Глава 3 (III). Цирковая труппа, Навыки, Ангел (Часть 2)

— И еще, я не убежала из дома. Я обещала одному человеку, что обязательно доберусь до столицы. И пока не выполню свое обещание, не вернусь домой. Если вам неудобно, что я здесь, я могу идти одна!

— Ха-ха-ха! — Хозяйка, которая до этого молча слушала Инь Жань, вдруг расхохоталась. Этот внезапный взрыв смеха заставил Цзиньсю и Инь Жань недоуменно переглянуться.

— Интересно, ты интересная девчонка, — сказала Хозяйка, поднимаясь и похлопывая Инь Жань по плечу. — С виду такая тихая и скромная, а характер, оказывается, упрямый!

— Хозяйка?! — Цзиньсю никак не могла понять ее.

— Ты можешь остаться. Но мы здесь бездельников не держим. Кстати, жена Лаоши должна вот-вот родить. Похоже, месяц-другой она работать не сможет. Она у нас готовит. Так что теперь этим будешь заниматься ты! Справишься?

Инь Жань радостно распахнула глаза и поклонилась:

— Спасибо, Хозяйка! Я буду стараться!

Инь Жань не бросала слов на ветер. Она действительно хорошо справлялась. Год в Деревне Цветущего Персика не прошел даром. Она не только приобрела множество знаний, но и значительно улучшила свои навыки ведения домашнего хозяйства, особенно кулинарные. У нее и раньше были неплохие задатки, а под руководством Лу Попо она стала настоящим мастером.

В цирковой труппе, включая Хозяйку, было одиннадцать человек. Они разбили лагерь в пригороде, примерно в лиге от города Ляньчэн. Печь соорудили прямо под открытым небом.

Конечно, готовить на природе не так удобно, как дома, но и у полевой кухни есть свои преимущества. Инь Жань это ничуть не смущало.

Она расспросила Цзиньсю о том, сколько едят и что любят члены труппы, и принялась за дело.

Сначала она сварила рис на четырнадцать человек, затем поставила вариться большую кастрюлю супа из редьки, мяса и костей. Нарезала все необходимые овощи и разложила их по отдельным мискам, дожидаясь возвращения труппы, чтобы начать жарку. Она хотела, чтобы все насладились вкусным и ароматным ужином.

Интересно, как там остальные? Понравится ли им то, что я приготовила? — с этими мыслями, полная предвкушения, Инь Жань стояла у импровизированной печи, ожидая возвращения труппы.

Когда солнце уже начало садиться за горизонт, вдалеке послышались крики.

Инь Жань посмотрела в сторону шума и увидела, как издали к ним бегут семь-восемь человек — старики, взрослые и дети, — толкая перед собой тележку. Кроме двоих детей лет шести-семи, все были навьючены сумками и свертками. На самой тележке, предназначенной для перевозки вещей, лежала женщина с большим животом.

Предчувствуя неладное, Инь Жань бросила все дела и побежала им на помощь, не заметив, как мимо нее пронесся толстый юноша с большим животом.

— Хозяйка! Хозяйка! Беда! Беда! — закричал толстяк, как только добежал до лагеря.

— Что случилось? Чего так кричать? — сонно спросила Хозяйка, выглядывая из юрты.

— Жена Лаоши… Жена Лаоши… — толстяк так запыхался, что начал заикаться. — Она… она рожает!

— Что?! — лицо Хозяйки изменилось.

В этот момент толстяк вдруг вскрикнул и упал лицом вниз — подбежавший юноша того же возраста с силой пнул его под зад.

— Не говори глупостей! — сердито сказал юноша. У него было красивое, волевое лицо, а волосы были небрежно собраны в пучок. Он был явно взволнован и торопливо сообщил Хозяйке: — Хозяйка! Дело плохо, кажется, у жены Лаоши начались роды!

— Роды?! — эта новость поразила Хозяйку не меньше предыдущей. Она выскочила из юрты, накинув на себя лишь нижнюю рубашку.

— Но лекарь же говорил, что она должна родить только в следующем месяце! — Хозяйка схватила юношу за воротник. — Где она?

— Кх-кх… — юноша закашлялся, он едва мог дышать. Он показал пальцем в сторону дороги.

Увидев вдалеке остальных членов труппы, включая Инь Жань, которые бежали к лагерю, окружая тележку с роженицей, Хозяйка пришла в ярость и закричала на юношу:

— Что вы делаете?! Зачем вы ее сюда привезли?! В такой ситуации нужно было искать повитуху или лекаря!

— Повитуха… повитуха уехала, — заикаясь, ответил юноша.

— А лекарь?

— Лекарь сказал, что роды — не его дело, — дрожащим голосом сказал толстяк. — Он еще сказал… он еще сказал…

Ему было трудно продолжить, он опустил голову.

— Что он еще сказал?! — голос Хозяйки вдруг стал очень тихим, а глаза опасно сузились.

— Он сказал, что должен идти к тестю начальника уезда и ему некогда заниматься такими пустяками, как роды каких-то простолюдинов! — сказал Лаоши, подойдя вместе с остальными и тележкой. Его лицо выражало горечь и негодование.

