Глава 6 (Часть 2)

Двадцать первый год эры Юнси. Как я и ожидал, Чу Хуайюй взошел на трон в Чанъани. Несколько принцев, оставшихся в столице, погибли один за другим. Хотя северные границы были не лучшим местом для моего здоровья, я удачно избежал этой участи. Двадцать второй год. Великая победа над хунну. Я совершил большой подвиг. Чу Хуайюй наконец вспомнил, что есть еще некий Чу Хуайцзинь, которого он не устранил. Он пожаловал мне титул Юнъаньского князя, без сомнения, предостерегая меня вечно оставаться спокойным.

Двадцать третий год, весна. Я вернулся в Чанъань. В столице все было по-прежнему. Въезжая верхом, я искал в толпе ее фигуру, но, увы, безрезультатно. Может, она уже забыла меня? Я посмотрел на свой большой палец, которым когда-то сцепился с ее мизинцем в клятве, и внезапно ощутил желание: я не хотел быть ее лучшим другом, я хотел… жениться на ней.

Чу Хуайюй очень меня опасался. Он не знал, стану ли я угрозой его трону после моего опыта на северных границах. Мой недавний подвиг как раз мог развеять его сомнения, убедить его, что трон меня не интересует. Все произошло, как я и задумал. Был издан императорский указ, и в мае я женился на той девушке с поля пионов. Думаю, я никогда в жизни ей об этом не расскажу. Если бы она узнала, что, женясь на ней, я учитывал выгоды и риски момента, она, вероятно, не захотела бы быть со мной.

Перед свадьбой врач из Чанъани сказал мне, что мое здоровье плохое, и я, возможно, долго не проживу. Я был несколько удручен — вот так насмешка судьбы! Я спросил его, сколько мне еще осталось. Он ответил, что если я навсегда останусь в Чанъани и не буду подвергаться другим трудностям, то смогу продержаться еще пятнадцать лет. В тот момент я о многом думал. Я думал, что, возможно, Чу Хуайюй действительно Сын Небесного Мандата, раз даже Небеса помогают ему. Я думал, что за эти пятнадцать лет, даже если я стану императором, что с того? Я думал… кажется, дней, что я смогу провести с ней, осталось не так уж много.

Я устроил ей очень пышную свадьбу. Не могу забыть прелестные глаза красавицы под свадебной вуалью той ночью. Она была нежной, как маленький котенок. Она всегда говорила, что от меня пахнет пионами, и использовала это как повод поласкаться ко мне. Тогда я подумал, что, в общем-то, и так жить — совсем неплохо.

Наверное, я чувствовал себя виноватым. Ведь ей не нужно было ввязываться в эту смертельную борьбу за власть. Поэтому я хотел быть к ней как можно добрее. Я думал, если я преуспею, то подарю ей империю; если потерплю неудачу, то найду способ снять с нее вину.

Шэнь Ниншуан вошла во дворец и стала императрицей. А Юань-Юань была ее лучшей подругой. Я не хотел использовать ее, чтобы узнавать дворцовые новости, но она, просто болтая со мной, сама того не ведая, сообщала мне очень многое.

Двадцать четвертый год эры Юнси. У нас родились дети. В то же время хунну снова напали на северные границы. Советники обсуждали это со мной, и я понял, что Чу Хуайюй хочет отправить меня на север. Я вспомнил слова врача и спросил его: «Если я отправлюсь на северные границы на год, сколько мне еще останется жить?» Глядя на озабоченное лицо старика, я примерно понял ответ. «Если не будет ранений, то по возвращении я, старик, приложу все усилия, и Ваше Высочество сможет продержаться еще пять лет. Если же будет ранение… боюсь, даже если бы сам Хуа То был жив, Вашему Высочеству трудно будет прожить и три года».

Оказывается, как только появляется такое слабое место, как чувства, действовать становится действительно трудно. Я привык, что она обнимает меня и ластится; привык в сумерках выходить на веранду и накидывать плащ на нее, греющуюся на солнце; привык каждый раз, возвращаясь домой, приносить три сахарные фигурки.

Если бы я был просто здоровым ученым, смогли бы мы с тобой быть счастливее?

Двадцать пятый год эры Юнси. Рождение Сыцзиня и Сыюань вновь усилило мое желание уйти от мира. Я подумал, что провести всю жизнь в княжеской резиденции — тоже неплохо, мне достаточно их. Глядя на этих двух пухленьких малышей, я снова почувствовал, что, возможно, это и есть тепло дома — тепло, которого я никогда не знал.

У меня появились опасения, страхи. Я боялся, что дворцовые приспешники навредят этим невинным жизням. Я боялся, что в конце концов ничего не добьюсь и не смогу защитить даже самых дорогих мне людей.

Поэтому на северные границы ехать было необходимо, и их я тоже должен был защитить.

Зима на северных границах была особенно холодной. Чу Хуайюй получил донесение, что войско хунну на севере ослаблено, и мы решили совершить ночной набег на северных хунну. Неожиданно мы попали в засаду. Десятитысячная армия была полностью разбита. Повсюду были хунну. Первой моей мыслью было: если я не вернусь, Юань-Юань, наверное, вся изольется слезами.

Войска прикрывали наш с Чу Хуайюем отход. На самом деле, если бы мы тогда разделились, я, зная северные земли, вполне мог бы выжить и даже покончить с ним. Но я этого не сделал. Я увел его с собой. Мы понесли слишком большие потери, пожертвовали тремя великими генералами. В тот момент нужно было лишь защитить Чу Хуайюя. Вернувшись в Чанъань, он, вероятно, не стал бы притеснять мою семью.

Нас осталось только двое, мы прятались в снежных горах на севере. Во время бегства меня ранили стрелой в ногу. Боль и потеря крови почти лишили меня сознания. Я сказал Чу Хуайюю: «Если я умру, позволь Юань-Юань снова выйти замуж». Чу Хуайюй еще посмеялся надо мной, что я и при смерти думаю о женщине. Я тоже посмеялся над ним: «А ты разве нет? Все думаешь о своей императрице». Потом мы оба долго молчали. Он сказал: «Третий брат, считай, что я у тебя в долгу».

Хм… Прожил двадцать три года. Услышать, как он назвал меня «третьим братом», — значит, умереть не зря.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение