Глава 5

Глава 5

Прошло десять дней пути, и новобранцы постепенно привыкли к ежедневным марш-броскам на тридцать-сорок ли. Даже с натёртыми до крови ногами и ноющей болью в мышцах никто не отставал от отряда больше чем на ли. Даже самые щуплые ребята могли пройти эти десятки ли самостоятельно.

Цяньян был большой страной. Гор и извилистых троп здесь было гораздо больше, чем равнин. Чем ближе к границе, тем реже встречались деревни. Окружённые ими уездные города были маленькими и одинокими. Большие города располагались в основном недалеко от столицы Цяньян — Цзюньян.

Следующим пунктом их назначения был первый на их пути город — Шуи, расположенный недалеко от Старой Костяной Горы, известный своими посевами проса — шуми.

Дядя Ли рассказывал, что все города, независимо от размера, охранялись воинами в доспехах, и бандиты не осмеливались нападать на них, поэтому грабили деревни.

Жители деревень, подвластных Шуи, постоянно просили о помощи в борьбе с бандитами, но из-за напряжённой обстановки на границе каждый раз отправляли только городскую стражу и ополченцев, которые были малоэффективны.

К тому же бандиты со Старой Костяной Горы грабили только мирных жителей, не трогая военные припасы и обозы, поэтому на них не обращали особого внимания. Вот почему они так долго бесчинствовали.

Если бы генерал Ляо Фэн, командующий этим походом, не захотел провести учения для новобранцев, бандиты со Старой Костяной Горы продолжали бы свои злодеяния ещё долго.

Когда солнце стало клониться к закату, Дядя Ли приказал остановиться на отдых и отправился с несколькими ветеранами на охоту в лес. Линь Сяо, Чжэн Чжи и Ван Чжунъу, пятнадцатилетний юноша, который за десять дней пути не произнёс ни слова, пошли с ними.

Всё это время они либо охотились в лесу, либо ели остатки сухих пайков. Дядя Ли пытался купить еду в деревнях, но, видя, как голодают простолюдины, не стал их обременять и отказался от этой идеи.

— В прошлом году был плохой урожай, да ещё и война проиграна. Ван разгневан и приказал собрать войско, чтобы в мэнся (первый месяц лета) начать наступление и вернуть потерянные города. Продовольствие собирают по всей стране. В уездах, возможно, есть излишки, но деревни уже стонут под гнётом налогов. Если мы снова проиграем, а год будет неурожайным, то простолюдинам придётся есть кору и коренья, — тихо сказал он Линь Сяо.

— Эх, тяжело им, — вздохнула она тогда.

— А что поделать? Правитель Цяньян — воинственный ван. Мы — жители Цяньян, и должны подчиняться его воле. По крайней мере, в армии, если заработаешь достаточно боевых заслуг, можно подняться по службе. А жалованье за победы в битвах позволит прокормить семью. В армии хоть с голоду не умрёшь, — ответил Дядя Ли, криво улыбнувшись.

В эти смутные времена выжить — вот единственное, чего желали простые люди.

Линь Сяо очнулась от своих мыслей и увидела, как Дядя Ли, прицелившись в кормящегося кролика, отпустил тетиву рогатки. Камень, выпущенный из кожаного кармашка, точно попал в цель, и кролик упал замертво.

Линь Сяо тут же бросилась к нему, лишая его последнего шанса на спасение.

Она взяла кролика за уши. В его красных глазах она увидела желание жить. Но ей и её товарищам нужна была еда, поэтому она взяла на себя ещё одну маленькую смерть. Хотя убил кролика Дядя Ли, но, возможно, кролик больше ненавидел её, ту, что лишила его надежды.

Добыв ещё пару кроликов, собрав съедобные плоды и выкопав съедобные коренья, они встретились с двумя другими группами, которым тоже повезло на охоте. Наконец-то в полдень они смогли как следует поесть.

Они освежевали тушки, развели костёр и начали жарить мясо, попутно промывая в ручье собранные плоды и коренья. Когда мясо поджарилось, каждый взял свою порцию, завернул её в листья и начал есть, медленно пережёвывая каждый кусочек. Затем съели по несколько кисло-сладких плодов. Сытые и довольные, они почувствовали, как отступает усталость.

Приближаясь к Шуи, Дядя Ли не стал торопить отряд в путь, а предложил всем вместе подумать, как лучше всего атаковать Крепость Старой Костяной Горы.

Линь Сяо первой подняла руку. Она уже давно обдумывала этот вопрос.

— Линь Сяо, подойди и расскажи нам свой план.

Линь Сяо встала и подошла к Дяде Ли. Хотя она была невысокой, но всё же выше тех, кто сидел, и ей не нужно было смотреть на них снизу вверх. Это подняло ей настроение, и её голос зазвучал громко и уверенно.

— Мой отец говорил, что перед битвой нужно разведать обстановку и оценить сильные и слабые стороны противника и свои собственные. Судя по рассказам наших товарищей, у Крепости Старой Костяной Горы есть четыре преимущества: численное превосходство, боевой опыт, сильные командиры, которых несколько, и выгодное расположение, которое легко оборонять. У нас же мало людей, большинство из нас не нюхали пороха. Наше преимущество лишь в том, что тридцать процентов ветеранов могут построить боевой порядок, и ещё в том, что если враг узнает, что мы — регулярная армия, он будет осторожнее.

Но как только они нападут на крепость, это будет означать, что Цяньян больше не потерпит этих бандитов. Бандиты превратятся в «мёртвых разбойников», отчаянных головорезов, которые не будут щадить никого.

Линь Сяо не стала говорить об этом. Дядя Ли и ветераны и так это понимали, а новобранцы, похоже, нет, судя по радости на их лицах.

Она молчала, и они молчали, не желая вселять отчаяние в сердца необстрелянных рекрутов и лишать их боевого духа.

«До битвы — уверенность в победе, во время битвы — готовность умереть». Так учил её отец. Он говорил, что солдат, который постоянно думает о том, как бы выжить, не имеет силы духа, он будет бояться и отступать, проиграет ещё до начала битвы. А перед лицом сильного врага это верная смерть.

Видя, как в глазах новобранцев загорается огонёк надежды, Линь Сяо продолжила:

— Чтобы победить врага, нужно лишить его преимуществ и создать ему трудности. Я предлагаю следующее: пусть ветераны с частью новобранцев построят боевой порядок и начнут провоцировать бандитов у ворот крепости. Те наверняка отправят небольшой отряд на разведку. Мы разобьём его и снова начнём провоцировать, пока не выманим одного из главарей. Не вступая с ним в бой, мы отступим. Когда враги вернутся в крепость, мы снова начнём провокации. И так до тех пор, пока они не потеряют терпение и не бросятся в погоню. Мы сделаем вид, что отступаем по главной дороге, но спрячемся в лесу. Когда враги погонятся за нами, они попадут в свои же ловушки.

В то же время два отряда должны тайно пробраться в тыл крепости и поджечь склады с продовольствием и сокровищами, чтобы отвлечь часть вражеских сил. Один из этих отрядов должен сделать вид, что бежит, чтобы обмануть врага и заставить его думать, что поджигатели скрылись. Пусть они погонятся за ними.

Остальные спрячутся в крепости и будут ждать, когда появится главарь. Тогда мы все вместе нападем на него и убьём. Затем, от имени королевской армии, предложим остальным бандитам сдаться, сказав, что к нам идёт подкрепление, но мы даём им шанс выжить.

Таким образом, обезглавив бандитов, уничтожив их припасы, рассеяв их силы и притворившись, что у нас есть подкрепление, мы сломим их боевой дух и победим.

Когда она закончила говорить, воцарилась тишина.

Все словно окаменели, не двигаясь и не говоря ни слова. Даже Дядя Ли.

У Линь Сяо по спине пробежали мурашки.

Но она ошиблась. Они просто были поражены её планом.

Ведь простые солдаты привыкли только выполнять приказы, идти туда, куда им скажут, не задумываясь о причинах. Конечно, они были далеки от стратегии и тактики, и, услышав чужой план, обычно не спорили, а просто выполняли его.

Однако хвалить юного новобранца было бы слишком унизительно, поэтому, придя в себя, ветераны лишь многозначительно кивнули, а новобранцы зашумели. Особенно громко восхищался Чжэн Чжи, словно видя в Линь Сяо своего лидера.

Линь Сяо стало немного неловко. Хотя её суровое лицо не выражало никаких эмоций, в душе она чувствовала гордость и удовлетворение.

Но её самодовольство быстро улетучилось после слов Дяди Ли:

— Главная дорога к Крепости Старой Костяной Горы полна ловушек. Если же подниматься по склонам, то там много опасных мест. Как сотня человек сможет добраться до ворот крепости целой и невредимой?

Вспыльчивый Сунь Эр тут же добавил:

— Легко сказать! Даже если мы доберёмся до ворот, как ты собираешься сформировать эти два отряда? И кто ими будет командовать? Основным силам нужно будет отвлекать на себя большую часть врагов, поэтому, конечно, в авангарде пойдём мы, ветераны, а новобранцы будут нам помогать.

