Глава 9. Проклятый император, как он со всеми справляется?

Глава 9. Проклятый император, как он со всеми справляется?

Во Дворце Сияющего Солнца Гао Гуйфэй подняла чайную пиалу из сине-белого фарфора с узором из переплетающихся ветвей. Длинными, окрашенными в красный цвет ногтями она осторожно приподняла зелёную крышечку, издавшую мелодичный звон, и бросила небрежный взгляд на Ли-фэй.

Четыре служанки и четыре евнуха стояли за её спиной в ряд. Хэ-пин прислуживала сбоку.

— Ваше Высочество Гуйфэй, императрица почти выздоровела, — с обиженным видом произнесла Ли-фэй.

Гао Гуйфэй усмехнулась:

— Болела два года, и вот наконец-то поправилась?

— После того как императрица поправилась, Его Величество посетил её уже дважды, подарил семицветное перечное дерево, и даже ту пару нефритовых браслетов высшего качества, на которую Ваше Высочество положили глаз, император пожаловал императрице.

Гао Гуйфэй поставила чашку. На её несравненно красивом лице застыло холодное выражение:

— И нефритовые браслеты тоже отдал ей?

— Именно так, а ведь Его Величество собирался подарить их Вашему Высочеству, — подстрекала Ли-фэй. — Если и дальше позволять ей это, Его Величество непременно вернёт императрице власть над Шестью Дворцами…

Глаза Гао Гуйфэй, похожие на глаза феникса, сверкнули. В её очаровании проступила резкость:

— Императрица хочет возродиться, как феникс из пепла? Как раз время для утренних приветствий. Отправимся сегодня во Дворец Феникса и посмотрим.

Хэ-пин приказала служанке принести накидку и велела молодому евнуху:

— Разошли весть во все дворцы наложниц, что Её Высочество Гуйфэй собирается во Дворец Феникса для приветствия, пусть они её сопровождают.

Гао Гуйфэй удовлетворённо кивнула.

Ли-фэй взглянула на Хэ-пин и незаметно скривила губы: выскочка из простой семьи, только и умеет, что подлизываться.

Гао Гуйфэй накинула медово-жёлтую накидку с узором из сломанных ветвей пиона и между делом спросила:

— Есть какие-нибудь новости о Чжан Цзилине?

Ли-фэй оживилась:

— Доказательства неопровержимы, вещь, которую императрица дала Чжан Цзилиню в знак их связи, уже у меня в руках. Позавчера Чжан Цзилинь ходил во Дворец Феникса, а вышел оттуда с сияющим лицом, да ещё и с новым мешочком-саше при себе. Это доказывает, что между ними действительно тайная связь.

— А есть другие доказательства? — спросила Хэ-пин.

Ли-фэй, проигнорировав Хэ-пин, обратилась к Гао Гуйфэй:

— Вчера я приказала строго допросить Чжан Цзилиня. Стоило его немного припугнуть, как он тут же во всём признался. Императрица действительно нарушила дворцовые правила и вступила в связь с лекарем.

— Ты хорошо справилась с этим делом, — улыбнулась Гао Гуйфэй. — Приведи Чжан Цзилиня во Дворец Феникса, устроим Её Величеству Императрице сюрприз.

— Слушаюсь! — радостно ответила Ли-фэй.

Хэ-пин поспешно вмешалась с улыбкой:

— Ваше Высочество Ли-фэй, не лучше ли будет привести его, когда Его Величество вернётся во дворец после утреннего приёма?

Гао Гуйфэй кивнула и вылила чай в жаровню с горящими углями. Поднялся клуб белого пара.

— Сегодня мы навсегда похороним возрождающегося феникса в огне.

Когда Гао Гуйфэй привела наложниц гарема во Дворец Феникса для утреннего приветствия, Жутан ещё спала.

Сян Цинь вбежала в комнату:

— Госпожа, проснитесь, прибыли Их Высочества!

— Что ты имеешь в виду? — сонно пробормотала Жутан.

— Её Высочество Гуйфэй привела всех наложниц для приветствия, они уже ждут в главном зале Дворца Феникса, — Сян Цинь была очень встревожена. Ведь речь шла о Гуйфэй, которая фактически правила Шестью Дворцами.

— Разве они не говорили, что никогда не приходят с приветствиями? — раздражённо спросила Жутан. — Почему сегодня пришли?

«Пришли так пришли, но могли бы хоть предупредить. Я ведь ещё даже не завтракала».

Жутан неохотно встала и приказала Сян Цинь:

— Пусть ждут.

Юйху поспешно принесла одежду и стала одевать Жутан, одновременно наспех рассказывая ей о ситуации во дворце:

— Его Величество молод и имеет много фавориток, но больше всех он благоволит Гао Гуйфэй. Она дочь Главного советника Гао и первая красавица гарема. Главный советник Гао близок к Вдовствующей Императрице, которая относится к Гао Гуйфэй как к родной дочери. Никто во дворце не смеет ей перечить. Сянь-фэй и Дэ-фэй — близкие подруги, одна искусна в игре на кунхоу, другая — в танцах. Однако Дэ-фэй близка с Гуйфэй, а Сянь-фэй держится особняком. Затем идут Сюань-фэй, Ли-фэй, Чжао Чжаои, а также Хэ-пин, Фан-пин и ещё несколько наложниц низкого ранга, ниже пятого…

«Проклятый император, — подумала Жутан, — как он со всеми справляется?»

В Поместье Лю госпожа Лю не стала подробно рассказывать о наложницах, потому что императрица была больна, и приветствия были отменены. Никто не ожидал, что случится нечто подобное.

— Ладно, хватит, — сказала Жутан. — Всё равно я столько не запомню. Ты лучше скажи, кто из наложниц мне близок.

Юйху запнулась:

— Никто.

«Хех, — подумала Жутан, — вот так популярность у императрицы».

— Ваше Величество Императрица долго болела, — попыталась оправдаться Юйху. — А наложницы во дворце преклоняются перед вышестоящими и презирают нижестоящих, все стараются примкнуть к Гао Гуйфэй…

«Ладно, нет так нет. Всё равно я пришла во дворец не друзей заводить. Продержусь два года, раздобуду немного золота и серебра — вот что важно».

Жутан посмотрела на своё отражение в бронзовом зеркале: корона из пурпурного золота с жемчугом и фениксом, тёмно-красное придворное платье, вышитое золотыми и серебряными нитями с узором птицы луань, летящей к фениксу.

— Слишком старомодно, — заметила Жутан.

— Ваше Величество, только ваша спокойная и величественная манера держаться сможет подавить наложниц, — возразила Юйху.

«Хорошо, пусть будет по-твоему».

Жутан прополоскала рот синей солью, выпила чашку медовой воды и медленно, грациозно вошла в главный зал Дворца Феникса. Подняв глаза, она едва устояла на ногах.

Ну и ну! Перед ней колыхалось море щебечущих красавиц, весь зал был полон голов.

Золото и нефрит на тёмной массе высоких причёсок ослепительно сверкали, а в нос ударяли густые, смешанные ароматы благовоний.

Жутан затаила дыхание.

Ей вдруг стало жаль проклятого императора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Проклятый император, как он со всеми справляется?

Настройки


Сообщение