Не увидев кукольное представление, Янь Шу немного расстроилась. Но раз уж она встала так рано, возвращаться в гостиницу и весь день сидеть с Сун Цюэ в комнате, читая книги, совсем не хотелось.
Проводить время с Сун Цюэ, конечно, было приятно, но чтение не вызывало у нее особого интереса. Если бы не книги, а просто возможность быть рядом с ним, Янь Шу могла бы смотреть на него вечно, не скучая. Вот только Сун Цюэ не разрешал ей постоянно пялиться на него.
Доев печеный батат, Янь Шу предложила: — Наставник, давайте отправимся за город, в горы!
— Сегодня? — спросил Сун Цюэ.
Янь Шу кивнула: — Я хотела пойти туда с Тан Цзю, мы даже договаривались, но в последнее время я его не видела, а сама идти к нему не хочу. В любом случае, главное в походе в горы — это сами горы. Если знаешь дорогу, неважно, есть Тан Цзю или нет. В этот раз я нарушила обещание, но потом заглажу свою вину. Куплю ему коробочку пирожных хайтан су из кондитерской Цзинь Гаофан в качестве извинения.
Договорив, Янь Шу достала из-за пазухи платок и вытерла руки. Сун Цюэ, увидев, что у нее уже есть свой платок, посмотрел на тот, что сам приготовил заранее, и, невольно улыбнувшись, покачал головой: — Хорошо, пусть будет по-твоему.
— Наставник самый лучший! — воскликнула Янь Шу, вытерев руки, и тут же обвила его руку своей, не давая ему вырваться.
Янь Шу хотела в горы, но не знала дороги. Они спросили дорогу у продавца тангао.
Продавец, узнав, что они не местные и хотят найти в горах интересные места, оглядел их с улыбкой: — Если вы, господа, хотите полюбоваться пейзажами, идите к западным воротам. Они построены у подножия горы Бодишань. Сразу за воротами находится Храм Древних Фонарей — он очень известен.
Янь Шу слышала от Тан Цзю о Храме Древних Фонарей. Она знала, что там растет многовековое дерево желаний, поэтому кивнула: — Давайте пойдем туда.
Продавец засмеялся: — Вы такие молодые. В Храме Древних Фонарей вам обязательно нужно подняться по лестнице «Сто ступеней». Наверху находится Храм Гуаньинь, Дарующей Детей. Перед храмом есть пруд, в котором живут парчовые карпы, вскормленные звуками буддийских песнопений. Купите немного корма и покормите их. Если карпы съедят корм, то в следующем году у вас появится ребенок…
Не дослушав продавца, Янь Шу широко распахнула глаза и посмотрела на свой живот. Сун Цюэ, поняв, что имел в виду продавец, поспешно объяснил: — Вы ошибаетесь, у нас не такие отношения.
Продавец удивленно хмыкнул, глядя на руку Янь Шу, обвивающую руку Сун Цюэ. Сун Цюэ вздохнул и сказал: — В любом случае, спасибо вам за подсказку.
Продавец хихикнул и кивнул: — Госпожа еще молода, можно и подождать с ребенком.
Опасаясь, что продавец начнет нести еще большую чушь, Сун Цюэ потянул Янь Шу прочь от лавки. Янь Шу охнула — она хотела еще спросить, где в храме находится дерево желаний, о котором говорил Тан Цзю, и можно ли увидеть его сразу.
Дорога к западу от столицы была широкой. Там располагались в основном дома богатых семей. Улица была настолько просторной, что четыре повозки могли ехать по ней в ряд. Западные ворота были хорошо видны с главной улицы, ведущей к западной части города.
У ворот стояла стража, и множество людей выходило из города, в основном чтобы посетить Храм Древних Фонарей на горе Бодишань и помолиться Будде.
Были там и другие молодые пары, подобные Янь Шу и Сун Цюэ. Большинство из них ехали в паланкинах, а у ворот спешивались. За ними следовали слуги и служанки, неся купленные масло для лампад и свечи, чтобы с благоговением подняться на гору.
Хотя Янь Шу и Сун Цюэ не очень хорошо знали дорогу, они просто следовали за толпой. Поднявшись на гору, Сун Цюэ замедлил шаг.
Ему нравилось любоваться горными пейзажами, а ландшафт Бодишань действительно отличался от других мест. В горах было много необычных камней, повсюду можно было увидеть отдельно стоящие валуны. Некоторые напоминали каменных лягушек, сидящих на вершинах, другие — поэтов, стоящих, заложив руки за спину.
Янь Шу не понимала всей прелести этих удивительных гор и камней, она просто смотрела на полевые цветы у дороги, изредка поднимая взгляд на залитую солнцем, словно светящуюся вершину горы под голубым небом.
