Лето двадцать третьего года эры Юнси. Мне пятнадцать. Сразу после церемонии совершеннолетия цзицзи я вышла замуж за Юнъаньского князя Чу Хуайцзиня.
По воле случая, хоть я и не была девушкой из знатной семьи, я знала членов императорской семьи. Сама не знаю, как так получилось, что мы с детства стали друзьями. Раньше я знала их больше, но все они покинули меня. Сейчас остались только Чу Хуайцзинь и Чу Хуайюй.
Хуайюй на пять лет старше меня — нынешний император. Мне все еще непривычно называть друга детства «Ваше Величество». За это мне досталось от отца: «Бесцеремонный ребенок!» К счастью, Хуайюй добрый и не сердится на меня.
Хуайцзинь, мой будущий… нет, теперь уже настоящий муж, старше меня на шесть лет, даже старше Хуайюя на год. Поэтому он любит, когда я зову его «брат Цзинь». Вот только он не император. Это как… мой старший брат по материнской линии может наследовать титул, а Сяо Нуомигао, сын наложницы Лю Инян, — нет.
Я не видела Хуайцзиня уже три года. Среди людей ходили слухи, что он не очень здоров, но, насколько я помню… он и в детстве был болезненным. Потом покойный император отправил его в армию, чтобы закалить, и с тех пор прошло три года.
Честно говоря, с того момента, как Хуайцзинь сделал мне предложение, и до самого получения императорского указа, я не могла поверить, что стану Юнъаньской княгиней.
Я сидела перед бронзовым зеркалом, не говоря ни слова. Я никак не могла понять, зачем Хуайцзинь женится на мне? Я молча позволила матери укладывать мне волосы в прическу, чувствуя, как тяжелеет голова под весом украшений. Никогда раньше я не надевала столько.
Перед помолвкой отец спросил, согласна ли я. Я ответила: «Конечно, согласна!» Выйти замуж за знакомого человека куда лучше, чем, как моя старшая сестра, бездумно выйти замуж по портрету и увидеть своего мужа лишь в первую брачную ночь. Это было бы ужасно. Так что мой вариант гораздо лучше.
Шэнь Ниншуан обняла меня за плечи и с грустью произнесла: — Ты выходишь замуж раньше меня! Теперь я не смогу приходить к тебе с персиковым печеньем.
Я взяла ее за руку. Я ведь выхожу замуж, а не в тюрьму сажусь. Почему я не смогу есть ее персиковое печенье? — Что ты такое говоришь? Я всегда буду есть твое персиковое печенье! И в этой жизни, и в следующей! Ты просто обязана печь его для меня! — На самом деле, я немного грустила. Я боялась, что после моего замужества Ниншуан перестанет со мной общаться.
Семья Ниншуан знатнее моей. Титул нашей семьи передается только три поколения, а у Ниншуан все иначе. Она прекрасно играет на музыкальных инструментах, рисует, пишет, да и манеры у нее безупречные. Отец часто сравнивал меня с ней. Но я была очень благодарна Ниншуан за ее дружбу. Мы даже обменялись девичьими именами: я звала ее Цзяоцзяо, а она меня — Ваньвань.
С веером в руках меня вывели из дома. Я слышала, как гости поздравляли отца, какой он счастливый. Видела, как мои братья, сестры, мать и наложницы плакали. Раньше я не понимала, почему люди плачут на свадьбах. Ведь это радостное событие! Можно посмотреть на невесту… Откуда столько грусти? Но сейчас у меня самой сжималось сердце. Должно быть, я заразилась всеобщей атмосферой. Я не люблю плакать… Но, вытерев глаза, я обнаружила на руке слезы.
— Ну вот еще… — всхлипывая, пробормотала я. Выходить замуж вот так… в слезах… как-то неловко. Сидевшая рядом пожилая женщина успокаивающе сказала, что это же радостное событие, чего плакать? Через несколько дней я вернусь домой погостить.
Да, это радостное событие. Чего плакать?..
Паланкин тронулся. Ветер поднял занавеску, и я посмотрела на небольшой дом семьи Мо. Сердце сжалось от тоски. Говорят, что после замужества у женщины больше нет дома… Я увидела край одежды всадника впереди. Это мой муж, человек, занимающий почти самое высокое положение в империи. Почему он женился на такой обычной девушке, как я?
Свадебная музыка звучала радостно, но я услышала, как он кашлянул. Звуки суона заглушили его кашель, но мое сердце болезненно сжалось. Сквозь занавес паланкина я смотрела вперед, чувствуя смятение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|