Связанные работы

[Переселение душ, перерождение] «Записи о причудливых снах Хуаюэ». Автор: Хань Юйшуан [Завершено]

Завершено на Huanjian Book Alliance 13.08.2009

Описание:

Двенадцатилетние девочки Инь Жань и Юэ Мин при загадочных обстоятельствах попадают через таинственные Врата Персикового Источника в малый мир, полный волшебства и древних тайн.

Юэ Мин, стремясь к желанной жизни, несмотря на уговоры Инь Жань, решает последовать за незнакомым юношей по имени Цан, играющим на флейте. Вместе они покидают Деревню Цветущего Персика и отправляются в Город Заходящего Солнца. Юэ Мин yet не подозревает, что за роскошью и великолепием скрывается некий зловещий заговор.

Инь Жань, верная своим принципам, остается в деревне. Стремясь к своей мечте стать врачом, она отправляется в столицу династии Хуаюэ.

Что ждет ее впереди? Какие опасности и испытания уготовила ей судьба? Как справится с ними наивная и упрямая девочка?

Суждено ли ей когда-нибудь вновь встретиться с Юэ Мин?

Все только начинается.

Переплетение судеб сквозь пространство и время, мгновения встреч — рок или случайность? Легендарная история о войне, любви, дружбе, политике, желаниях и интригах.

Позвольте мне поведать вам эту историю.

Вступление

15 марта 1003 года по летоисчислению Святого Императора, с наступлением ночи, южная часть императорского города династии Хуаюэ, императорская резиденция, известная как Город Зеркал, была охвачена бушующим пламенем, окрасившем половину неба в багровый цвет.

Этот скорбный город, только что переживший кровавую баню, теперь стал жертвой бедствия, посланного Чжужуном.

Поджигателем был не кто иной, как сам правитель империи, Сяо Мин-ди.

Никто не знал, что заставило этого императора, некогда мечтавшего о возрождении страны, словно одержимого, сжечь свой собственный дворец.

Свет звезд и луны померк в сиянии пожара. В то же самое время, на горной дороге неподалеку от города, мчалась карета.

Возничим был юноша благородного происхождения лет семнадцати-восемнадцати. Его ясный и проницательный взгляд был устремлен вперед, а в спокойствии таилась глубокая тревога.

Сидевшая рядом с ним прекрасная девушка, смотрела на него с безграничным доверием и мечтательностью.

Они были похожи на юных влюбленных, сбежавших от мирской суеты и борьбы, стремящихся к своему воображаемому Персиковому Источнику.

Но внезапно юноша остановил карету.

— Тебе лучше вернуться. Со мной тебя ждут лишь лишения, возможно, раны, а может быть… и смерть, — сказал он.

Девушка покачала прекрасной головкой, ее лицо выражало непоколебимую решимость: — Я уже решила. Что бы ни случилось, я буду с тобой.

— Сяо Жань, почему? Потому что жалеешь меня? Не нужно, меньше всего мне нужна твоя жалость, — юноша тихо вздохнул. — Если из жалости следовать за кем-то на край света, на сколько частей мне нужно разделиться, чтобы хватило на всех?

— Глупый, Небеса послали меня в этот мир, чтобы я встретила тебя, — прижавшись к его плечу, она со смехом упрекнула его: — Ты так быстро забыл свои собственные слова и все спрашиваешь меня «почему».

Юноша тоже улыбнулся, и его нахмуренные брови наконец разгладились.

Хотя их далекий и полный опасностей путь только начинался, сейчас он больше не боялся неизвестности. Ведь рядом с ним был самый дорогой ему человек, и даже ад мог стать раем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанные работы

Настройки


Сообщение