Глава 10: Посмертные почести семье Ван, Дом Нин встречает беду (Часть 3)

Дайюй знала, что Цзя Чжэнь позвал Баоюя, и видя, как темнеет, беспокоилась о нем. Она отправила Цзыцзюань узнать, но ветер усилился, поднимая остатки снега во дворе. Вспомнив о поэтическом обществе Ханьтан, она почувствовала вдохновение и написала:

Дует фонтан, омывает нефрит тысячи ворот, сквозь деревья летят цветы, покрывая горшки.

Теплая цитра и гучжэн рассеивают мелодию, холодная луна пронизывает, иссушая душу поэта.

Небесная дева молчит, ветви в инее холодны, Циннюй не может говорить, вытирая слезы.

Превратившись в небожительницу, унесенную ветром, неохота открывать западный павильон, снова сумерки.

Написав, она почувствовала, что это плохо, скомкала лист и бросила в жаровню. Позволив служанке прислуживать ей и выпив лекарство, она почувствовала себя тоскливо. Вдруг снаружи послышались торопливые шаги, и она увидела Цзыцзюань, которая в панике вбежала в комнату.

— Барышня, там все переполошились! Третий господин Хуань прибежал и сказал, что тот дом окружен солдатами! Господ всех арестовали, а старуха... старуха от волнения потеряла сознание! — Дайюй, услышав это, забыла обо всем другом, схватила Цзыцзюань и поспешно спросила: — А Баоюй?

Баоюй тоже пошел туда?

Цзыцзюань кивнула. Дайюй почувствовала, что мир кружится, она непрерывно кашляла, словно все внутренности вот-вот вырвутся наружу. Она только что приняла лекарство и не могла выдержать такого кашля. Она вырвала все с громким звуком, лицо ее покраснело, пот и слезы смешались, в горле застрял ком, она хотела вырвать, но ничего не выходило. В панике, потеряв рассудок, она кашляла, задыхалась, плакала и рвала, трясясь всем телом.

Цзыцзюань поспешно велела позвать врача, но кто сейчас мог позаботиться об этом?

Оказалось, что Баоюй, проводив Юйцуня вместе с Цзя Чжэнем, хотел вернуться в сад, чтобы поговорить с Дайюй. Но Цзя Чжэнь, видя, как он спешит обратно в сад, возненавидел его за ежедневное пребывание в женских покоях и без всякой причины разгневался. Он сильно отругал Баоюя. Как раз в это время пришел Цзя Хуань, чтобы поклониться.

Цзя Чжэнь велел братьям не лениться и после еды снова пойти на лукодром в Нинфу, чтобы попрактиковаться в стрельбе из лука. Как Баоюй мог ослушаться отца?

Но кто бы мог подумать, что среди той группы гуляк был некий господин по фамилии Фэн, который всегда был известен в столице как разорившийся бездельник. Его родители рано умерли, семейное состояние было потеряно, и он только любил пить и играть в карты, поэтому попал в поле зрения Син Да Цзю, который часто брал его с собой на лукодром. Этот человек также умел льстить и угождать, чем заслужил расположение всех, и его часто приглашали в гости.

Как раз в этот день внук маркиза Сянъян, Ци Цзяньъяо, привел куртизанку Вэньцзе из Цзиньсянъюаня, чтобы поднять настроение. Син Да Цзю, увидев Вэньцзе, сразу же выпучил глаза и стал требовать выкупить ее. Господин Ци тоже не был из тех, кто уступает. Они стали ссориться и толкаться. Цзя Чжэнь, Цзя Жун и другие изо всех сил пытались их разнять, но кто бы мог подумать, что господин по фамилии Фэн упал с лестницы.

Цзя Чжэнь поспешно велел Цзя Жуну спуститься и посмотреть. Господин упал, получив смертельные травмы, и был уже не жив! Все тоже запаниковали. Они подумали, что раз у него нет ни отца, ни матери, то, вероятно, ничего страшного не произойдет, и решили велеть слугам найти место и похоронить его, чтобы покончить с этим. Но кто бы мог подумать, что какой-то сплетник донес об этом. Новый префект Шуньтяня был неопытным, и услышав о деле об убийстве, он, не обращая внимания ни на какую защиту чиновников, послал солдат окружить Тяньсянлоу так, что и муха не пролетит, и арестовал всех гуляк, включая Цзя Чжэня. Только Баоюй невинно попал под раздачу.

В это время в главных покоях Цзя Му царил хаос. Мамки наперебой помогали Цзя Му лечь на кушетку. Одни говорили надавливать на точку Жэньчжун, другие растирать сердце, третьи принесли таблетки скорой помощи для сердца и пилюли для укрепления сердца, а четвертые предлагали использовать лук для прочищения сознания. Мнений было много, и никто не мог прийти к единому решению.

К счастью, Цзя Му всегда была крепкой. Через некоторое время она пришла в себя и велела Цзя Чжэню и другим войти, чтобы доложить.

Цзя Му, увидев Цзя Чжэня, гневно посмотрела на него и крикнула: — Не нужно притворяться передо мной сыном и внуком, все равно ты меня задушишь!

Все, увидев, что Цзя Му по-настоящему разгневалась, поспешно встали на колени. Цзя Чжэнь со слезами на глазах поклонился и сказал: — Сын уже не смел заставлять Баоюя учиться и сдавать экзамены, но наша семья изначально была из военных, как мы можем потерять наследие прародителей?

Раз уж с гражданской службой не получилось, если и военное дело забросить, как сын потом сможет смотреть в глаза предкам и тем, кто ниже?

Поэтому я велел Баоюю и Хуань'эру каждый день тренироваться в стрельбе из лука.

Кто бы мог подумать, что произойдет такое? Баоюй — моя родная плоть и кровь, даже если я безжалостен, я никогда не причиню ему вреда!

Цзя Му, услышав это, еще больше разгневалась и, указывая на Цзя Чжэня, крикнула: — Это я научила твоего сына не учиться и не сдавать экзамены?

Это я научила твоего сына потерять наследие прародителей?

Цзя Чжэнь, услышав это, покрылся холодным потом, подполз на коленях к кушетке Цзя Му и заплакал: — Сын никогда так не думал! Если мать так говорит, где сыну найти место?

Цзя Му холодно усмехнулась: — Целыми днями снаружи говорят, что я не позволяю тебе воспитывать сына. Теперь, когда я позволила тебе, посмотрите, что получилось! Баоюй с детства рос со мной, он самый воспитанный и рассудительный. К тому же он слаб и болезнен, целый год болеет и страдает. Я его больше люблю, а вы за спиной сплетничаете и проклинаете его, говорите, что он никчемный, подстрекаете тебя ругать и бить его. Ты что, думаешь, я, старуха, совсем выжила из ума и ничего не знаю?

Несколько лет назад я уже говорила, если вы не можете терпеть нас, мы с Баоюем сами вернемся в Нанкин, и нам не нужны ваши деньги на дорогу. А ты притворялся почтительным сыном и не позволял нам уехать. И что теперь?

Цзя Чжэнь и так был расстроен, а услышав слова Цзя Му, как он смел еще возражать? Он только поспешно кланялся.

Пока они ссорились, вдруг снаружи кто-то крикнул: — Пришла первая невестка Чжэня!

Цзя Му, услышав это, еще больше рассердилась. Увидев, что Ю Ши вошла, она не предложила ей сесть, а только спросила, что именно произошло?

Ю Ши, плача, рассказывала, и все услышали примерно следующее: оказалось, Цзя Чжэнь под видом тренировок в боевых искусствах и стрельбе из лука устраивал пьянки, азартные игры и разврат. А теперь из-за ссоры из-за куртизанки произошло убийство.

Цзя Чжэнь и так был раскаивающимся и стыдящимся, а услышав от Ю Ши о всяких непотребствах на лукодроме, он испугался и разгневался, и только хотел притащить Цзя Чжэня и забить его до смерти.

Цзя Му побледнела от гнева и, указывая на Ю Ши, отругала: — Ты такая добродетельная! Если господа в доме делают такое, ты должна была изо всех сил их увещевать?

А если не могла убедить, должна была прийти к своей госпоже или сказать мне?

Я бы сама их отругала!

Теперь, когда они совершили такое беззаконие, на кого ты надеешься, кто сможет вас прикрыть?

Она также указала на Цзя Чжэня и Цзя Шэ и отругала: — Целыми днями воспитываете сыновей и внуков, воспитываете сыновей и внуков! Посмотрите, каких хороших сыновей и внуков вы воспитали! Еще в трауре, а пьют, играют в азартные игры, ищут развлечений, из-за куртизанки довели до убийства! Все время говорите, какой Баоюй плохой, какой плохой! Мой Баоюй, даже если он нехорош, никогда не совершал таких поступков, которые губят семью и разрушают состояние! Если с Баоюем что-то случится, я с вас жизни спрошу!

Не успела она договорить, как вдруг у нее перехватило дыхание, и она упала. Все побледнели от испуга и поспешно велели позвать имперского лекаря.

Цзя Лянь, видя, что внутри все переполошились, проскользнул в дверь. Цзя Чжэнь, увидев его серьезное лицо, испугался, что в этом деле есть что-то еще, и поспешно вытащил Цзя Шэ наружу.

Цзя Лянь тогда ответил: — Тот, кто умер, звался Фэн Минцуй. Говорили, что он разорившийся бездельник без отца и матери. Я подумал, почему смерть одного бездельника привела к тому, что окружили резиденцию герцога, построенную по указу императора?

Как бы ни был неопытен префект Шуньтяня по фамилии Сунь, он не стал бы так поступать.

Поэтому я вышел разузнать. Кто бы мог подумать, что у этого Фэна из рода есть сестра, которая сейчас в милости у князя Чжуншуня.

