Глава 4 (Часть 1)

Первый принц и третий принц скончались один за другим, а Шэнь Ниншуан снова была беременна.

Проходя мимо кабинета, я услышала голоса А-Цзиня и врача и остановилась.

— Мое тело... сколько еще протянет? — Мое сердце дрогнуло, но я заставила себя слушать дальше.

Я не расслышала слов врача и не удержалась, подошла ближе. — ...Князь неплохо восстанавливается. Если так пойдет и дальше, возможно, здоровье полностью вернется.

Я ушла. Я пришла к выводу — этот врач был шарлатаном.

На самом деле я все понимала. Несомненно, А-Цзинь заметил меня и просто утешал, обманывал меня. Ничего, раз он так говорит, я поверю...

Я вернулась в свою комнату, обняла себя и не могла сдержать рыданий. Я не смела плакать слишком громко, боясь, что он узнает. А-Цзинь постучал в дверь и спросил, здесь ли я. Я вытерла слезы и ответила: «А-Цзинь, я немного устала, дай мне поспать». Я услышала звук его удаляющегося инвалидного кресла.

Мы с А-Цзинем поссорились. Это была наша первая ссора за все эти годы. Я была очень взвинчена. Хотя он все эти годы относился ко мне очень хорошо, во время ссоры мне казалось, что все, что он делал, было неправильным.

Сразу после ссоры я пожалела об этом. Я поняла, что кроме него у меня давно уже ничего не осталось...

На следующий день он уступил первым. А-Цзинь крепко обнял меня и сказал, что впредь мы будем вместе смотреть в лицо любым трудностям. Только тогда я узнала, насколько серьезна его болезнь. А лекарства, которые я ему готовила, лишь немного продлевали жизнь, эффект был незначительным. Я прислонилась к его плечу. Разве можно было его в чем-то винить?

Посоветовавшись с Его Величеством, А-Цзинь больше не посещал утренние приемы и не вмешивался в дела двора. Я подумала, что так даже лучше, но все равно немного грустила — ведь он сделал это ради меня...

В этом году пионы цвели очень долго. Я сидела на корточках, держа букет пионов. Он наклонился и поцеловал меня в лоб, и я почувствовала себя девушкой, обласканной божествами. «Юань-Юань, когда я впервые встретил тебя, ты была точно такой же».

Я не могла вспомнить, когда это было. Я посмотрела на него — его взгляд сильно потускнел. Я взяла его за руку и через силу улыбнулась: «Тогда я буду всегда смотреть с тобой на пионы».

Зима двадцать восьмого года эры Юнси. Дошли слухи, что монах Цзин Юань из храма скончался. Я вздохнула с сожалением. Вскоре после этого пришло известие, что императрица тяжело заболела. Шэнь Ниншуан говорила, что ей больше не нужен Цзин Юань, но в глубине души она так и не смогла его отпустить. Никто не может избежать так называемых сетей любви.

Я еще раз навестила ее. Я хотела как следует попрощаться с ней, не ожидая, что мы дойдем до такого. У нее родилась маленькая принцесса, но из-за привередливости Шэнь Ниншуан во время беременности девочка была очень слабой, к тому же страдала астмой. Мне было очень жаль эту принцессу. Она была похожа на А-Цзиня. Я подумала, что А-Цзинь, выросший в императорском дворце, вероятно, был таким же, как эта маленькая принцесса.

Шэнь Ниншуан ни на мгновение не отходила от дочери. Она боялась. Я знала, что у женщин, живущих во дворце, у всех свои мысли и интриги. Я смотрела на нее — на ту Цзяоцзяо, что учила меня играть на цине и в шахматы, на ту Ниншуан, что робко говорила о любви к Цзин Юаню, на ту императрицу, что теперь стояла высоко над всеми, жестокая и безжалостная.

Покинув ее, я вернулась к жизни в княжестве. Я много расспрашивала о здоровье А-Цзиня. Я видела своими глазами, как тот мужчина, что с улыбкой сказал: «Я тоже женюсь впервые», — постепенно худел и угасал, а я ничего не могла поделать. Он стал много спать, его сознание временами затуманивалось. Я говорила ему: «Тебе нельзя спать, Сыцзинь и Сыюань ждут, когда ты купишь им сахарные фигурки». Он похлопал меня по руке и пообещал: «Хорошо, не буду спать...» Но его голова все равно опустилась мне на плечо.

Я помогла ему лечь, а сама встала, чтобы причесаться. Деревянный гребень скользнул по волосам и вытянул седой волосок. Мне ведь только исполнилось двадцать, неужели у меня уже седина? Я сжала волосок в ладони и молча подошла к нему, чтобы поправить одеяло.

Сыцзинь и Сыюань, качая головами, декламировали пятистишия. Я погладила их по головам, не зная, сколько еще смогу быть рядом с этими малышами. Я сказала: «Сыцзинь! Ты старший брат, ты должен хорошо заботиться о сестре». Он пролепетал в ответ: «Угу». «Сыюань, ты обязательно должна выйти замуж за того, кого полюбишь». Сыюань глупо повторила: «Полюблю!»

Двадцать девятый год эры Юнси. Каждый день я жила надеждой. Если бы он мог побыть со мной еще хотя бы один день, я была бы довольна.

Я помогала ему пить лекарство. Вдруг он схватил меня за руку и сказал: «Юань-Юань, спасибо тебе». Я нахмурилась: «Мы женаты почти семь лет, а ты говоришь мне "спасибо". Что, хочешь со мной развестись?»

Он улыбнулся: «Разве я смогу?» Я видела, какими темными были круги у него под глазами, губы потеряли цвет. Я предложила причесать его, и он согласился. Я взяла гребень и, расчесывая его волосы, слушала, что он говорит.

— Юань-Юань, в этом году исполняется шесть лет, как мы вместе. Нужно хорошо отпраздновать твой день рождения.

— День рождения — это пустяк. Мне достаточно того, что ты каждый год проводишь его со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение