Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сюэ Чжи повезло: в ту ночь, когда он вернулся, снова повалил обильный снег.
На следующее утро всё вокруг было покрыто серебром и белизной.
В нескольких домах в деревне, построенных из старых материалов, крыши обвалились.
Дом семьи Чжэн, к счастью, не пострадал, так как все крыши были новые, черепичные. Только один пустующий сарай во дворе рухнул.
Вещи внутри были неважными, просто старая мебель.
Приближался Новый год, кровельщики уже отдыхали, и найти кого-либо для ремонта было невозможно.
В тот день Сюэ Чжи встал рано, взял несколько лисиц и диких кроликов, добытых в горах, и отправился продавать их в город. Мех одной лисицы был особенно хорош, и за всё он выручил несколько лянов серебра.
Он купил немного новогодних товаров и вернулся домой до обеда.
Во второй половине дня Сюэ Шао последовал за отцом, чтобы отнести пару диких кроликов и кусок лисьей шкуры в дом Чжэн.
Зимой дикие животные были редкостью, а мех ценился ещё больше.
Чжэн Жэнь ушёл к бабушке и дедушке, дома остались только Чжэн Сю и её младший брат.
Чжэн Сю, увидев ярко-красную лисью шкуру, поняла, что она стоит немало, возможно, несколько лянов серебра, и, конечно, не хотела её брать.
— Для крестьянских семей это может быть редкостью, но для нас, охотников, это не такая уж ценная вещь, — сказал Сюэ Чжи. — Если вы не возьмёте, значит, презираете нас.
Деревня Хуайшу была большой, и большинство жителей были крестьянами.
Чжэн Сю была ограничена в своих знаниях, и, услышав его твёрдые и искренние слова, действительно поверила, что для охотников такой мех не представляет особой ценности, и приняла подарок.
Сюэ Чжи оглядел дом Чжэн и спросил: — Не нужна ли вам где-нибудь помощь?
Он был очень высок, Чжэн Сю доставала ему только до подбородка. Чтобы избежать подозрений, она не разглядывала его внимательно.
В этот момент она тайком взглянула на него: Сюэ Чжи выглядел лет на двадцать четыре-двадцать пять, был одет в короткий ватник синего цвета и выглядел очень энергично.
Под одеждой у него выпирали мышцы, и он выглядел могучим.
Чжэн Сю невольно подумала о своём сарае, который нуждался в ремонте.
Но поскольку они не были близко знакомы, Чжэн Сю было неловко просить.
В это время Сюэ Шао, шептавшийся с Чжэн Юем, уже помог, сказав: — Папа, А Юй сказал, что крыша их сарая обвалилась.
Сюэ Чжи кивнул, закатал рукава и спросил Чжэн Сю, где находится лестница.
Чжэн Сю поспешно сказала: — Ничего страшного, эта комната редко используется, можно найти кого-нибудь для ремонта после Нового года.
Сюэ Чжи махнул рукой: — Это пустяковое дело, у меня есть сила. Просто скажите мне, где лестница.
Чжэн Сю указала на сарай, и Сюэ Чжи направился туда.
Войдя в сарай, Сюэ Чжи нашёл лестницу, одной рукой вынес её, приставил к крыше и в два счёта забрался наверх.
Чжэн Сю, наблюдавшая за ним, немного испугалась, но поняла, что у него необычайная ловкость.
Сюэ Чжи несколько раз оглядел крышу, вскоре спустился и сказал: — Несколько черепиц состарились, остальное в порядке. Если у вас есть запасная черепица, можно сначала положить один слой, чтобы продержаться до Нового года, а потом найти кровельщика для капитального ремонта.
Чжэн Сю думала так же: этот сарай планировали отремонтировать ещё в начале зимы, но в этом году снег был необычайно сильным, выпадал и таял с перерывами, и снег на крыше так и не растаял полностью, поэтому ремонт отложили.
Сюэ Чжи взялся за дело немедленно, взял метлу, забрался по лестнице, сбросил весь снег с крыши, затем нашёл корзину, наполнил её черепицей и, присев на крыше, начал укладывать черепицу.
Пока он работал, Чжэн Сю отвела Сюэ Шао в дом, чтобы поговорить.
Она очень беспокоилась за этого небрежного родителя. Услышав, что вчера, в Малый Новый год, они только поужинали тем, что принесли с собой, она спросила, что они ели на обед сегодня.
Сюэ Шао сказал, что у них ещё много вяленого мяса, а его отец принёс белые маньтоу, и они просто приготовили кусок вяленого мяса и съели его с маньтоу.
Перед Новым годом они ели так просто, совсем без праздничного настроения.
Чжэн Сю жалела Сюэ Шао и хорошо относилась к Сюэ Чжи, поэтому сказала: — Приходите с отцом к нам на новогодний ужин.
Их семья была небольшой, а Сюэ Чжи и его сын были совсем одни, так что вместе им будет веселее.
Сюэ Шао, конечно, был рад, но не знал, что скажет его отец, и поэтому колебался.
Чжэн Сю, увидев это, сказала: — Я придумаю, как уговорить твоего отца, хорошо?
Чжэн Юй подошёл к нему и сказал: — Мы вместе будем бодрствовать в новогоднюю ночь, можно будет играть до рассвета.
Сюэ Шао улыбнулся и кивнул.
Сюэ Чжи работал очень быстро, всего за полтора часа крыша была почти полностью отремонтирована.
Закончив работу, Сюэ Чжи вспотел. Увидев, что Чжэн Сю нет рядом, он снял короткий ватник, оставшись в одном белом нижнем белье, а затем взял метлу и поочерёдно очистил от снега все крыши дома Чжэн.
Чжэн Сю некоторое время поговорила с Сюэ Шао в доме, затем пошла на кухню, чтобы приготовить ингредиенты для ужина, а потом вышла посмотреть на Сюэ Чжи.
Сюэ Чжи мощно и энергично рубил дрова во дворе.
Топор в его руках словно ожил, одним ударом раскалывая круглые поленья пополам.
Дрова для семьи Чжэн покупали в городе и привозили. Чжэн Жэнь был хрупким учёным, а Чжэн Сю тем более не могла заниматься такой работой. Обычно они нанимали сильных людей из деревни, чтобы те помогали.
Сюэ Чжи за это время разрубил половину горы дров.
Чжэн Сю было очень неловко. Она только хотела попросить его больше не работать, как вдруг увидела Сюэ Чжи, обливающегося потом, с распахнутым воротом нижнего белья, обнажающим его крепкую грудь, по которой, казалось, стекали капли пота вниз по шее и груди… Её милое лицо покраснело, и она поспешно отступила в дом, взяла с плиты горячую воду, разбавила её холодной в миске, позвала Чжэн Юя и попросила его отнести воду Сюэ Чжи, передав сообщение.
Чжэн Юй пошлёпал туда-сюда, а Чжэн Сю, стоя у плиты, чувствовала, как её лицо пылает.
Под влиянием современной корейской культуры, Чжэн Сю в прошлой жизни нравились изящные молодые люди, а к мускулистым мужчинам она относилась равнодушно. Но, увидев Сюэ Чжи в таком виде, она вдруг почувствовала, как её сердце забилось, как пойманный олень.
Хорошо, что никто другой не видел.
Чжэн Юй принёс тёплую воду, Сюэ Чжи вытер пот, взял миску и залпом выпил всю воду.
Чжэн Юй, наблюдавший за ним, смотрел с восхищением: отец Сюэ Шао был таким крутым!
Если бы он когда-нибудь смог стать таким же крепким, то больше никогда не боялся бы, что его будут обижать!
Что там Да Ню, он бы одним ударом свалил любого, был бы самым могучим!
Чжэн Юй держал пустую миску и очень услужливо спросил: — Дядя Сюэ, ещё?
Сюэ Чжи вытер рот и сказал: — Скоро закончу рубить, на улице холодно, иди скорее в дом.
Чжэн Юй весело ответил, ещё раз с завистью оглядел его и только потом вернулся в дом.
Увлёкшись восхищением, он забыл передать слова сестры.
Сюэ Чжи закончил рубить дрова и снова осмотрел двор.
Забор семьи Чжэн был уже старым. Он осмотрел его и решил в ближайшие дни найти время, чтобы помочь с ремонтом.
Во дворе семьи Чжэн тоже было много снега. Сюэ Чжи огляделся, нашёл лопату и начал убирать снег.
Когда Чжэн Жэнь вернулся домой, снег во дворе был почти убран.
— Охотник Сюэ, — позвал Чжэн Жэнь.
Сюэ Чжи опустил лопату и сложил руки в приветствии: — Цзюйжэнь Чжэн.
Чжэн Жэнь увидел отремонтированную крышу сарая и с извинением сказал: — Как же мне неловко беспокоить охотника Сюэ столькими делами, скорее проходите в дом.
Сюэ Чжи вытер пот и беззаботно сказал: — Это пустяковое дело. Вы идите в дом, я закончу этот участок и приду.
Сказав это, он не стал ждать, а продолжил работать.
Чжэн Жэнь вошёл в дом и увидел, что двое младших детей смеются в гостиной, а Чжэн Сю занята на кухне.
Чжэн Жэнь подумал, что это дочь попросила Сюэ Чжи сделать всё это, и сказал ей: — Он всё-таки гость, как можно заставлять его делать столько дел. Я вижу, крыша отремонтирована, дрова нарублены, и снег во дворе почти убран.
Чжэн Сю отложила работу и смущённо сказала: — Я просила его только отремонтировать крышу, но когда я вышла посмотреть, он уже рубил дрова.
Он снял верхнюю одежду, и мне было неловко много говорить с ним. Я попросила А Юя передать ему, не знаю, что сказал этот парень.
Но Чжэн Сю не ожидала, что Сюэ Чжи будет так быстр. Столько дров под карнизом во дворе, обычный человек и за весь день не нарубит, она думала, что Сюэ Чжи закончит рубить дрова и войдёт в дом.
Чжэн Жэнь покачал головой и сказал: — Охотник Сюэ прямолинейный, и нам не стоит требовать благодарности за добро.
Сделай ужин побогаче, это будет ответным подарком.
Чжэн Сю кивнула и рассказала отцу о подарке Сюэ Чжи, показав ему ярко-красную лисью шкуру.
Чжэн Жэнь, обладавший обширными знаниями, конечно, сразу понял, что такая красная лисица — редкость.
Чжэн Сю раньше думала, что эта вещь стоит несколько лянов серебра, но Чжэн Жэнь знал, что такая целая лисья шкура стоит несколько десятков лянов.
Чжэн Сю невольно причмокнула языком от удивления: — Такая ценная вещь? Что же делать, я уже приняла её.
Вернуть её обратно он точно не возьмёт.
— Оставь пока, — сказал Чжэн Жэнь. — Скоро Новый год, из этой лисьей шкуры можно сделать накидку или муфту для себя, а что касается ответного подарка, позволь отцу подумать.
Сюэ Чжи, закончив убирать снег, набрал воды из колодца и умылся.
Чжэн Юй, заметив его, принёс из дома полотенце.
Сюэ Чжи вытер лицо, руки и шею колодезной водой, привёл в порядок одежду, надел ватник и только тогда вошёл в дом.
— Уже поздно, мы пойдём, — сказал он. — Я заметил, что забор во дворе тоже старый, завтра приду помочь с ремонтом.
Чжэн Жэнь ни за что не хотел отпускать его так просто: — Поужинайте, прежде чем уходить. Вы работали весь день, и будет поздно готовить ужин дома.
Сюэ Чжи снова хотел отказаться, но Чжэн Жэнь настоял: — У меня есть домашнее сливовое вино, как раз открыл, выпьем понемногу.
Люди тоже связаны судьбой. Такой учёный, как Чжэн Жэнь, редко общался с воинами.
Но, видя, что Сюэ Чжи открытый, честный и великодушный человек, он захотел подружиться с ним.
Сюэ Чжи не смог отказаться, к тому же ему и самому хотелось выпить вина, поэтому он остался.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|