Сказав это, лица Шэ и Чжэня тут же изменились, и они переглянулись.

Цзя Лянь, видя их лица, продолжил: — Господин, подумайте, сейчас князь Бэйцзин сопровождает двух старых святых в восточном туре для жертвоприношения предкам, а князь Наньань инспектирует войска на западе. В такое время всплывает дело старшего брата Чжэня. Смерть человека — не самое главное, но нынешний император всегда почитает сыновнюю почтительность и братскую любовь. Если об этом деле доложат императорскому цензору, кто осмелится его защитить?

Кто сможет его защитить?

Не только старшего брата Чжэня не спасти, боюсь, даже госпожа может пострадать.

Цзя Чжэнь, услышав это, содрогнулся. Он всегда был порядочным человеком, знал только о верности императору и сыновней почтительности, никогда не думал о каких-либо интригах и расчетах?

В этот момент он весь покрылся холодным потом. Подумав еще раз, он понял, что это из-за его собственной лени и распущенности в домашних делах, что привело к тому, что сыновья и внуки стали никчемными и навлекли эту беду. Он был полон раскаяния и стыда, упал духом и потерял всякое желание.

Он сказал: — Наша семья никогда не общалась с князем Чжуншунем, но и не до такой степени, чтобы нажить такую глубокую вражду. К тому же я всего лишь незначительный чиновник без каких-либо заслуг, почему же меня так рассчитали?

И даже пожертвовали живой жизнью?

Цзя Шэ, услышав это, тоже нахмурился. Он посоветовался с Цзя Чжэнем: — Раз уж так случилось, нужно обсудить контрмеры.

Юйцунь — человек, который может говорить при дворе. Сначала пригласим его, это точно не будет ошибкой.

Он также повернулся к Цзя Ляню и сказал, чтобы слуги сначала собрали вещи и отправили в тюрьму, потратили побольше денег, чтобы те негодяи позаботились о них. Погода такая холодная, наши дети никогда не испытывали больших трудностей. Если с твоим братом Бао что-то случится, даже старухе не поздоровится.

Не только Баоюя, но и Жун'эра и остальных тоже нужно, чтобы о них позаботились.

Цзя Чжэнь поспешно добавил: — И во дворце тоже нужно хорошо все устроить, чтобы ни в коем случае не встревожить госпожу.

Цзя Шэ погладил бороду и сказал Цзя Чжэню: — Лучше всего, чтобы вторая невестка съездила во дворец, чтобы прощупать почву.

Цзя Чжэнь, услышав это, поспешно кивнул в знак согласия.

Цзя Лянь все выслушал и отправился выполнять поручения, о чем пока не будем говорить. Скажем только, что имперский лекарь Ван уже вышел из внутренних покоев и, глубоко поклонившись Чжэню и Шэ, сказал: — Старуха уже в преклонном возрасте, в эти дни она испытала сильные радость и горе, что вызвало внутренний ветер. Ветер и мокрота поднялись и затуманили сознание, сильный сердечный огонь вызвал внезапный инсульт. Эту болезнь нужно лечить покоем, нельзя беспокоиться. Я сначала выпишу отвар, пусть старая госпожа сначала его примет.

Посмотрим, как подействует, а потом будем корректировать.

Цзя Шэ и Цзя Чжэнь, услышав, что это инсульт, знали, что нужно только медленно восстанавливаться. Они посмотрели на рецепт, там было всего несколько трав, успокаивающих печень и унимающих ветер. Они поспешно отправили человека в аптеку, чтобы приготовить лекарство по рецепту.

Они также велели человеку отвести имперского лекаря в Павильон Сяосян. Дайюй, увидев имперского лекаря Вана, вспомнила, как месяц назад Баоюй в шутку хотел отругать его, чтобы выместить злость, и не могла сдержать слез. Она еще больше возненавидела себя за то, что слишком много колебалась и не отговорила Баоюя ходить туда. Она почувствовала, как все внутри горит, словно тысячи стрел пронзили ее сердце.

Цзыцзюань проводила лекаря, приподняла занавеску и увидела, что ее госпожа кусает край одеяла и всхлипывает. Она уже не могла сдержаться, обняла Дайюй и утешала: — Хорошая барышня, не нужно так изводить себя. Мы еще не знаем, что с вторым господином, возможно, завтра его отпустят. Когда он вернется и увидит, что вы из-за него так плакали и заболели, как он это переживет?

Дайюй только уткнулась в объятия Цзыцзюань и плакала, задыхаясь. Цзыцзюань одной рукой обнимала ее, другой гладила и похлопывала по спине. Думая о том, что Дайюй в юности попала сюда, без родителей, а теперь и старуха перенесла инсульт, и у нее совсем не осталось опоры, она почувствовала боль в сердце и тоже заплакала.

Госпожа и служанка тихо плакали, и в это время только слышался шум северного ветра за окном из красного шелка и шелест сильного снега.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Посмертные почести семье Ван, Дом Нин встречает беду (Часть 3)

Настройки


Сообщение