Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чжэн Жэнь и Сюэ Чжи ужинали в главной комнате.
Чжэн Сю, чтобы избежать неловкости, ела вместе с Чжэн Юем и Сюэ Шао в восточной комнате.
Ужин, приготовленный Чжэн Сю из праздничных припасов, был чрезвычайно обильным. Она также приготовила тарелку маринованных свиных ушей, чтобы они могли выпить.
В восточной комнате они втроем быстро закончили есть.
Двое взрослых в главной комнате, однако, были увлечены беседой, выпивая по чашке, и наслаждались застольем.
Чжэн Сю не стала их торопить, а сначала помыла свою посуду и посуду детей.
Сюэ Шао чувствовал легкий зуд на теле и, стесняясь сказать об этом, время от времени почесывал спину.
Увидев это, Чжэн Сю сказала: — Они еще едят, так что давайте примем горячую ванну и расслабимся.
Чжэн Юй любил купаться, особенно зимой, когда горячая ванна, а затем уютное место на кане были самыми приятными. Он тут же заявил, что хочет купаться вместе с Сюэ Шао.
На кухне уже грелась вода, но ее было недостаточно для купания, поэтому Чжэн Сю пошла к колодцу за водой.
Чжэн Жэнь и Сюэ Чжи, разгоряченные вином, увидели, как она вышла из комнаты во двор, и не могли не спросить.
Чжэн Сю ответила: — Дети говорят, что у них чешется тело, я грею им воду для купания.
Сюэ Чжи тут же встал и сказал: — Такую тяжелую работу позвольте мне сделать.
Сказав это, он пошел к колодцу и принес два ведра воды.
Эти деревянные ведра Чжэн Сю обычно использовала дома; обычно она могла поднять только полведра, а чтобы нагреть воду для одной ванны, ей приходилось бегать три-четыре раза. Сюэ Чжи нес два полных ведра воды без всякого труда, легко донес их до кухни и вылил в котел.
Затем он принес дрова снаружи, даже сел на скамейку рядом с очагом, собираясь помочь разжечь огонь.
Чжэн Сю поспешно сказала: — Охотник Сюэ, не утруждайте себя, лучше идите к отцу и выпейте с ним вина. Здесь я справлюсь.
Сюэ Чжи подумал, что ему действительно нехорошо оставаться одному в комнате с незамужней девушкой, поэтому встал и сказал: — Если вам что-то понадобится, просто скажите.
Сказав это, он вернулся в главную комнату.
Большой котел на кухне вскоре нагрелся.
Чжэн Сю зачерпнула воду в ведро и собиралась нести ее в ванную.
Сюэ Чжи, словно почувствовав это, сам пришел на помощь и, узнав, где находится ванная, принес туда два ведра горячей воды.
Чжэн Жэнь и Чжэн Сю чувствовали себя довольно неловко, но Сюэ Чжи, закончив, беззаботно сказал: — Мой сын доставил вам столько хлопот, это вода для него, так что я должен помочь.
Чжэн Сю развела воду в ванне и пошла в комнату, чтобы позвать детей в ванную.
Дети не хотели, чтобы она смотрела, как они купаются, и, войдя, выгнали ее.
Чжэн Сю беспомощно покачала головой и улыбнулась, затем вернулась в комнату.
Вскоре дети помылись и вернулись в комнату.
На кане было очень тепло, они легли в одних нижних рубашках, укрылись одеялами и разговаривали.
Чжэн Сю взяла большое полотенце, чтобы вытереть им волосы.
Вытирая, она заметила, что дети стали разговаривать отрывисто, а присмотревшись, увидела, что, хотя они сидели, их головы уже клевали носом, как цыплята.
Чжэн Сю поспешила выжать их волосы и велела им лечь под одеяла.
Дети вскоре уснули, в комнате стало тихо, слышалось только их ровное дыхание.
В главной комнате Чжэн Жэнь и Сюэ Чжи весело болтали, время от времени слышался их смех.
Чжэн Сю было нечем заняться, и она не могла уснуть, как дети, поэтому достала иголки и нитки и начала шить.
Огненно-красная лисья шкура, которую прислал Сюэ Чжи, была небольшой, ее не хватило бы на одежду, но из нее можно было сделать две муфты.
Чжэн Сю измерила размеры и подумала, что можно сделать одну для отца, а две маленькие — для детей.
Однако она совсем не была уверена в своем рукоделии и не осмеливалась сразу приступить к работе, поэтому сначала взяла бумагу и карандаш, чтобы нарисовать выкройку.
На самом деле, в прошлой жизни она считалась довольно искусной среди девушек, умела вышивать крестиком и вязать шарфы.
Но этих навыков было недостаточно для нынешней эпохи, когда обычные женщины могли шить одежду из ткани.
Она два года изучала выкройки, но максимум, что могла, это сшить носки или обшить края платка.
Но ее отец и брат любили то, что она делала, иначе Чжэн Юй не стал бы так переживать из-за старого стеганого халата.
Когда она закончила рисовать выкройку, было уже поздно. Чжэн Жэнь и Сюэ Чжи наконец наговорились и разошлись.
Чжэн Сю заглянула в главную комнату, увидела, что еда на столе почти съедена, и спросила, не хотят ли они еще чего-нибудь поесть.
Сюэ Чжи встал и сказал: — Нет, уже поздно, не будем вас беспокоить.
Чжэн Сю указала на восточную комнату: — Шао уже спит, может, пусть он переночует здесь, а завтра вернется домой?
— Пусть он лучше вернется со мной домой, — сказал Сюэ Чжи. — В последнее время он расслабился, завтра ему нужно будет рано встать и тренироваться.
Чжэн Сю не стала настаивать, наблюдая, как Сюэ Чжи вошел в комнату, поднял спящего Сюэ Шао, который был в одной нижней рубашке, и накрыл его тулупом.
Она беспокоилась, что Сюэ Шао простудится, поэтому нашла отцовский ватный плащ и накинула его на Сюэ Шао с головой.
Сюэ Чжи поблагодарил и, держа сына на руках, отправился домой.
Проводив отца и сына Сюэ, Чжэн Сю, убирая посуду, спросила отца, не хочет ли он еще чего-нибудь поесть, на кухне еще было тепло, и лапшу можно было сварить очень быстро.
Чжэн Жэнь махнул рукой: — Нет-нет, оставь все, я сам уберу, а ты иди спать.
Чжэн Сю уже хотела спать, но все же, преодолевая сонливость, помогла отцу убрать стол, затем пошла в ванную, обтерлась горячей водой и легла спать.
На следующее утро Чжэн Сю встала раньше всех, а вскоре поднялся и Чжэн Юй.
Чжэн Жэнь, выпивший накануне, спал крепко.
Чжэн Сю велела брату не шуметь, а сама взяла лисью шкуру, собираясь пойти в вышивальную лавку в городе, чтобы успеть сделать муфты до Нового года.
Госпожа Су, владелица вышивальной лавки, была знакома с Чжэн Сю.
Чжэн Сю была красива, но ее вышивка была никуда не годной.
Поэтому она часто посещала тканевые и вышивальные лавки.
Увидев огненно-красную лисью шкуру, госпожа Су удивленно сказала: — Такого хорошего материала я не видела уже много лет.
Сказав это, она осторожно погладила гладкую, блестящую шкуру.
Чжэн Сю улыбнулась: — Это подарок, и материал такой ценный, я не осмеливаюсь сама браться за работу, поэтому хотела попросить вас помочь.
Госпожа Су кивнула: — Перед Новым годом много заказов, но такой хороший материал я сделаю сама.
Госпожа Су была владелицей вышивальной лавки, родом из Цзяннаня, и ее вышивка была очень красивой. Чжэн Сю, конечно, была очень рада: — Я хотела бы сделать три муфты, одну большую и две маленькие. Большую для отца, а маленькие для двух мальчиков. Стиль пусть будет простой и элегантный.
Госпожа Су посчитала, что использовать такую шкуру для муфт — это использовать талант не по назначению, и посоветовала: — Из такой шкуры можно сделать и накидку, почему бы не сшить одну? Вам она точно пойдет.
Чжэн Сю махнула рукой: — Нет-нет, я редко выхожу из дома, для меня это будет пустой тратой. А вот муфты отец и дети смогут часто использовать.
Госпожа Су больше ничего не говорила, и они договорились о цене и сроках выполнения заказа.
Закончив дела, Чжэн Сю прогулялась по городу, купила немного мяса и тофу и отправилась домой.
Придя домой, она увидела, что Сюэ Шао и Чжэн Юй играют во дворе с дикими кроликами.
Сюэ Чжи был честным человеком и сказал, что поможет семье Чжэн починить забор, и на следующий день приготовил инструменты.
Однако Сюэ Чжи сейчас не было в доме Чжэн. Сюэ Шао объяснил за отца: — Папа собирался пойти со мной, но перед выходом к нам домой пришла очень красивая тетушка и сказала, что хочет с ним поговорить. Папа велел мне идти первому.
— Очень красивая тетушка? — Чжэн Сю невольно сплетничала, а затем поддразнила его: — Насколько красивая?
Сюэ Шао поджал губы, задумался и сказал: — Просто очень красивая. Когда эта тетушка пришла к нам домой, многие прохожие тайком на нее смотрели.
Услышав это, Чжэн Юй хлопнул в ладоши, встал и сказал: — Она все равно не такая красивая, как моя сестра!
Чжэн Сю с улыбкой похлопала брата.
Сюэ Шао тоже серьезно кивнул: — Действительно, не такая красивая, как сестра.
Чжэн Сю невольно рассмеялась: — Хорошо-хорошо, я самая красивая, так? Я самая красивая в округе.
Чжэн Юй и Сюэ Шао вместе кивнули, словно полностью соглашаясь с ее словами.
Какая девушка не любит, когда ее хвалят за красоту, особенно когда это искренняя похвала от двух детей. Чжэн Сю была в прекрасном настроении, погладила каждого из них по лицу и сказала: — Какие сладкие язычки, сестра приготовит вам что-нибудь вкусненькое.
Чжэн Юй, пользуясь ситуацией, сказал: — Сестра, я хочу жареные свиные отбивные.
Жареные свиные отбивные Чжэн Сю готовила по памяти: тонко нарезанную свинину отбивали тыльной стороной ножа, мариновали в специях, обваливали в яйце и крахмале, а затем жарили во фритюре.
Когда они становились золотистыми, их вынимали и посыпали перцем и зирой.
Это блюдо требовало много времени и усилий, много масла, а зира и перец были относительно дорогими специями, которые обычные семьи обычно не покупали. В то время картофель еще не был завезен, а крахмал Чжэн Сю делала сама из кукурузной и бататовой муки.
Чжэн Сю однажды попробовала приготовить это блюдо, когда ей вдруг очень захотелось чего-то вкусного.
В эту эпоху не было газовых плит и индукционных плит, и температуру было трудно контролировать. В первый раз, когда Чжэн Сю готовила, у нее не очень получилось, и отбивные немного подгорели.
Но Чжэн Юй обожал это блюдо и постоянно приставал к сестре, чтобы она ему его приготовила.
Однако жареная пища все же была тяжелой для пищеварения, а у детей был слабый желудок и селезенка, поэтому Чжэн Сю не часто давала ему ее есть.
Сейчас, когда приближался Новый год, и она была в хорошем настроении, она согласилась.
Чжэн Юй радостно закричал и стал торопить ее, чтобы она поскорее приготовила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|