Глава 2. Малый мир (I) (Часть 2)

— Насколько мне известно, никто, кроме Святого Императора, не смог живым попасть туда.

— Заклятия?! И такое здесь есть? — взволнованно воскликнула Юэ Мин. — Почему об этом ничего не сказано в «Записях о Персиковом Источнике»? Неужели тот человек из Улина все выдумал?

— Он не лгал. Он рассказал то, что видел и слышал. Деревня Цветущего Персика действительно была найдена Странниками как убежище, и здесь до сих пор живут их потомки. Это место было защищено заклятиями, отсюда легко выйти, но трудно войти. Даже в малом мире это настоящая утопия.

— Бабушка, значит, вы тоже читали «Записи о Персиковом Источнике»? — удивилась Юэ Мин.

— Конечно. Врата Персикового Источника были запечатаны Святым Императором тысячу лет назад. До этого сюда попало немало Странников из большого мира. В малом мире изначально не было письменности, у каждого племени был свой язык. Люди жили охотой и собирательством, мирно проводя дни без борьбы и раздоров.

Так продолжалось до тех пор, пока через Врата Персикового Источника не пришли первые Странники. Они поселились в том месте, где сейчас находится Деревня Цветущего Персика, и жили в изоляции от внешнего мира. Но спустя двадцать с лишним лет некоторые молодые, талантливые и амбициозные Странники не смогли вынести однообразия такой мирной жизни и покинули деревню.

Они обнаружили, что внешний мир огромен, а его жители невежественны. Странники начали изучать языки местных племен, обучая людей земледелию, скотоводству и шелководству. Заслужив уважение, они привлекли внимание вождей племен и стали их почетными гостями.

Затем Странники начали распространять свою письменность и философию Ста школ мысли. Вскоре племена стали использовать письменность Странников и гордились знанием их языка. Вождей племен вдохновили слова «Разве князья и вельможи рождаются таковыми?», и у них появились амбиции завоевать весь мир.

Всего за пятьдесят лет Священный Материк, обретя единый язык и письменность, погрузился в эпоху войн и междоусобиц.

Эта эпоха длилась пятьсот лет. За это время через Врата Персикового Источника прибыло еще несколько групп Странников, которые поступили на службу к правителям разных стран. Они знали больше о государственном управлении и военном искусстве, умели создавать более совершенное оружие, а также принесли с собой искусство изготовления бумаги и книгопечатания.

Хотя их появление способствовало развитию цивилизации, с другой стороны, малый мир из-за Странников погрузился в еще больший хаос.

— И этот хаос прекратил Святой Император, верно? — с интересом спросила Юэ Мин. Она была очень любопытна к этому странному миру.

Инь Жань же не разделяла ее энтузиазма. Она все еще переживала из-за того, что не может вернуться домой. Девочка кусала губы, хмурилась и выглядела очень расстроенной.

— Да. Святой Император был правителем самого могущественного государства Хуаюэ. Его мать была Странницей из Деревни Цветущего Персика, поэтому в его жилах текла и их кровь. Объединив страну, Император решил, что причиной пятисотлетней войны стали Странники, принесшие в этот мир то, что ему не принадлежало. Но он не хотел и не мог наказывать тех, кто был с ним одной крови.

Чтобы помешать другим Странникам попасть в этот мир через Врата Персикового Источника и нарушить мир, он запечатал их, разорвав связь между малым и большим мирами. Прошла тысяча лет, Врата Персикового Источника больше не появлялись, и Странники перестали приходить в этот мир. Никто не ожидал, что Врата откроются снова, приведут вас сюда и тут же исчезнут. Думаю, такова была воля Святого Императора.

— Теперь мне почти все понятно. Но, бабушка, почему вы называете людей из большого мира Странниками?

— Первые люди, прибывшие из большого мира, сказали, что они из далекой страны под названием Цинь. Но они не хотели называться циньцами, потому что это слово ассоциировалось у них с бесконечными страданиями и печалью. Вспоминая, как они покинули родину и скитались по чужим краям, они стали называть себя Странниками. С тех пор всех, кто приходит из большого мира, называют так.

— О, значит, мы тоже Странники! Как интересно! Жаньжан! Жаньжан! Жаньжан?

Юэ Мин хотела поделиться с Инь Жань своим восторгом и удивлением, но, обернувшись, увидела, что подруга молча сидит, опустив голову. Подойдя ближе, она заметила, как слезы капают на пол.

— Жаньжан, что… что с тобой? — Юэ Мин растерялась.

— Прости… Но я не могу… Минмин, ты не скучаешь по родителям? — всхлипывая, спросила Инь Жань.

Взгляд Юэ Мин потускнел. Увлеченная рассказом Лу Попо, она совсем забыла о родителях. Но теперь, осознав, что, возможно, никогда больше не увидит тех, кто ее любит, и не зная, что ждет ее в будущем, Юэ Мин тоже почувствовала, как к глазам подступают слезы.

— Глупышка… Плакать должна я! Родителям Жаньжан все равно, пропала она или нет. А вот мои… они, наверное, с ума сходят от волнения.

— Это неправда! Мои родители заботятся обо мне. Иначе папа не забрал бы меня к себе после смерти дедушки и бабушки. А мама навещает меня каждый месяц. Это значит, что они помнят обо мне. Но если я останусь здесь навсегда и не смогу вернуться, они забудут меня, — Инь Жань высказала свои страхи. Чем больше она думала об этом, тем сильнее расстраивалась. В конце концов, она обняла Юэ Мин и разрыдалась. — Минмин, что же нам делать?

— Жаньжан, не надо! Если ты продолжишь, я… я тоже расплачусь!

Юэ Мин не смогла сдержать слез, заразившись горем подруги.

— Минмин! — еще громче заплакала Инь Жань. — Я хочу домой!

— Жаньжан!

Две девочки, обнявшись, горько плакали.

— Все-таки они еще дети, — с грустью подумала Лу Попо. — Врата Персикового Источника были запечатаны тысячу лет, и вдруг через них пришли эти две девочки. Святой Император, покровитель этого мира, что вы задумали?

Луна висела высоко в небе. Легкий ветерок шелестел листьями бамбука за окном. Время от времени он подхватывал лепестки персика и кружил их в воздухе. Жители деревни уже давно спали. Казалось, только в этом доме за бамбуковой оградой еще горел тусклый свет свечи. Это должна была быть тихая весенняя ночь, но плач двух девочек нарушал ее покой.

(xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Малый мир (I) (Часть 2)

Настройки


Сообщение