Присматривая за тобой (Часть 1)

Присматривая за тобой

Сяо Бай думала, что Лу Фэнцяо так спешно убежал по делам, связанным с его нынешним положением, и, возможно, вернется радостный и с гордостью расскажет ей, что его восстановили на службе.

Она, закрыв глаза, представила, с каким выражением лица Лу Фэнцяо будет это говорить. Наверняка с тем же нахальным видом, напрашиваясь на тумаки.

Сяо Бай покачала головой, отгоняя от себя эту картинку. Хотя ей и не нравилось, как Лу Фэнцяо постоянно ведет себя так раздражающе, она должна была признать, что, раз уж она живет у него, то должна проявлять о нем заботу.

Поэтому Лу Фэнцяо заметил одну странность: почему этот демон-скелет постоянно смотрит на него с каким-то непонятным сочувствием?

— У тебя что, тик?

— Нет, я просто думаю, сколько ты еще будешь притворяться, — Сяо Бай продолжала смотреть на Лу Фэнцяо, не понимая, насколько жутко выглядит голый скелет, который пристально смотрит на человека в темноте.

— И для этого ты сидишь у моей кровати? — Лу Фэнцяо посмотрел на ее костяные руки, лежащие на краю кровати.

Услышав это, Сяо Бай быстро убрала руки, села прямо и, чтобы скрыть смущение, кашлянула. — Я просто хотела проверить, как ты. Говорят, что ночью эмоции проявляются сильнее всего. Я подумала, что днем ты при мне делаешь вид, что тебе все равно, а ночью, когда никого нет, плачешь.

Сяо Бай огляделась по сторонам и, наклонившись к Лу Фэнцяо, прошептала ему на ухо: — Если тебе грустно, поплачь. Я не буду смеяться. Я раньше тоже часто плакала, сидя в гробу.

Чтобы утешить его, Сяо Бай даже раскрыла свой самый большой секрет.

— Ты меня с собой сравниваешь? — скривил губы Лу Фэнцяо.

— А какая разница?

Сказав это, Сяо Бай подперла голову руками и снова уставилась на Лу Фэнцяо. Видя, как он хмурится, она вдруг захотела потрогать его лицо.

У нее не было кожи, и она не знала, каково это — трогать чье-то лицо.

Но как только она подняла руку, Лу Фэнцяо схватил ее за запястье.

Он посмотрел на нее, как на ненормальную, нахмурившись, и спросил: — Ты чего?!

— Я просто хотела потрогать, — чем больше Лу Фэнцяо злился, тем шире улыбалась Сяо Бай.

Лу Фэнцяо, устав от ее выходок, отпустил ее руку, отвернулся и сказал: — Уходи.

Но, прождав некоторое время, Лу Фэнцяо не услышал, как Сяо Бай уходит.

Он обернулся и увидел, что она лежит неподалеку.

И мирно спит.

Лу Фэнцяо чуть не взбесился. Он взъерошил волосы, подошел к Сяо Бай и, сдерживая желание ее ударить, сказал: — Ты решила здесь спать, что ли?

Сяо Бай продолжала лежать, сложив руки на груди и не открывая глаз. — Я боялась, что с тобой что-то случится, и хотела присмотреть за тобой.

— Говори нормально.

— Ладно, я не хочу спать на улице, — Сяо Бай вздохнула, как перед казнью.

Она не хотела спать на полу, она хотела спать на кровати.

— Ха!

Сяо Бай услышала, как Лу Фэнцяо фыркнул, а в следующий момент он схватил ее и вытащил за дверь.

Именно вытащил, без преувеличений.

Сяо Бай возмутилась. Как он смеет так с ней обращаться?! Она все-таки демон-скелет! Если захочет, может и укусить, и навредить.

И потом, она все-таки женщина! Даже она, став демоном-скелетом, знает, что мужчина и женщина не должны слишком близко общаться.

— Мужчина и женщина не должны слишком близко общаться! — крикнула Сяо Бай, надеясь, что Лу Фэнцяо проявит к ней уважение и отпустит. Она и сама может уйти, ее не нужно тащить.

Лу Фэнцяо усмехнулся, отпустил ее и тут же скрылся в доме, захлопнув дверь. — Ты женщина? Ты даже не человек!

Сяо Бай в гневе начала стучать в дверь и топать ногами, а затем села на ступеньки перед домом. Как он смеет ее обижать?! Хотя она и не видела выражения лица Лу Фэнцяо, она была уверена, что он снова строит из себя нахала.

Сяо Бай не ошиблась. Лу Фэнцяо, прикусив губу, чтобы не рассмеяться, прислонился к двери и смотрел на нее, слушая ее ворчание.

Он решил не обращать на нее внимания. Чем больше Сяо Бай злилась, тем веселее ему становилось. Немного посмотрев на нее, он вернулся в постель и решил немного поспать.

Ворчание Сяо Бай не прекращалось. Лу Фэнцяо накрылся одеялом с головой, чтобы не слышать ее, но тут же откинул его, открыл глаза, посмотрел на потолок и прошептал: «Хорошо, очень хорошо».

Она добилась своего.

Лу Фэнцяо хотел разобраться с Сяо Бай, но, как только он надел обувь, ворчание прекратилось, и вокруг стало тихо.

Лу Фэнцяо, опешив, вышел из дома и увидел, что на ступеньках никого нет.

Вокруг было тихо.

— Не может быть… — прошептал Лу Фэнцяо, оглядываясь по сторонам. Неужели Сяо Бай ушла? Как она могла исчезнуть так бесшумно?

— Сяо Бай?

Лу Фэнцяо заметил что-то белое в углу двора. В темноте было трудно разглядеть, что это, поэтому он позвал ее.

Сяо Бай, сидевшая на корточках у стены, услышала, как Лу Фэнцяо зовет ее, повернулась и спросила: — Что случилось? Ты же спал.

Лу Фэнцяо подошел ближе, увидел, что Сяо Бай все еще сидит, прижавшись к стене, и спросил: — Ты…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение