Глава 11 (Часть 2)

Так вот что такое грабить богатых и помогать бедным? Так вот что такое обнажать меч и приходить на помощь?

Она невольно почувствовала легкое самодовольство. Увидев, что после того, как коротышка раздал деньги, в кошельке еще осталось немало, и убедившись у всех, что сумма верна, она без стеснения забрала его и спрятала за пазуху. Теперь у нее были деньги на дорогу до Цзюю.

В душе она ликовала, но на лице сохранила строгое выражение и снова взглянула на Чжао Эра: — На этот раз я тебя прощаю. Если будет еще раз, так легко не отделаешься.

Чжао Эр, кланяясь, согласился, но в душе его грызла ненависть. Деньги вернуть — это ладно, потом можно будет снова их собрать. Но эту обиду он проглотить не мог. Такая девчонка, у которой еще и волосы не выросли, так его унизила! Если он не отомстит, как он сможет дальше промышлять на улице?

Нет, так нельзя. Ни в коем случае нельзя ее так отпускать.

Пока он кипел от злости, коротышка вдруг подошел и сказал ему несколько слов. Чжао Эр посчитал это разумным и поспешил окликнуть уходившую девушку: — Героиня, постойте.

Цинь Цайсан торопилась расплатиться и купить лошадь. Ей было не до него, и она нетерпеливо спросила: — Что еще?

Чжао Эр вытолкнул коротышку вперед: — Героиня вчера потеряла кошелек?

Цинь Цайсан прищурилась: — Да. Думаешь, мне в радость выступать под палящим солнцем?

Чжао Эр усмехнулся: — Вот именно! Я не то имел в виду. Я имел в виду… кошелек Героини украл этот мерзавец.

Цинь Цайсан оглядела его с ног до головы, и ее взгляд стал острым: — Неплохо, целая цепочка: воровство, обман, мошенничество, да?

— Нет, нет, я, ничтожный, занимаюсь лишь мелкими кражами, как я могу совершать такие ужасные преступления? — Чжао Эр покрылся холодным потом. Боясь, что она не поверит и станет расспрашивать, он поспешно сказал: — Кошелек Героини у этого мерзавца дома. Может быть, Героиня пойдет с нами, чтобы забрать его?

Цинь Цайсан ему не поверила. Она снова расспросила всех вокруг, а затем взвесила в руке кошелек: — Этот кошелек примерно такой же, как мой. Я тороплюсь, так что ладно, забудем об этом.

— Героиня… — В сердце Чжао Эра снова зародилась ненависть. Он невольно свирепо взглянул на коротышку. «Разве ты не говорил, что такие девчонки очень дорожат своими кошельками?»

Коротышка, встретив его взгляд, почувствовал себя виноватым и вдруг кое-что вспомнил: — В том кошельке был еще Замок долгой жизни. Героиня тоже его не заберет?

Цинь Цайсан остановилась: — Неудивительно, что мне казалось, будто чего-то не хватает…

Чжао Эр тут же сказал: — Верно, верно. Может быть, Героиня пойдет с нами? Это недалеко.

Цинь Цайсан помедлила: — Тогда…

Наконец, старик, продававший сахарные фигурки, не выдержал и сказал: — Юная госпожа, не ходите туда.

Чжао Эр свирепо взглянул на него.

Старик тут же опустил голову и замолчал.

Цинь Цайсан задумчиво посмотрела на Чжао Эра: — Я не пойду. Ты подождешь здесь со мной.

Коротышка сказал: — Ничего страшного. Тогда пусть господин Чжао подождет с Героиней, а я, ничтожный, быстро сбегаю и вернусь.

Цинь Цайсан, держа меч, сказала: — Тогда быстро иди и быстро возвращайся. Я, эта девушка, спешу в путь.

Чжао Эр в душе проклинал все на свете, но ничего не мог поделать. Ему оставалось только с подобострастной улыбкой ждать вместе с Цинь Цайсан, надеясь на обычную расторопность коротышки.

Цинь Цайсан видела, что он не в себе, и не могла не прочитать ему пару наставлений, говоря о том, что нужно быть честным человеком и тому подобное.

Чжао Эр на все соглашался, одновременно злясь и чувствуя себя смешным. Он мучился от невозможности действовать и с нетерпением ждал возвращения коротышки.

Коротышка вернулся, держа в руке не только кошелек, но и завернутые шаобэны. С улыбкой на лице он сказал: — Мы, ничтожные, были слепы и оскорбили Героиню. Мы глубоко раскаиваемся. Героиня обладает высокими моральными качествами и не принимает серебро в качестве компенсации. По дороге я увидел эти шаобэны, вспомнив, что это знаменитое лакомство нашего города. Это лишь небольшой знак внимания. Надеюсь, Героиня ни в коем случае не откажется.

Только тут Цинь Цайсан вспомнила, что с утра ничего не ела. Увидев еду, она почувствовала голод и без стеснения взяла шаобэны. Она уже собиралась откусить, но, взглянув на коротышку, немного засомневалась. Она завернула их обратно и взяла с собой: — Спасибо, но сейчас мне это не нужно. — Она достала Замок долгой жизни, повесила его на шею, немного поколебалась и наконец выбросила уже испачканный кошелек в сторону.

Коротышка согласился, смущенно улыбнулся, забрал кошелек и отступил за спину Чжао Эра.

Чжао Эр услужливо спросил: — Куда направляется Героиня? Мы, можно сказать, познакомились в драке. Я хорошо знаю этот город. Если Героине что-то понадобится, мы готовы помочь.

Хоть слова и звучали хорошо, Цинь Цайсан не верила в их добрые намерения: — Спасибо, но не нужно. Достаточно того, что вы будете вести себя прилично. — Сказав это, она повернулась и ушла.

Чжао Эр не посмел ее остановить. Но как только она отошла подальше, улыбка на его лице тут же исчезла без следа. Он повернулся и отвесил коротышке пощечину: — Ты что делаешь?! Где люди, которых я просил позвать?

Коротышка, потирая распухшую щеку, усмехнулся: — Эр-е, успокойтесь. Я просто подумал, что эта девчонка действительно обладает некоторыми навыками. Если что-то пойдет не так, и она ранит Эр-е, будет нехорошо. Но Эр-е, не волнуйтесь, я добавил кое-что в шаобэны. Нам нужно просто тихо следовать за ней. Не нужно применять силу. Как только она откусит хоть кусочек, все будет готово!

Гнев Чжао Эра сменился радостью. Он поднял большой палец: — Хорошо! Вот это ход!

Коротышка смущенно улыбнулся: — Это все благодаря наставлениям Эр-е.

Но Чжао Эр вдруг что-то вспомнил и снова помрачнел: — А если она не съест?

Коротышка опешил: — Это…

Чжао Эр снова отвесил ему пощечину: — Ах ты, самоуверенный дурак! Иди быстро зови братьев!

— Да, да, — коротышка не смел спорить и поспешно убежал.

Чжао Эр, размышляя, чувствовал, как гнев поднимается в его сердце. Он, подперев бока руками, метался по улице. Вдруг он увидел, что все уличные торговцы смотрят на него. Он свирепо взглянул на них: — Чего уставились? Быстро возвращайте дань! Эй, старик! Это я тебе говорю, тот, что сахарные фигурки продает! В двойном размере!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение