Глава 10

Глава 10

По дороге из Тайцзигуна в Восточный дворец Ли Чанси все время молчал. Вернувшись в Чжуньчжидянь, он велел служанкам помочь Су Юньцяо умыться и отдохнуть, а сам вышел со двора и направился в неизвестном направлении. Судя по его удаляющейся спине, он пошел на север.

Су Юньцяо совершенно не знала планировки Восточного дворца. Вчера она побывала только в Чжуньчжидяне, спальне и дворце для омовений, практически не выходя за пределы первого двора, поэтому не могла предположить, куда направился Ли Чанси.

Она распустила волосы, приняла омовение в одиночестве, переоделась в ярко-красную ночную одежду и вернулась в спальню. Глядя на пустые и просторные дворцовые покои, она смущенно теребила золотой браслет на запястье.

Она видела, что Ли Чанси не в духе, но не знала, на кого он сердится.

Если он злился из-за провокационных слов Ли Чансюаня, то это еще полбеды. Но она боялась, как бы люди не стали винить женщину в природной склонности мужчин к восхищению красотой, называя ее роковой красавицей, несущей беду…

Во внутренних покоях дома Су Чэнцзуна никогда не было настоящих наложниц, но Су Юньцяо помнила, как в Вэньлине у соседа-чанши была молодая наложница из квартала развлечений. Этот чанши любил брать свою прелестную наложницу на пиры, чтобы наслаждаться завистливыми взглядами окружающих.

Однажды губернатор провинции (цыши), увидев эту девушку, влюбился с первого взгляда и захотел забрать ее к себе. Чанши отказал своему начальнику, а вернувшись домой, запер наложницу в дровяном сарае, обвинив ее в беспокойном нраве и соблазнении посторонних мужчин.

Плач женщины три дня разносился по глухим переулкам Цзянлина, и все соседи слышали об этом.

По правде говоря, Су Юньцяо не думала, что Ли Чанси способен жестоко обращаться с женой.

Но это был всего лишь второй день после свадьбы. Если из-за чужой шутки между ней и мужем возникнет раздор и охлаждение чувств, как же ей прожить дальнейшую жизнь?

Ночь становилась все глубже. Осенний ветер срывал желтые листья и бросал их на подоконник. Ли Чанси все не возвращался.

У Су Юньцяо что-то сжималось в груди. Она встала, достала подарок, полученный днем от Пин-ванфэй, надеясь отвлечься и успокоить тревогу.

Не посмотрев, она бы и не узнала, а взглянув — поразилась.

В открытой сандаловой шкатулке не было ни украшений, ни золота, ни серебра — только целая коробка документов на собственность, все это были земельные владения Пин-ванфэй.

Су Юньцяо задумалась: если ей досталось столько земельных владений, то сколько же приданого увезла с собой родная дочь Пин-ванфэй, цзюньчжу Шу Юэ, когда выходила замуж? Это… поистине достойно происхождения из знатного рода Ван из Цзиньяна.

У Пин-ванфэй больше не было детей. Похоже, сегодня она отдала ей все свое состояние.

Вспомнив слова Ли Чанси перед императором о том, что Пин-ванфэй сама не желает покидать Уединённый дворец, она поняла: отдав все свое состояние младшему поколению, она осталась с мужем, чтобы разделить с ним невзгоды. Можно представить, как глубоко она любит Пин-вана.

— Госпожа, уже поздно. Завтра нам переезжать в княжескую резиденцию, дел будет много. Отдыхайте пораньше, — Байтань вошла со светильником, поставила его на столик рядом с Су Юньцяо. Пламя свечи колыхнулось от легкого ветерка, и длинные тени заплясали на документах в шкатулке.

— Наследник еще не вернулся?

— Наследник велел вам отдыхать первой.

Су Юньцяо закрыла шкатулку, жестом велела Байтань убрать ее и, встав, направилась к двери: — Я пойду его поищу.

Ночь была глубокой, выпала роса. Извилистая галерея, под карнизами масляные бумажные фонари излучали теплый свет, освещая узкую тропинку. Су Юньцяо пошла на свет вглубь заднего двора.

В конце галереи путь преграждала высокая стена. В стене была круглая дверь, ведущая неизвестно куда.

Су Юньцяо услышала шелестящий звук, похожий то ли на осенний ветер, сметающий опавшие листья, то ли на свист меча, рассекающего воздух.

Мужчина с ловкостью вихря кружился во дворе, фехтуя мечом. Острие меча срывало сухие листья, покрывавшие каменные плиты, поднимая песок и пыль.

Краем глаза заметив изящную фигуру, приближающуюся из дверного проема, он, не раздумывая, инстинктивно развернулся, взмахнув запястьем. Острие меча сверкнуло холодным блеском и с громовой силой устремилось вперед.

Кончик меча замер на расстоянии кулака ото лба Су Юньцяо, а затем был быстро убран.

Легкий ветерок коснулся ее гладкого, как фарфор, лба, взметнув выбившиеся у висков пряди волос.

Су Юньцяо застыла на месте, испуганная внезапным холодным блеском. Сердце ее трепетало, а тело неудержимо мелко дрожало.

Капелька пота скатилась по ее длинной шее, кадык дернулся при глотке.

С первой их встречи Ли Чанси представал перед ней благородным господином, нежным и утонченным, как нефрит. Никогда еще он не был таким мрачным и свирепым, внушающим страх.

Су Юньцяо с трудом пришла в себя и дрожащим голосом позвала: — Ва-ваше высочество, это я.

