Дни шли за днями, приближался конец года.
Чиновники, знать и члены императорской семьи были заняты визитами вежливости, пирами и застольями. Ци Сяо в последние три дня двенадцатого месяца также «запечатала кисть и печать», прекратив официальные дела. Служанки и прислуга суетились, убирая дворец, развешивая парные надписи и иероглифы «счастье». Во дворце царила праздничная и мирная атмосфера.
— Кроме Дворца Объятий Луны.
Снег, выпавший несколько дней назад, почти растаял, отчего стало ещё холоднее. Хотя в тот вечер Ци Жо выпила имбирный отвар, она всё же немного простудилась, и ей запретили выходить на улицу.
Дворец Объятий Луны находился в самой восточной части императорского дворца. У предыдущего императора было мало наложниц, а у нынешней императрицы их не было вовсе, так что задние покои были пустынны. Гости сюда заглядывали редко. Ци Жо это устраивало. Закутавшись в толстое одеяло, она уютно устроилась на шезлонге.
Книги в её кабинете были прочитаны не менее трёх раз. Сама она не могла покинуть дворец, и обычно Вэй Бинчэн приносил ей одну-две книги во время своих визитов. С его последнего прихода прошло уже больше десяти дней. Ци Жо перелистывала книгу, которую читала уже в пятый раз, и пыталась прикинуть, когда в книжную лавку будет следующий завоз.
Пока она гадала, будет ли это шестого или седьмого числа первого месяца, Шанъэр вошла в комнату с подносом. На нём стояла тарелка с пельменями, несколько закусок и небольшой кувшинчик вина. Наконец-то появилось ощущение праздника.
Ци Жо вскочила, собираясь помочь Шанъэр, но та строго на неё посмотрела. Ци Жо послушно села за стол и наблюдала, как Шанъэр расставляет блюда и готовит палочки и пиалы.
По правилам этикета госпожа и служанка не должны были есть за одним столом, но Ци Жо не обращала на это внимания. Для неё Шанъэр была как родная.
С тех пор как они переехали во Дворец Объятий Луны, нянюшек и служанок, которые были с ней с детства, одну за другой отозвали. Осталась только Шанъэр, её ровесница. Здесь было холодно и бедно. Сама Ци Жо привыкла, но ей было жаль служанку. К Новому году у Шанъэр не было даже новой одежды.
Как только они сели, Ци Жо поспешила налить вина себе и Шанъэр и подняла пиалу, предлагая тост.
Шанъэр, польщённая и покрасневшая, выпила до дна.
Они болтали о том о сём, ели закуски. Возможно, из-за того, что на душе у Ци Жо было тяжело, она быстро выпила несколько пиал. Вино она переносила плохо, к тому же пила быстро. Лицо её мгновенно покраснело, а язык начал заплетаться.
Шанъэр видела, что Ци Жо что-то гложет, но та не хотела говорить, а сама Шанъэр не решалась спросить. Глядя на неё, Шанъэр чувствовала жалость и лишь подкладывала ей еду, чтобы госпожа не пила на голодный желудок и не навредила себе.
Как только пробила полночь, снаружи раздался оглушительный треск петард. Звуки доносились сквозь окна и двери, приглушённые, словно из другого мира. Полупьяная Ци Жо подняла голову, улыбнулась и сказала:
— Под треск хлопушек всё идёт своим чередом… Шанъэр, с Новым годом!
Её затуманенные глаза подёрнулись дымкой. Мерцающий свет свечей в комнате отражался на её раскрасневшихся щеках. Шанъэр на мгновение замерла, потом поспешно улыбнулась в ответ. Но Ци Жо снова подняла пиалу и, не успела Шанъэр её остановить, залпом осушила.
— Я устала, пойду спать, — сказала Ци Жо, поставила пиалу и, пошатываясь, направилась во внутренние покои.
Не сделав и нескольких шагов, она споткнулась о ножку стола. К счастью, Шанъэр была проворна и успела её подхватить. Опираясь на служанку, Ци Жо, спотыкаясь, дошла до спальни.
Шанъэр помогла ей раздеться, расстелила постель и подоткнула одеяло. Только она собралась уходить, как Ци Жо схватила её за руку. Лёжа в постели, Ци Жо пробормотала сонно:
— Шанъэр, когда у меня будут деньги, я сошью тебе новую одежду… Если пойдёшь к новому… господину, нельзя же терять лицо…
Ци Жо говорила невнятно, находясь на грани сна и яви. Шанъэр осторожно убрала её руку под одеяло, поправила его и посмотрела на умиротворённое спящее лицо. Нахмурившись, она тихо прошептала:
— Мне не нужны роскошные одежды и изысканная еда. Я лишь хочу быть рядом с вами и заботиться о вас.
Но Ци Жо уже спала и, возможно, не слышала её слов.
Убедившись, что окна плотно закрыты, Шанъэр погасила свет, вышла из спальни и тихо прикрыла за собой дверь.
Первые несколько дней нового года прошли очень спокойно. Только в первое утро Ци Жо из-за похмелья чуть не забыла пойти в Зал Высшей Гармонии поздравить императрицу с Новым годом.
В зале на коленях стояла огромная толпа людей. Ци Жо украдкой подняла голову и увидела Ци Сяо, стоявшую на возвышении. Как и в прошлые годы, она видела её лишь издалека. И этот раз не стал исключением.
Когда она подняла глаза, взгляд императрицы скользнул в её сторону. Расстояние было слишком велико, чтобы разглядеть лицо, но Ци Жо была уверена, что на мгновение их взгляды встретились. Затем Ци Сяо как ни в чём не бывало перевела взгляд в другую сторону, и Ци Жо поспешно опустила голову.
Следующие несколько дней Ци Жо провела во Дворце Объятий Луны. В свободное время она упражнялась в каллиграфии и читала. Впрочем, свободного времени у неё было предостаточно. Шанъэр же была чем-то занята, вела себя таинственно. Когда Ци Жо подходила посмотреть, служанка прятала свою работу. Ци Жо лишь улыбалась и отходила.
Так продолжалось до пятого числа первого месяца, благоприятного дня для начала дел. В этот день Дворец Объятий Луны наконец принял первого гостя.
В тот день Шанъэр отнесла грязное бельё в дворцовую прачечную. Издалека она увидела Вэй Бинчэна, который нерешительно ходил взад-вперёд по тропинке неподалёку от дворца. В руках он держал красную шкатулку.
Шанъэр, естественно, не пошла его приветствовать, а свернула на другую дорожку и направилась к прачечной.
Однако, когда она закончила свои дела, прошло не меньше получаса. Вернувшись, она увидела Вэй Бинчэна на том же месте, делающего те же самые движения.
Развернуться и уйти было уже поздно. Шанъэр пришлось подойти, поклониться и поприветствовать его. Он тоже выглядел немного смущённым. Поздравив её с Новым годом, он сказал, что только что пришёл и как раз собирался войти.
Шанъэр не стала его разоблачать и, подыграв ему, обменялась несколькими вежливыми фразами. Они вошли во Дворец Объятий Луны, он шёл чуть позади.
Как только они вошли, Ци Жо, сидевшая за столом и упражнявшаяся в каллиграфии, подняла голову.
Увидев вошедших, она отложила кисть и с улыбкой пошла им навстречу.
Заметив, что у Вэй Бинчэна нет с собой новых книг, она испытала мимолётное разочарование и невольно взглянула на красную парчовую шкатулку в его руках.
Встретив Шанъэр, Вэй Бинчэн забыл убрать шкатулку. Воспользовавшись моментом, он протянул её Ци Жо. Хоть подарок и превратился из подарка на день рождения в новогодний, главное было вручить его ей.
Открыв шкатулку и увидев её содержимое, Ци Жо просияла от радости. Она достала кисть Цзыхао и нетерпеливо принесла тёплой воды, чтобы расписать её. Осторожно разминая ворс пальцами, она вдруг виновато сказала:
— Господин Вэй так много мне дарил — и книги раньше, и эту кисть Цзыхао теперь. А у меня во Дворце Объятий Луны нет никаких ценностей, чтобы отблагодарить вас.
Говоря это, она легонько перебирала кончики ворсинок. Внезапно её осенило:
— Как только я распишу эту кисть, может, мне нарисовать картину в подарок господину Вэй? Как вам такая идея?
Для Вэй Бинчэна кисть Цуйхэнчунь Цзыхао, хоть и была превосходной, но при желании он мог легко достать такую же. А вот рисунок, сделанный рукой Ци Жо, был для него гораздо ценнее. Услышав её предложение, он, конечно, обрадовался и тут же кивнул.
Ци Жо взяла лист бумаги, расстелила его, придавила пресс-папье. Кисть продолжала размокать в тёплой воде. Ци Жо снова принялась тщательно растирать тушь. Тушечница тёрлась о каменную ступку, издавая звук, похожий на журчание воды. Её тёмные глаза следили за тем, как тушь становится всё чернее и насыщеннее.
Всё было готово, кисть размокла как надо. Ци Жо промокнула излишки воды бумагой. Тёмно-коричневый кончик кисти стал острым, как шило, каждый волосок стоял прямо и упруго. Это была кисть для малых иероглифов, не очень подходящая для пейзажей или надписей. Ци Жо немного подумала, затем взяла кисть и боковой стороной ворса нанесла на бумагу сюань несколько линий разной длины. Один штрих, другой, то размывая тушь, то оставляя сухой след — всё одним движением. Через мгновение на листе появилась картина с бамбуком, выполненная тушью. Изящные стебли выглядели как живые.
Закончив последний штрих, Ци Жо взяла рисунок и подошла к Вэй Бинчэну:
— Скромный зелёный бамбук, от природы наделённый чистой и уникальной ци… Бамбук подобен благородному мужу, что как нельзя лучше подходит господину Вэй. Вы для меня и учитель, и друг. Прошу простить за этот скромный рисунок.
Ци Жо говорила искренне, без тени придворного заискивания, что немного смутило Вэй Бинчэна. Хотя слова «и учитель, и друг» вызвали у него лёгкое разочарование, он всё равно был очень рад подарку. Он решил, что дома обязательно оформит рисунок в свиток и будет бережно хранить.
Не успел Вэй Бинчэн убрать рисунок, как снаружи послышался топот множества ног, а затем раздался громкий возглас:
— Императорский указ!
Ци Жо посмотрела в сторону двери. Группа людей почтительно сопровождала пожилого евнуха, направлявшегося сюда.
Действительно, чему быть, того не миновать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|