Впереди Янь Шу шли двое, немного старше ее, примерно одного возраста с Тан Цзю. Они разговаривали о Храме Гуаньинь, Дарующей Детей, рассказывая о том, как их родственники и друзья говорили о чудесной силе богини в этом храме.
— Моя двоюродная сестра в прошлом году приезжала сюда, — рассказывала женщина. — Возложила благовония, покормила рыб, а вернувшись домой, ночью ей приснилась Гуаньинь. Богиня что-то шептала ей на ухо, но, проснувшись, сестра не помнила, что именно. А через полгода забеременела.
Мужчина, держа жену за руку, сказал: — Не волнуйся, дорогая, сегодня мы пришли с чистым сердцем, и в следующем году у нас обязательно родится крепкий малыш.
Женщина опустила глаза и улыбнулась, а мужчина наклонился к ней и прошептал на ухо: — Вернемся домой — и начнем стараться.
Женщина покраснела и легонько толкнула мужа в бок: — Неприлично так говорить в святом месте.
Янь Шу, услышав их разговор и увидев, как нежно они относятся друг к другу, поняла, что они муж и жена. Она знала, что супруги — это два человека, которые любят друг друга всю жизнь и никогда не расстаются. Видя, как они идут вместе в гору и постоянно разговаривают, Янь Шу почувствовала легкую зависть.
В книгах говорится: «Хотелось бы найти того, кто будет любить меня вечно, и мы никогда не расстанемся». Это желание кажется простым, но на самом деле его нелегко осуществить.
Сун Цюэ был небожителем и не состарится, а она — нет. Ее жизнь ограничена, и когда-нибудь у нее появятся седые волосы, она состарится и умрет. Янь Шу подумала, что ей придется очень постараться, чтобы никогда не расставаться с Сун Цюэ.
Янь Шу обернулась и посмотрела на Сун Цюэ. Он держался от нее на расстоянии не больше десяти ступенек, чтобы не потерять ее из виду, но смотрел на совсем другие вещи.
Янь Шу поджала губы, сбежала вниз по нескольким ступеням и, оказавшись рядом с Сун Цюэ, с улыбкой сказала: — Наставник, я тоже хочу пойти в Храм Гуаньинь, Дарующей Детей.
Сун Цюэ опешил и с улыбкой спросил: — Зачем? Это место, где просят о детях.
— Только что одна девушка сказала, что ее двоюродная сестра после посещения этого храма увидела во сне Гуаньинь. Я никогда не видела, как выглядит Гуаньинь, и хотела бы увидеть ее во сне, поговорить с ней, — объяснила Янь Шу.
Сун Цюэ, глядя на ее невинное лицо, решил, что она действительно хочет просто увидеть Гуаньинь и подружиться с ней: — Сны, которые видят люди ночью, — это чаще всего отражение их дневных мыслей. Если ты сегодня помолишься Гуаньинь и тебе ночью действительно приснится богиня, это будет лишь плод твоего воображения, а не настоящее явление Гуаньинь.
Янь Шу, услышав это, немного расстроилась. Конечно, она понимала, что недостаточно важна, чтобы Гуаньинь явилась ей. Но Сун Цюэ, вместо того чтобы отвести ее в храм, сразу же разрушил ее мечты, и это было обидно.
Янь Шу посмотрела на рукав Сун Цюэ, желая ухватиться за него и с мольбой попросить отвести ее в храм. Но, помедлив, она вдруг поняла, что ей больше не хочется туда идти.
Каменная лестница, ведущая в гору, заканчивалась у Храма Древних Фонарей с золотыми черепичными крышами и красными стенами. Многочисленные павильоны храма располагались на склоне горы, в каждом из них стояли статуи различных божеств. Прямо перед главным зданием храма, у самого края обрыва, Янь Шу сразу увидела дерево желаний, о котором говорил Тан Цзю.
Дерево было действительно огромным. Тан Цзю говорил, что ему несколько сотен лет, но Янь Шу показалось, что ему не меньше тысячи.
Древнее дерево, словно впитавшее в себя духовную энергию гор, было окутано мягким светом. Хотя солнечные лучи не касались его, каждая ветвь словно светилась изнутри.
Наступила зима, и почти все листья опали. Толстые, узловатые корни дерева оплетали край обрыва, а ветви были увешаны красными шелковыми лентами. Рядом находился небольшой павильон, в котором сидели два молодых послушника.
Перед сидящим послушником лежали кисть и тушь, а стоящий продавал красные ленты для загадывания желаний.
(Нет комментариев)
|
|
|
|