Он был весь в поту и, казалось, вот-вот расплачется. Рядом с ним стоял другой юноша, помогавший везти тележку, с приятным лицом, тоже встревоженный и рассерженный. Двое детей-близнецов, мальчик и девочка, уже плакали, а пожилой мужчина, шедший за ними, хмурился и вздыхал. Инь Жань стояла рядом с роженицей, лицо которой искажала боль, и тихонько утешала ее, вытирая пот с ее лица.

— Тьфу! Проклятье! — в глазах Хозяйки вспыхнул гнев, зрачки расширились.

Все испуганно смотрели на нее. Казалось, они уже видели такое ее состояние и у них остались очень неприятные воспоминания. Все молчали от страха.

Инь Жань тоже испугалась. Она вспомнила, как глаза юноши Цан, игравшего на флейте, и Лу Попо менялись точно так же, когда они использовали магию. Но, услышав слабый стон роженицы, она собралась с духом и сказала:

— Хозяйка! Сейчас не время сердиться! Ей очень плохо!

Ее слова вернули Хозяйку в реальность. Все, казалось, вздохнули с облегчением.

Но как будто в подтверждение слов Инь Жань, роженица вдруг закричала от боли:

— А-а-а! Как больно! Умираю!

— Хозяйка! Что же делать?! — Лаоши, лицо которого тоже искажала боль, как будто он чувствовал то же самое, что и его жена. — С ней все будет хорошо?

— Уа-а-а! Тетя Лаоши умирает! — испугавшись, заплакали близнецы.

Остальные мужчины тоже начали спрашивать: «Что делать? Что делать?», и от этого шума у Хозяйки разболелась голова.

Не выдержав, она глубоко вздохнула и закричала:

— Тихо!!!

Все мгновенно замолчали.

Она уперла руки в боки, оглядела всех, сделала глубокий вдох и громко объявила:

— Я сама приму роды!

Сказав это, Хозяйка начала отдавать распоряжения.

— Ты! Толстяк, отнеси ее в мою юрту! Осторожно! Ты что, думаешь, мешки таскаешь?!

— Вы двое, идите, кипятите воду! Следите за огнем! Вода должна постоянно кипеть, я буду посылать за ней! Если остынет — шкуры с вас спущу!

— А ты, будущий отец! Вытри слезы и сопли и найди мне чистые белые тряпки, ножницы и таз. Быстро!

— А вы двое, малявки, сидите тихо в своей палатке! Дедушка Хай, смотри за ними, чтобы не разбежались.

Раздав указания мужчинам, старику и детям, она повернулась к Инь Жань:

— А где Цзиньсю? Что-то ее не видно.

Инь Жань, теребя край одежды, тихо ответила:

— Виноградинка куда-то убежал, сестра Цзиньсю пошла его искать.

— И надо же было этому случиться именно сейчас! — Хозяйка беспомощно вздохнула. — Эта ее Виноградинка! Он и сам вернется, даже если его не искать! Ладно, забудь о ней. Ты идешь со мной!

— Я?! — Инь Жань указала на себя.

— А кто еще, кроме тебя? Мне нужна помощь, одной мне не справиться.

— Но… я никогда не принимала роды, — Инь Жань вспомнила сцены родов по телевизору и испугалась.

— И что с того? — Хозяйка была раздражена ее нерешительностью. — Здесь только мы двое женщин. Неужели ты хочешь, чтобы этим занимались старик, дети или эти неуклюжие мужики?!

С этими словами она подняла полог и вошла в юрту. Инь Жань все еще стояла в нерешительности.

Через некоторое время Хозяйка выглянула и грозно крикнула:

— Чего застыла?! Быстро заходи!!!

— А… Хорошо, — испуганно ответила Инь Жань и вошла в юрту.

У роженицы отошли воды, кровь пропитала ее юбку и капала на землю.

— А ты выйди и стой снаружи. Никого не впускай. Если что-то понадобится, я скажу. Понятно? — скомандовала Хозяйка толстяку, который стоял рядом с испуганным видом.

Толстяк выбежал, как ошпаренный. Инь Жань тоже хотела убежать. Она никогда в жизни не видела столько крови, а душераздирающие крики роженицы сжимали ей сердце. У нее не осталось сил, по спине стекал холодный пот, и на глаза наворачивались слезы.

— Сейчас не время плакать! — крик Хозяйки остановил слезы Инь Жань. — Чего ты боишься? Все люди так рождаются, и ты тоже!

Я? Тоже так родилась? — Инь Жань словно током ударило. Она почувствовала прилив сил.

— Не стой столбом! Садись у нее за головой и крепко держи ее за руки. Что бы ни случилось, не отпускай! Поняла? — снова послышался голос Хозяйки.

— Да! — твердо ответила Инь Жань и сделала, как ей сказали.

Роженица от боли вцепилась ей в запястья до крови, но Инь Жань не отпускала ее рук.

Хозяйка встала на колени между ног роженицы, разорвала ее юбку и взяла ее за ноги:

— Пути открыты. Тужься, выталкивай ребенка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3 (III). Цирковая труппа, Навыки, Ангел (Часть 2)

Настройки


Сообщение