Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Незадолго до полудня только что выпал снег, и после снегопада впервые выглянуло солнце. Его теплые лучи падали на снег, отражаясь мерцающим золотом.
В такую холодную погоду нет ничего лучше, чем есть хого.
В булькающем, дымящемся котелке обвариваются тонко нарезанные ломтики говядины и баранины. Как только мясо меняет цвет и слегка сворачивается, его быстро вынимают и обмакивают в ароматный, острый соус… Ммм, от одной только мысли об этом вкусе текут слюнки!
— Сю-яту! Сю-яту!
Чжэн Сю очнулась от своих воспоминаний о хого. Перед ней стояла остролицая женщина лет сорока, одетая в хлопковую юбку-аоцюнь, с высоко поднятыми бровями и узкими глазами. Она выглядела очень проницательной и немного язвительной. Это была не кто иная, как вторая тетушка Чжэн Сю, Чжу.
Чжу продолжила: — Не вини вторую тетушку за болтовню, я ведь для твоего же блага стараюсь! Вот, смотри, тебе скоро шестнадцать исполнится после Нового года. Все девушки в нашей деревне уже в десять лет были сосватаны, а в тринадцать-четырнадцать вышли замуж. А у тебя так много времени прошло, почему ты не беспокоишься?
Чжэн Сю кивнула, соглашаясь, но в душе была не согласна. Большинство жителей деревни — крестьяне, которые живут в поте лица, обрабатывая землю. Условия жизни у них, как правило, не очень хорошие, поэтому они рано женятся и выходят замуж.
Но ее семья... ее отец был цзюйжэнем, получившим учёную степень, и имел некоторую известность благодаря своему таланту. Люди со всех окрестных деревень спешили стать учениками ее отца. Каждый квартал он получал щедрую плату за обучение, не говоря уже о том, что на праздники и Новый год ученики приходили с подарками. Хотя подарки были не очень дорогими, курицы, утки, рыба и мясо всегда были в изобилии. В такой ситуации, как у ее семьи, они были заметными не только в деревне, но и в городе.
К тому же, она была не из этой эпохи. Она переместилась сюда из эпохи, отстоящей на тысячи лет. В ее время жениться или выходить замуж в двадцать с лишним лет считалось рано, не говоря уже о тех, кто вообще никогда не вступал в брак. Например, в прошлой жизни она сама, пробившись в большом городе до двадцати семи-двадцати восьми лет, заняла должность руководителя в небольшой, но не маленькой компании, каждый день без перерыва работая сверхурочно ради средств к существованию, и у нее просто не было времени на свидания. Но жизнь ее все равно была насыщенной и комфортной: когда она была занята, она посвящала себя работе, а в свободное время ходила с подругами по магазинам, смотрела фильмы и посещала спа. Кто мог бы сказать, что она жила несчастливо?
В целом, Чжэн Сю считала, что главное — это хорошо жить самой. А создание семьи, если оно есть, лишь украшает жизнь, а если нет, то не является вопросом жизни и смерти. Она так согласилась с Чжу лишь потому, что боялась ее болтовни.
Но Чжу все еще продолжала без умолку: — Вторая тетушка предлагает тебе не какую-то плохую семью, а единственного сына господина Фэн Юаньвая из города! Сколько девушек мечтают стать молодой госпожой! Когда ты хорошо выйдешь замуж, ты сможешь забрать своего отца и младшего брата в город, чтобы они наслаждались жизнью.
Семья Фэн в городе действительно была богатой и уважаемой, но единственный сын господина Фэн Юаньвая был огромным толстяком с широкими плечами и талией, весившим, казалось, двести-триста цзиней! Полнота — это еще не все. Недавно, когда выпал сильный снег, Чжэн Сю пошла в город, чтобы отнести отцу зимнюю одежду, и там встретила молодого господина Фэна. Этот толстоголовый и ушастый молодой господин Фэн так уставился на нее, что его глаза, казалось, приклеились к ней. У него было отвратительное выражение лица. Когда Чжу пришла сватать его к Чжэн Сю, Чжэн Сю чуть не вырвало от отвращения.
Характер у Чжэн Сю был не мягким, а даже довольно дерзким. Тут же она с фальшивой улыбкой спросила: — Такая хорошая партия, почему вторая тетушка не оставит ее для младшей сестры Сянь?
Чжэн Сянь — это была драгоценная дочь Чжу. Ей скоро исполнится тринадцать после Нового года.
Чжу на мгновение опешила, а затем запинаясь ответила: — Моя Сянь-яту еще маленькая, к тому же, у нее есть ты, незамужняя старшая сестра, так что никак нельзя, чтобы она вышла замуж раньше.
Чжэн Сю захотелось расхохотаться. У ее второй тетушки было так мало планов, и все они были написаны у нее на лице. Было очевидно, что она хотела, чтобы их семья переехала в город, и тогда все земли, принадлежащие ее дедушке и бабушке, достались бы их семье!
Дедушка и бабушка Чжэн родили трех сыновей и одну дочь. В ранние годы, когда бушевал голод и война, один сын и одна дочь умерли от голода, и остались только два сына. Это были старший сын, отец Чжэн Сю — Чжэн Жэнь, и ее второй дядя — Чжэн Цюань.
Ее отец был успешным человеком, он получил учёную степень. В ранние годы он даже служил столичным чиновником среднего ранга в столице. А ее второй дядя был интересным человеком: он предавался пьянству, азартным играм и разврату, и несколько лет назад устроил скандал, требуя раздела имущества. Дедушка и бабушка Чжэн не смогли ему противостоять и, стиснув зубы, разделили имущество. Не прошло и двух лет, как ее второй дядя растратил все свои земли и снова вернулся жить к дедушке и бабушке. Теперь он жил, обрабатывая земли родителей и старшего брата. Младший сын не оправдал их ожиданий, и старики немало злились из-за этого.
Чжэн Сю также примерно понимала, что те немногие земли, которые оставили дедушка и бабушка, скорее всего, все равно достанутся второму дяде. Эти вещи принадлежали дедушке и бабушке, и то, как они их разделят, зависело от их собственного решения; у Чжэн Сю не было возражений. Но то, что принадлежало ее собственной семье, она не собиралась просто так отдавать!
Чжэн Сю подняла бровь, скрестила руки на груди и равнодушно посмотрела на Чжу. Чжу почувствовала себя неловко под ее взглядом и все же упорно возразила: — Трудно найти человека, которому было бы все равно на твою репутацию "убивающей мужей". Ты должна хорошо подумать, упустишь этот шанс, другого не будет!
Да, верно, Чжэн Сю уже была помолвлена дважды. Но это была прежняя Чжэн Сю. Одна помолвка была заключена ее отцом, когда он служил чиновником в столице, это была помолвка по договоренности с детства. Другая сторона также была из чиновничьей семьи. Позже, когда ее отец ушел в отставку и вернулся в родные края, две семьи жили далеко друг от друга и постепенно сократили контакты. Когда Чжэн Сю исполнилось десять лет, Чжэн Жэнь послал человека в столицу и только тогда узнал, что та семья была вовлечена в дворцовые интриги и все ее члены были казнены. Трава на их могилах уже выросла в полчеловеческого роста.
Поэтому Чжэн Жэнь снова помог ей найти подходящую семью. Это был один из его любимых учеников, юный гений с выдающимися способностями. Чжэн Жэнь говорил, что его будущее безгранично. Этот юноша действительно был одаренным гением: в возрасте около десяти лет он сдал экзамен на сюцая и даже был замечен и принят в ученики одним из великих конфуцианских ученых. Однако после этого юноша изменился, и вместе со своей семьей лично пришел, чтобы расторгнуть помолвку. Говорили, что он собирался просить руки дочери великого конфуцианца. Это было поистине отвратительное поведение. По дороге домой после расторжения помолвки семья юноши столкнулась с горными бандитами, и все они погибли. Все его гениальность и блестящее будущее обратились в ничто. Из-за этих двух помолвок репутация Чжэн Сю как "убивающей мужей" распространилась еще шире. Из-за этого молодая девушка впала в тоску и беспокойство, вскоре подхватила простуду, которая переросла в лихорадку, не спадавшую, и унесла ее жизнь. Так появилась нынешняя Чжэн Сю, переместившаяся из другого мира.
