Глава 2. Малый мир (III) (Часть 2)

— Цан низко поклонился. — Медитация Переправы — это вид магического искусства, юная госпожа.

— А я могу этому научиться?

— Нет, магией могут пользоваться только те, кто от рождения обладает магической силой. Но вам не нужно этому учиться. Когда вы прибудете в Город Заходящего Солнца, вы станете вторым человеком в государстве. В вашем распоряжении будут могущественные маги, готовые идти в огонь и воду ради вас.

— Бесплатный сыр бывает только в мышеловке. Что вы хотите, чтобы я сделала? Если это что-то странное, я не согласна, — прямо заявила Юэ Мин.

— Какой прямой вопрос, — Цан с интересом посмотрел на нее. — Не беспокойтесь. Городу Заходящего Солнца нужен символ, и вы, избранная Вратами Персикового Источника, как раз подходите на эту роль. Вам нужно лишь безропотно заключить контракт господина и слуги с правителем города. Больше ничего не требуется.

— Вот так просто? — Юэ Мин не верила, что все может быть так легко. — А что я получу взамен?

— Ха-ха-ха, — рассмеялся Цан. — Хороший вопрос. Позвольте мне объяснить. Влияние Города Заходящего Солнца распространяется на всю империю Хуаюэ, и даже на Юнчуань, Наньхуа и Лоуи. Наш правитель всемогущ, поэтому любое ваше желание будет исполнено. Если не верите мне, спросите госпожу Лу. Она почтенная старейшина и не станет лгать.

— Лу Попо, это правда? — спросила Юэ Мин, повернувшись к старейшине.

— Минмин! — воскликнула Инь Жань. Ей показалось, что подруга, как и она сама ранее, попала под действие магии, и она хотела привести ее в чувство, но безуспешно.

— Хотя Пьяный Посланник Города Заходящего Солнца, Цан, в моих глазах ничтожество, но его слова — правда. Город Заходящего Солнца действительно может исполнить твои мечты, — спокойно ответила Лу Попо, ничуть не удивившись реакции Юэ Мин.

Получив желаемый ответ, Юэ Мин решительно сказала: — Хорошо! Цан, я поеду с тобой в Город Заходящего Солнца!

— Минмин! — Инь Жань схватила Юэ Мин за руку. — Ты тоже попала под действие магии?! Если ты поедешь в Город Заходящего Солнца, мы расстанемся! И ты хочешь стать врагом Лу Попо?

— Ну и что? Жаньжан, я не против, если ты останешься в Деревне Цветущего Персика. Я уважаю твое решение, но ты тоже должна принять мой выбор.

В отличие от взволнованной Инь Жань, Юэ Мин выглядела спокойной.

— Но это неправильно! Так нельзя поступать с Лу Попо! Она приютила нас, накормила, уступила нам свою кровать… Мы же подруги! — Инь Жань крепко сжала руку Юэ Мин, ее глаза покраснели.

— Что плохого в том, чтобы стремиться к счастью и мечте? Мне жаль Лу Попо, но это она считает жителей Города Заходящего Солнца своими врагами, а не наоборот, — возразила Юэ Мин.

— Именно так. Я очень уважаю госпожу Лу, — вставил Цан.

Не обращая на него внимания, Юэ Мин спросила: — Жаньжан, если я поеду в Город Заходящего Солнца, ты перестанешь считать меня своей подругой?

Инь Жань замотала головой: — Нет, я…

— Вот и хорошо! — Юэ Мин, не дав ей договорить, крепко обняла ее. — Куда бы мы ни пошли, мы всегда будем подругами!

— Угу! — Инь Жань, понимая, что ее слова ничего не изменят, сквозь слезы кивнула.

Видя, как Жаньжан сдерживает слезы, у Юэ Мин тоже защипало в глазах. Жаньжан была ее единственной настоящей подругой, и ей было очень тяжело с ней расставаться. Но она не хотела упускать шанс обрести счастье. Встряхнув головой, она отстранилась от Инь Жань и решительно подошла к Цану.

Инь Жань хотела остановить ее, но Лу Попо ее удержала.

— Пойдем, — сказала Юэ Мин Цану.

— Юная госпожа, вы сделали правильный выбор, — Цан сиял от радости.

— Жаль, что юная госпожа Лян не едет с нами, но я все равно очень рад.

Он свистнул, и вдалеке послышался пронзительный птичий крик. К ним подлетел огромный журавль.

Цан посадил Юэ Мин на журавля, а затем сам легко запрыгнул позади нее.

— Мы отправляемся. Хочешь что-нибудь сказать? — тихо спросил он, наклонившись к ней.

— Жаньжан, прощай, — в глазах Юэ Мин мелькнула грусть, но она отвернулась. — Полетели!

Цан поклонился Лу Попо и Инь Жань.

— Горы и реки могут снова свести нас. Мы еще увидимся.

Достав флейту, он заиграл. Услышав мелодию, журавль взмахнул крыльями и взмыл в небо.

— Минмин! — Инь Жань молча плакала, глядя на удаляющуюся птицу.

— Нет слов на прощание для подруги? — спросила Лу Попо, ласково обняв Инь Жань за плечи.

— Минмин! — внезапно закричала Инь Жань и бросилась бежать вслед за журавлем, уже скрывающимся в облаках. — Ты должна быть счастлива! Обязательно!

Она бежала до тех пор, пока журавль не исчез из виду. Тогда она упала на землю и горько заплакала. Чьи-то теплые руки подняли ее.

Сквозь слезы она увидела заботливые глаза Лу Попо.

— Лу Попо! — Инь Жань обняла старейшину. — Дедушки и бабушки больше нет, я не вижу маму и папу, а теперь еще и Минмин… Я… — она всхлипывала, не в силах говорить.

Лу Попо прижала ее к себе, нежно поглаживая по волосам. — Если ты так по ней скучаешь, почему не пошла с ней?

Инь Жань ничего не ответила, лишь покачала головой. В своем чистом сердце она уже знала, что такое хорошо и что такое плохо.

Лу Попо поняла ее и больше ничего не сказала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Малый мир (III) (Часть 2)

Настройки


Сообщение