— Значит, вам, новобранцам, придётся взять на себя самую трудную задачу — проникнуть в крепость. Сможете ли вы обойти охрану и пробраться внутрь? Сможете ли найти склады и поджечь их? Сможете ли благополучно сбежать и увести за собой врагов? Сможете ли убить главаря бандитов? Не хочу вас обидеть, но даже у нас, ветеранов, шансы на успех были бы не больше тридцати процентов. Вместе с Ли — может быть, сорок.

После этих слов шум среди новобранцев стих. Остальные ветераны тоже начали качать головами и вздышать. Дядя Ли согласился с Сунь Эром.

Линь Сяо нахмурилась. Она хотела сказать, что сможет сама забраться на гору и провести диверсию, поджечь склады и убить главаря, но, кроме Чжэн Чжи, ей никто не поверит. И Дядя Ли вряд ли одобрит такой рискованный план.

Когда все погрузились в молчание, вдруг раздался тихий голос:

— Есть тропинка… возможно.

Это был Ван Чжунъу, который до этого молчал все десять дней. Все взгляды тут же обратились к нему.

Ван Чжунъу, смущённый таким вниманием, тут же замолчал и опустил голову.

Кажется, он испугался? Линь Сяо удивилась.

— Всем сидеть смирно, опустить головы и закрыть рты! Ван Чжунъу, говори, — скомандовал Дядя Ли, и все подчинились.

Ван Чжунъу сглотнул и сказал:

— Главная дорога полна ловушек. Чужаку туда не пробраться, но и самим бандитам оттуда трудно выбраться. Их там не меньше трёхсот человек. Невероятно, чтобы все триста помнили, как обходить ловушки и выбираться из лабиринта, и чтобы никто из них не ошибался, спускаясь с горы за добычей или возвращаясь с награбленным. Мне кажется… что их главная дорога — это для защиты от чужаков, а сами они пользуются другой, тайной тропинкой, которая ведёт прямо в крепость.

— Хорошо сказано! Продолжай, — похвалил его Дядя Ли. Остальные молчали, выполняя приказ.

Ван Чжунъу, похоже, немного осмелел, и его голос зазвучал чуть громче.

— Охрана вокруг крепости, скорее всего, не очень надёжная. У них хорошие внешние укрепления, и крепость ещё ни разу не была захвачена, поэтому они, вероятно, расслабились и даже не выставляют дозоры. Диверсионным отрядам нужно просто не выходить из леса, когда крепость будет уже видна, а проложить новую тропу и обойти сторожевые посты, проникнув в крепость сбоку.

— Деревянный частокол вряд ли остановит Линь Сяо и Чжэн Чжи.

Ведь один из них — силач, а другой вооружён топором для рубки дров.

Линь Сяо кивнула.

Она не удивилась, что Ван Чжунъу знает о её недюжинной силе. Она давно заметила, что он молча наблюдает за всеми и изучает их.

Голос Ван Чжунъу стал ещё громче.

— Склады с сокровищами и продовольствием наверняка охраняются, но не от чужаков, а от своих же воров. Если действовать ночью, пока бандиты пьют и едят, то найти склады будет несложно. И, раз уж охрана слабая, поджечь склады и спрятаться тоже не составит труда. Что касается ложного отступления, то Хэ Ци и Мэн Чэнлун справятся с этим. Они быстрые, выносливые и смелые.

Судя по тому, как они шли эти несколько дней, Хэ Ци и Мэн Чэнлун действительно были такими.

Дядя Ли согласился, и Хэ Ци с Мэн Чэнлуном выпрямили спины.

— Им нужно будет просто добежать до леса и встретиться с основными силами, которые будут там прятаться. Если кто-то из врагов погонится за ними в лес, мы возьмём их в плен. Сдавшихся убивать не будем. Что касается Первого Главаря, то можно, как на охоте с кроликом, использовать рогатку. Если попасть в обезболивающую точку, а затем все вместе напасть, то у нас есть шанс убить его.

— Хорошо. Я пойду с диверсионным отрядом и создам возможность для убийства главаря, — сказал Дядя Ли.

Но Ван Чжунъу неожиданно возразил ему довольно твёрдым голосом:

— Основные силы будут отвлекать на себя врагов, и могут возникнуть непредвиденные обстоятельства. Прошу вас, Ли, оставайтесь с основными силами, чтобы в случае чего можно было быстро принять решение.

— Тогда… — Дядя Ли запнулся.

И тут Ван Чжунъу очень серьёзно произнёс:

— Я… хорошо стреляю из лука.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение