольку погода выдалась редкой, пришло много гостей. Рано утром пришла с визитом госпожа Ван Цзытэна. Вскоре у Ворот с висячими цветами вышли из паланкинов Маркиза Цзиньсян и Графиня Линьчуань.
Даже Княгиня Наньань и Княгиня Бэйцзин прислали поздравительные открытки.
В Доме Цзя уже были накрыты столы. Пригласили не только известные столичные театральные труппы, но и акробатов и рассказчиков, мужчин и женщин. Все гости веселились, было очень оживленно.
Поскольку девушкам нельзя было слушать те истории, в заднем цветочном зале поставили отдельные столы и велели Баочай и Таньчунь отвести туда сестер и нескольких девочек.
А что до Баоюя, увидев Баочай, он хотел спросить о Сянлин, но Дайюй заговорила первой: — На днях сестра велела Инъэр принести мне чаю. Он был очень вкусным. Разговор зашел о девочке Лин, и Инъэр сказала только, что она больна. Не знаю, стало ли ей лучше?
Баоюй, услышав, как они говорят о Сянлин, затих и стал ждать, что они скажут.
Баочай пододвинулась ближе и тихо сказала что-то на ухо Дайюй. Дайюй, услышав это, покраснела и удивленно спросила: — Как же она заболела такой болезнью?
Баочай вздохнула: — Именно такая болезнь. Я девушка, мне неудобно расспрашивать подробнее, только уговариваю ее хорошо отдыхать.
Вы знаете мою невестку, если что-то ей не по нраву, она начинает скандалить, говорит всякие грязные вещи, которые нельзя слушать.
Пока они разговаривали, снаружи поднялся шум. Несколько служанок в панике прибежали и сказали: — Дяди не стало!
Все сильно испугались.
Как же Ван Цзытэн, который был на службе в провинции, вдруг умер?
Они спросили служанку, которая только что поступила на службу к госпоже Ван. Она сказала только, что он погиб от рук разбойников, а на дальнейшие расспросы качала головой, ничего не зная. Баоюй, Таньчунь и Баочай были племянниками Ван Цзытэна, поэтому им, конечно, нужно было пойти выразить соболезнования.
В тот момент они не обращали внимания ни на что другое и поспешили в свои покои переодеться. Неожиданно в это время снова пошел снег. Баоюй, идя обратно, велел позвать Минъяня, чтобы расспросить его. Но поскользнулся и упал.
Сижэнь и другие поспешно помогли ему подняться и спросили, сильно ли он ушибся. Баоюй сказал, что ничего страшного. Вернувшись в Ихунъюань, несколько служанок наперебой помогли ему переодеться в простую одежду и он отправился в главные покои госпожи Ван.
(Нет комментариев)
|
|
|
|