Глава 10. Прощание. Если человек может жить вечно, разве он не становится небожителем… (Часть 2)

Выйдя из дома Янь, Тан Цзю увидел, что небо уже немного посветлело. Он велел слуге направить повозку обратно по узким улочкам и переулкам. Переулков в городе было немного, и Улица Благоприятных Облаков была одной из них. В этот час на ней не было ни души. Мрачное небо выглядело так, будто вот-вот снова пойдет дождь, который только недавно прекратился.

Проезжая мимо дерева гинкго на Улице Благоприятных Облаков, Тан Цзю заметил, что за прошедшие дни с него опало много листьев. Желтые, гниющие листья ветер смел в углы улицы, а ствол дерева наполовину оголился. Тан Цзю приподнял занавеску на окне повозки и взглянул наружу. Он посмотрел на еще не просветлевшее небо над головой, слегка нахмурившись. В его сердце царила сумятица.

Едва рассвело, Янь Шу уже проснулась.

Она услышала от слуги в гостинице, что в город приехал кукольник и устроил представление на главной улице перед городом. Каждый день детишки спозаранку приносили скамейки, чтобы посмотреть. Янь Шу нравилось все, что нравилось детям. Гостиница Лазурного Дракона находилась неблизко от той улицы, и Янь Шу боялась опоздать и не занять хорошее место, поэтому встала рано, умылась и потащила Сун Цюэ с собой.

Янь Шу вышла, не позавтракав. Увидев на обочине дороги только что приготовленные на пару горячие пирожные тангао, она купила два: одно с османтусом для себя, другое с гарденией для Сун Цюэ.

Тангао готовили из теста на закваске. Сушеные цветы османтуса и гардении вымачивали в меду. Готовое пирожное разрезали пополам и смазывали внутри медом с османтусом или гарденией, а сверху посыпали кунжутом. Затем его заворачивали в промасленную бумагу, чтобы можно было есть на ходу.

Поедая тангао, Янь Шу купила еще и печеный батат. Она держала по лакомству в каждой руке и ела довольно аккуратно, но мед с османтусом все же вытек из пирожного и испачкал уголок ее рта.

Сун Цюэ заметил это. Как только он достал платок, Янь Шу сама подскочила к нему, встала на цыпочки, подняла подбородок и приблизила лицо. Ее круглые миндалевидные глаза устремились на оживленную улицу впереди, пока она ждала, когда Сун Цюэ вытрет ее, чтобы продолжить есть.

Сун Цюэ на мгновение замер с платком в руке. Обмотав палец платком, он провел им по уголку рта Янь Шу. В капельке меда виднелись два целых цветка османтуса — выглядело очень сладко.

Издалека Янь Шу услышала чей-то громкий разговор. Подойдя ближе, она обнаружила, что кукольник, который обычно устраивал представления на главной улице, сегодня не пришел. Многие дети разочарованно сидели на своих скамейках. Однако по этой обычно пустынной улице проезжала невероятно роскошная повозка.

Именно эту повозку и обсуждали люди.

— Это дворцовая повозка, — заметил кто-то зоркий. — Похоже, направляется в сторону императорского дворца.

— Разве не говорили, что Его Величество болен в последнее время? Даже придворные врачи из Императорской медицинской академии бессильны. Может, это привезли знаменитого лекаря из-за пределов дворца, чтобы осмотреть его? — спросил один человек.

— Какой еще знаменитый лекарь, — пробормотал другой. — Я слышал, что Его Величество занимается созданием эликсира. Боюсь, это великий бессмертный из Обители Истинной Чистоты за городом.

Услышав это, Янь Шу вспомнила рассказ Тан Цзю о наложнице Гуйфэй, которая создавала эликсир для сохранения молодости. Из-за этого в столице возник дефицит куцяо, и многие простые люди страдали от простуды в холодную погоду. Неужели теперь не только наложница, но и сам император начал создавать эликсиры?

— А зачем императору создавать эликсир? — спросила Янь Шу.

Мужчина, услышав вопрос, повернул голову и увидел молодую девушку. На ней была жемчужно-белая стеганая куртка и темно-красная юбка-трапеция. Ее щеки были пухлыми от тангао, и она, поджав губы и склонив голову набок, смотрела на него.

Мужчина на мгновение опешил и задержал на ней взгляд. Янь Шу стало немного не по себе, она отступила на два шага назад и невольно прижалась к Сун Цюэ, так что со стороны казалось, будто она прислонилась к его груди.

— Естественно, он хочет обрести вечную жизнь, — опомнившись, ответил мужчина. — Ведь он — Его Величество, вся Поднебесная принадлежит ему. Чем дольше и крепче он будет жить, тем лучше для него.

Другой человек поспешно толкнул его:

— Не болтай глупостей, а то кто-нибудь услышит, и тебе несдобровать.

Покачав головами, мужчины ушли. Янь Шу задумчиво смотрела вслед удаляющейся повозке. Внезапно подул ветер и приоткрыл занавеску на заднем окне. У Янь Шу было хорошее зрение, и хотя это был лишь мимолетный взгляд, она узнала человека внутри.

Это был тот самый мужчина, который ехал верхом, тащил за собой человека, а потом подобрал ее и вернул Сун Цюэ.

— Неужели в мире действительно существует эликсир бессмертия, способный даровать вечную жизнь? — Янь Шу доела последний кусочек тангао, облизнула губы и посмотрела на Сун Цюэ позади себя. Она увидела, что его взгляд тоже был прикован к повозке, а в глазах не было привычной улыбки. Лишь когда повозка окончательно скрылась из виду, он отвел взгляд.

— Наставник? — Янь Шу слегка приподняла подбородок.

Сун Цюэ машинально взял платок и вытер сладкие следы с уголков ее губ, отвечая на ее предыдущий вопрос:

— Действительно существуют способы обрести вечную жизнь, но это не какие-то там эликсиры бессмертия, созданные из обычных вещей.

— Если человек обретет вечную жизнь, разве он не станет небожителем? Таким, как ты, — Янь Шу естественно протянула печеный батат Сун Цюэ. Он помог ей очистить обугленную кожицу, обнажив горячую, сладкую мякоть, и вернул батат Янь Шу.

— Это не одно и то же, — сказал он. — Смертный, чтобы стать небожителем, должен пройти через множество испытаний и обрести благоприятную возможность. Есть способы получить силу вечной жизни, сэкономив время и усилия, но это в основном еретические практики. То, что получено без труда, никогда не приведет к хорошему результату.

— Значит, если император хочет обрести вечную жизнь, сэкономив время и усилия, его ждет плохой результат? — спросила Янь Шу и тут же заметила, как проходивший мимо человек испуганно уставился на нее.

Сун Цюэ слегка приподнял бровь и прикрыл ее глаза ладонью, чтобы прохожий не запомнил ее лица. Затем он тихо кашлянул с ноткой улыбки в голосе:

— В мире людей нельзя непочтительно обсуждать императора.

Перед глазами Янь Шу внезапно потемнело. Она невольно сжала руку, державшую печеный батат, моргнула и послушно пробормотала:

— Ох.

Сун Цюэ почувствовал, как ее ресницы коснулись его ладони — мягко и немного щекотно. Его пальцы дрогнули. Пройдя несколько шагов, он убрал руку, сжал ее в кулак и спрятал в рукав.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Прощание. Если человек может жить вечно, разве он не становится небожителем… (Часть 2)

Настройки


Сообщение