Чжэн Сю собиралась ответить Чжу колкостью, но увидела, как ее младший брат, Чжэн Юй, торопливо подбегает к ней. В тот день она пришла отнести что-то второй тетушке. Скоро был Праздник Лаба, и многие ученики принесли домой кашу Лаба. Чжэн Жэнь попросил ее отнести это. Чжэн Юй не ладил с сыном второго дяди, поэтому редко приходил сюда. Сейчас он прибежал в спешке, очевидно, по делу.
Издалека Чжэн Сю крикнула: — Куда ты бежишь? За тобой что, собака гонится?!
Этому брату было чуть больше семи лет, и он был невероятно озорным. Три дня не бить — крышу разберет.
Чжэн Юй подбежал к ней, тяжело дыша, и сказал: — Сестра, беда! Бабушка пошла продавать собаку!
— Продавать собаку? Какую собаку? Ту, что подобрали на улице?
Дедушка и бабушка жили со семьей второго дяди, и у них едва хватало еды, чтобы прокормить людей, не говоря уже о собаке.
Чжэн Юй отчаянно почесал в затылке: — Нет, они хотят продать нашу собаку!
Чжэн Сю тут же не могла больше сидеть на месте! Полмесяца назад она подобрала у дверей своего дома совершенно черную, блестящую собаку с торчащими ушами и опущенным хвостом, с горящими глазами, которая немного напоминала современную овчарку. Сначала она немного испугалась и даже велела Чжэн Юю быть очень осторожным, когда он выходит и входит. Овчарка лежала у ее дверей неподвижно, и она не знала, голодна ли она или что-то еще. Чжэн Сю подумала, что нужно поскорее от нее избавиться, сняла с балки кусок вяленой колбасы и бросила ей. Но к ее удивлению, после того как черная собака съела колбасу, она и вовсе не собиралась уходить. Каждый день она крутилась у их дверей.
Однажды Чжэн Юй подрался с деревенскими детьми, и драка дошла до самого дома. Черная собака неизвестно откуда выскочила и принялась яростно лаять на этих детей, так что те в панике разбежались, как птицы и звери. Один ребенок так испугался, что у него подкосились ноги, и он не мог убежать. Видя, что черная собака вот-вот набросится, Чжэн Сю поспешно выбежала из дома и остановила ее. Но собака, словно понимая человеческую речь, которая до этого была свирепой, вдруг мягко заскулила и снова легла у двери. Не только Чжэн Юй, но и сама Чжэн Сю готова была назвать ее хорошей собакой!
Чжэн Юй умолял сестру оставить черную собаку. Чжэн Сю подумала, что ее отец преподает в городе и возвращается домой лишь раз в несколько дней, а дома они только вдвоем с братом. Хотя дом второго дяди был всего в нескольких шагах, она в глубине души не хотела с ним часто общаться. Держать собаку было действительно хорошим выбором для охраны дома. Чжэн Сю нашла пеньковую веревку, привязала собаку у входа и каждый день кормила ее остатками еды. Собака не была привередливой и ела все. Через несколько дней ее шерсть стала еще более блестящей и черной.
Однажды Чжэн Сю проснулась посреди ночи, чтобы сходить в туалет, и заодно решила проверить ворота двора. Но обнаружила, что веревка, привязанная к забору у входа, пусто висит на земле. Собаки на другом конце веревки не было! Тогда Чжэн Сю выругалась, назвав ее "бессовестной", "с волчьим сердцем и собачьей печенью" и тому подобными словами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|