Лу Фэнцяо нахмурился, желая еще что-то сказать, но махнул рукой и принялся рыться в вещах. — Ладно, не буду с тобой спорить, я опаздываю.
— Ты снова уходишь? — Сяо Бай последовала за ним к двери, но, дойдя до порога, отпрянула от солнечного света. — Ты только вернулся и снова уходишь? Ты так занят?
Лу Фэнцяо, уже почти вышедший за ворота, обернулся. Неизвестно, что именно в ее словах его зацепило, но он, приподняв бровь, ответил: — Я занимаюсь важным делом. Может, скоро меня повысят до помощника начальника полиции.
Как только солнце село и стало темнее, Сяо Бай, согнувшись, вышла из дома, чтобы приготовить Лу Фэнцяо ужин. Она думала, что он обрадуется, увидев полный стол еды.
Размышляя об этом, Сяо Бай вошла в кухню и, встав на цыпочки, осмотрелась. Кухня была маленькая, в крыше зияло несколько дыр, но, похоже, готовить здесь все же можно.
Сяо Бай медленно выдохнула и открыла крышку рисового чана. В этот момент она застыла.
Бедность. Бедность, написанная заглавными буквами.
Бедность, при которой нечего положить в кастрюлю.
У него же есть работа, как он может быть так беден?
Сяо Бай сглотнула и, тихонько закрыв крышку, вышла во двор и села у ворот, решив дождаться Лу Фэнцяо и обсудить с ним эту проблему.
Стемнело, но Лу Фэнцяо все не возвращался. Как и вчера, вдалеке раздавался лай собак.
Теперь Сяо Бай больше всего хотела, чтобы Лу Фэнцяо завел собаку, которая охраняла бы их дом!
Немного погодя Сяо Бай заскучала. Не решаясь уходить далеко, она начала ходить туда-сюда возле дома.
Поэтому, когда Лу Фэнцяо вернулся со службы вместе с Сун Нянем, шедший впереди Сун Нянь, увидев у дома что-то белое, мелькающее туда-сюда, решил, что ему показалось.
Сун Нянь протер глаза, но белое нечто продолжало мелькать. Он испугался и схватил Лу Фэнцяо за руку. — Фэнцяо, у тебя дома завелась какая-то нечисть. Мне кажется, там привидение бродит.
Лу Фэнцяо, обзор которого был закрыт Сун Нянем, ничего не видел и рассмеялся. — Какое привидение? Тебе, наверное, дело в поместье Чжао в голову ударило.
— Правда, правда, — пробормотал Сун Нянь, дрожащими ногами. Он все крепче сжимал руку Лу Фэнцяо.
Лу Фэнцяо, морщась от боли, хотел было выругаться, но Сун Нянь продолжил: — Похоже, это скелет какой-то… Правда, чем дольше смотрю, тем больше уверен.
Эти слова отрезвили Лу Фэнцяо. Он посмотрел вперед и увидел Сяо Бай, которая, как ни в чем не бывало, продолжала ходить туда-сюда. У него разболелась голова.
— В этом мире нет привидений и демонов-скелетов. Сун Нянь, иди домой. И не оглядывайся!
Лу Фэнцяо похлопал Сун Няня по плечу, даже не взглянув на него. Это было явное отговорка.
Напуганный Сун Нянь, услышав эти слова, испугался еще больше. — Фэнцяо, не пугай меня.
Лу Фэнцяо увидел, что Сяо Бай, заметив их, машет им рукой, и схватился за голову.
— Мне кажется, это привидение идет сюда, — прошептал Сун Нянь, моргая.
Лу Фэнцяо схватил его за плечи и развернул. — Тебе показалось. Ты просто не выспался. Иди домой и поспи. Не буду тебя задерживать. Выспишься — и вся нечисть исчезнет. Ты же знаешь, у меня дома даже воры не хотят появляться, слишком бедно. Какому привидению здесь делать нечего?
— А за дело в поместье Чжао обещали пятьдесят лянов. Старина Ду, наверное, хочет все присвоить. Надо бы его проучить. Давно он меня раздражает, — сказал Лу Фэнцяо.
«Старина Ду» — это начальник полиции Ду Пэнфэй. Невысокий, худой, он любил ходить, задрав нос и всем своим видом показывая свое недовольство. При этом он ходил бесшумно и любил пугать людей сзади, называя это проверкой бдительности. Всю работу он сваливал на других, а сам сидел сложа руки. Но когда дело доходило до награды, он оказывался в первых рядах.
— Не думаю, что это хорошая идея. У него есть связи, — неуверенно сказал Сун Нянь.
— Плевать, — фыркнул Лу Фэнцяо и похлопал Сун Няня по плечу. — Поговорим об этом завтра.
Сун Нянь, постоянно оглядываясь, пошел домой. Видя, что Лу Фэнцяо ведет себя спокойно и не боится, он решился. — Тогда я пошел. Ты сам будь осторожен, не связывайся с нечистью.
Когда Сун Нянь ушел, Лу Фэнцяо посмотрел на подбежавшую Сяо Бай. — Чего не спишь? Стой там, не подходи!
Сяо Бай открыла рот, указала на удаляющегося Сун Няня, а затем на себя. — Разве я не могу познакомиться с твоим другом?
— Познакомиться? С кем? Ты же его до смерти напугаешь! — ответил Лу Фэнцяо, обходя ее.
— А ты почему не умер от страха?
Лу Фэнцяо потерял дар речи. Встретившись с невинным взглядом Сяо Бай, он сдержал свой гнев и отвернулся. — Потому что я ничего не боюсь!
— Врешь! Когда я тебя нашла, ты бежал быстрее всех, язык заплетался, — возразила Сяо Бай.
— А зачем я тебя тогда домой привел? — нахмурился Лу Фэнцяо. — Ты постоянно у меня перед глазами. Где ты видела, чтобы я тебя боялся?
— Ты просто хотел, чтобы я тебе служила,
— Ну да. И это ты сама предложила, я тебя не заставлял, — усмехнулся Лу Фэнцяо.
Спустя некоторое время, видимо, от скуки, он спросил: — Кстати, зачем ты вышла?
— У тебя рис закончился.
Лучше бы молчала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|