Глава 1. Начало

Говорят, существует путь к бессмертию, ведущий в мир Гор и Морей, — мир, к которому стремятся все живые существа.

Когда-то один человек рассказал ей о Куньлуне и Пэнлае — местах, где обитают бессмертные, к которым стремятся все смертные. Он говорил, что если встретишь дорогу Цинпин, окутанную густым туманом, с виднеющимися вдали, но недостижимыми зелёными горами, откуда веет лёгким ароматом невидимых цветов и дует нежный ветер, значит, ты недалеко от Гор и Морей.

— Учитель, ты пришёл из Гор и Морей? — спросила она тогда.

— Да, — ответил он.

Её глаза засияли от радости. Сердце её наполнилось восторгом от мысли, что тот, кому она следует, так могущественен и является одним из почитаемых бессмертных. С детской наивностью она воскликнула:

— Тогда я тоже хочу попасть в Горы и Моря! Учитель, однажды ты вернёшься туда, а Янь Шу хочет всегда быть с тобой. Куда ты, туда и я.

Он с мягкой улыбкой посмотрел на неё и, ничего не сказав, лишь ласково погладил её по голове.

И вот теперь перед Янь Шу открылся тот самый путь к бессмертию.

Всё было так, как описывал ей Учитель. Пройдя сквозь белое сияние, она ступила на дорогу Цинпин. Здесь редко ступала нога человека, и нежно-зелёная трава была слегка примята. В густом тумане по сторонам дороги мелькали силуэты пробегающих духовных зверей и колышущихся на ветру деревьев. Были ли они реальны или это всего лишь иллюзия — она не могла сказать.

Зелёные горы всё так же виднелись вдали. Янь Шу шла по дороге уже долгое время, но расстояние до гор не сокращалось.

В воздухе витал аромат, похожий на запах персиковых цветов, слышалось журчание воды. Янь Шу чувствовала себя так, словно оказалась в уединённом персиковом саду, где она была совершенно одна, чужая этому месту.

Красота Гор и Морей отражалась в её миндалевидных глазах, и слеза, которую она сдерживала, наконец, скатилась по щеке и упала на травинку.

Она не сможет пройти этот путь, Янь Шу знала это. Расстояние между ней и Учителем измерялось не недостижимыми Горами и Морями, а её пылкой любовью и его холодным безразличием.

Она без страха следовала за ним, а он мог в любой момент оставить её.

Она наивно и глупо полагала, что, достигнув Гор и Морей, став бессмертной, сможет быть с ним.

А он видел в ней лишь прилежную ученицу, способную развеять скуку, младшую, стремящуюся к бессмертию, но никогда — возлюбленную.

Поэтому, даже имея возможность стать бессмертной, Янь Шу не хотела идти в Горы и Моря.

Она горько усмехнулась, словно насмехаясь над собой, и рукавом вытерла слёзы. Спрятанная в рукаве рука сжалась в кулак и сильно дрожала.

— Сун Цюэ, ты обманул меня, — прошептала она.

Если бы она знала, что для достижения бессмертия нужно отказаться от чувств и земных воспоминаний, то не стала бы преодолевать все эти трудности и искать его в Горах и Морях.

Янь Шу опустила глаза и, оставив позади место, к которому стремилась долгие столетия, решительно повернулась и пошла прочь.

Горы и Моря, словно прощаясь с ней, подняли ветер. Белые полы её одежды развевались, подхваченные лёгким ветерком, который принёс откуда-то лепестки персика. Лепестки коснулись её хрупких плеч.

Позади послышался знакомый голос:

— Маленькая книжная фея?

Янь Шу остановилась, но не обернулась. Прождав какое-то время и не услышав больше ни звука, она поняла, что это не Сун Цюэ спустился с гор, чтобы увидеть её. Этот голос, зовущий её «Маленькой книжной феей», был лишь плодом её воображения.

На этот раз, уходя, Янь Шу не колебалась, пока зелёная река не скрылась в густом тумане.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Начало

Настройки


Сообщение