Ли Чанси тоже вышел из состояния отрешенности, постепенно приходя в себя. Он ловко вложил длинный меч обратно в ножны, его взгляд был тяжелым: — Я увлекся тренировкой с мечом, забыл, что в Восточном дворце есть кто-то еще. Испугал тебя.

— Ничего, ничего, — робко спросила Су Юньцяо. — Ваше высочество не в настроении?

— М-м, — голос Ли Чанси был немного глухим.

Мгновение спустя он поднял голову и увидел испуганное и встревоженное лицо Су Юньцяо, которая, казалось, хотела что-то сказать, но не решалась.

Он бросил меч на стойку в пяти шагах от себя, затем протянул руку, обнял ее за талию и ласково успокоил.

— Я не на тебя злюсь. Ночью прохладно, возвращайся в спальню.

Несколько слов Ли Чанси развеяли тревогу и беспокойство в сердце Су Юньцяо. Его голос всегда действовал успокаивающе, словно теплый весенний ветерок.

Он проводил ее до спальни, но сам не вошел, а повернулся и пошел принять горячую ванну. Когда он вернулся, Су Юньцяо уже опустила полог и лежала на внутренней стороне кровати.

Су Юньцяо, завернувшись в парчовое одеяло, лежала на боку лицом к стене. Услышав приближающиеся шаги, она инстинктивно закрыла глаза. Ее длинные, густые, как вороново крыло, ресницы изредка подрагивали. Она знала, что ее притворство было весьма неумелым.

Прошлая ночь была беспокойной, сегодняшний день — утомительным, а завтра предстоял переезд в княжескую резиденцию. Она действительно устала, все тело ломило, и у нее не было сил заниматься «этим» снова.

Но она не знала, что на уме у Ли Чанси, и боялась, что он, будучи сейчас в расцвете сил, не собирается сразу ложиться спать.

Постель рядом с ней, казалось, слегка прогнулась, а затем она услышала рядом чье-то дыхание.

Это была их вторая ночь в одной постели, и она еще не привыкла.

Свет снаружи погас. Дворцовая служанка на цыпочках вышла и плотно закрыла дверь.

Она больше не могла притворяться. Перевернувшись на спину, она в темноте украдкой взглянула ясными персиковыми глазами в сторону Ли Чанси. Тут же раздался его голос.

— Завтра рано утром выезжаем из дворца в резиденцию. Отдыхай пораньше.

Су Юньцяо с облегчением вздохнула. К счастью, сегодня ночью мучиться не придется.

На следующее утро Су Юньцяо проснулась примерно в то же время, что и вчера. Место рядом с ней, как и вчера, было пустым.

Она встала, умылась, причесалась и оделась. Придя в Чжуньчжидянь, она узнала, что Ли Чанси снова вызвали в Тайцзигун.

— Опять ухаживать за больным?

— Да. Сегодня на утренней аудиенции все чиновники снова просили Его Величество поскорее назначить наследного принца. Говорят, первый министр Лян Хэн на этот раз твердо решил добиться результата и заявил, что если Его Величество снова не издаст указ о назначении наследника, они будут стоять на коленях у ворот Тайцзигуна, пока Его Величество не назначит наследника…

Такие откровенно угрожающие слова в адрес Сына Неба! Хорошо еще, что они прозвучали из уст Лян Хэна, старого сановника, служившего еще до восшествия императора на престол и имевшего заслуги в его возвышении. Скажи такое кто-нибудь другой, его бы уже наказали палками при дворе.

С другой стороны, Лян Хэн был на три года старше нынешнего императора. Каким бы крепким он ни был, это был старик за семьдесят. Если он действительно будет долго стоять на коленях у дворцовых ворот и с ним что-нибудь случится, вот тогда будут большие проблемы.

На этом познания Су Юньцяо о делах двора заканчивались. Она беспомощно вздохнула и спросила о том, что касалось ее непосредственно: — Тогда его высочество наследник сможет сегодня покинуть дворец?

— Евнух Ду сказал, что самое позднее через час его высочество вернется, — ответила Байтань. — Кстати, госпожа, скоро из Павильона Цилинь пришлют двух маленьких внуков императора. Их матушки-наставницы поедут с ними в княжескую резиденцию. Вам нужно будет только выделить им двор.

Резиденция Пин-вана была в пять-шесть раз больше дома Су, так что места для двух детей, конечно, хватит. У них были свои матушки-наставницы, так что старшему брату и невестке не нужно было о них беспокоиться. Су Юньцяо это еще больше успокоило.

После завтрака она немного подождала в переднем дворе. Ли Чанси и люди из Павильона Цилинь прибыли в Восточный дворец почти одновременно.

Раздался взволнованный детский голос, и в следующую секунду маленький крепыш бросился на только что вошедшего Ли Чанси.

— Второй братик! Второй братик обещал прийти ко мне в Павильон Цилинь, а в итоге полгода не приходил!

Позади ребенка стоял мальчик лет десяти. На его еще детском лице застыло выражение суровости и серьезности, не свойственное его возрасту. В отличие от радостной реакции младшего брата, он, увидев Ли Чанси, лишь сложил руки в знак приветствия и кивнул, даже не поздоровавшись.

Су Юньцяо и Байтань стояли под навесом галереи и смотрели, как Ли Чанси, заблокированный у входа и не имеющий возможности двинуться с места, растерянно пытается справиться с ситуацией. Они не смогли сдержать улыбки.

Су Юньцяо прикрыла рот рукой, пытаясь скрыть смех, но ее плечи все равно подрагивали.

Нога Ли Чанси была крепко обхвачена младшим братом Ли Чанъанем. Стоя во дворе, он крикнул внутрь: — Хватит смеяться, садитесь в карету.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение