09
Раздался отчетливый треск, сопровождаемый испуганным, но сдержанным возгласом Ци Фэнсяо.
Быстро падая вниз, Ци Фэнсяо зажмурилась от страха. Она не смела смотреть на приближающуюся землю и на мужчину на крыше, гадая, останется ли он равнодушным.
Резкий ветер в ушах вдруг стих. Сильные руки мужчины подхватили ее, и сердце Ци Фэнсяо вернулось на место. Она не ошиблась.
Крепко обхватив ее за талию, мужчина спрыгнул на ветку дзельква и легко взлетел обратно на крышу. Ци Фэнсяо едва пришла в себя. Ее сердце бешено колотилось, ноги дрожали. Она вцепилась в его одежду, пытаясь удержаться.
Но мужчина безжалостно отстранил ее, сжав ее руку так сильно, что кости чуть не хрустнули. — Чего ты хочешь? — раздался над ее головой ледяной голос. — Много желающих умереть, но твоя очередь еще не пришла!
Его голос был еще холоднее, чем вчера, пронизывающий до костей. Но Ци Фэнсяо почувствовала в нем не только гнев, но и отвращение к самому себе. Неужели, называя себя калекой, он не просто иронизировал?
Он всего лишь слепой, а не глупый. У него богатство и власть, о которых многие могут только мечтать. Почему же он так себя ведет?
Внезапно Ци Фэнсяо поняла, почему он живет в Хань Юань, избегая людей.
Ци Фэнсяо подняла глаза и, едва отдышавшись, поспешно сказала: — Я здесь, господин. Вы обещали больше не быть таким холодным.
Пусть и с его помощью, но она все-таки поднялась и стояла рядом с ним.
— И это все? — спросил Сун Юйгуан, и в его голосе послышался смех. Неужели она рисковала жизнью только ради этого?
Ее нежный голос, сбивчивое дыхание, мольба в глазах — все это, словно лунный свет, проникло в его сердце, и буря эмоций утихла. Давно никто не вызывал в нем таких чувств.
Это было новое, незнакомое ощущение, и Сун Юйгуан на мгновение растерялся.
На крыше было темно, но черты его лица казались еще более выразительными. Ци Фэнсяо внимательно смотрела на него, пытаясь уловить изменения в его настроении.
Хотя эти изменения были едва заметны, Ци Фэнсяо не упустила их. Она не стала отрицать его слова, а, воспользовавшись случаем, сказала: — Если вам этого мало, господин, не могли бы вы одолжить мне несколько книг? Есть ли в Суй Юань все необходимое для приготовления чая? Если нет, я осмелюсь попросить у вас.
Сказав это, Ци Фэнсяо немного смутилась. Просить книги было нормально, но просить чайный сервиз, пожалуй, было слишком дерзко. Может, он был среди ее приданого?
Ци Фэнсяо прикусила губу, жалея о своих словах.
Сун Юйгуан, услышав ее просьбу, слегка ослабил хватку. Наверное, это и было истинной целью ее визита. Книги о чае и чайный сервиз. Зачем? Опять ради него?
Вспомнив, как неуклюже она пыталась приготовить чай, Сун Юйгуан сразу понял, что она задумала. Толстый слой льда вокруг его сердца дал трещину. Он почувствовал, как что-то внутри него вырывается на свободу, пробиваясь сквозь мрак.
Он долго молчал, и Ци Фэнсяо решила, что он сердится на нее за назойливость. — Если вы не хотите… — тихо начала она.
— Я что, похож на скрягу? — перебил ее Сун Юйгуан.
Ци Фэнсяо опешила. Он согласен или нет?
Пока она гадала, Сун Юйгуан отпустил ее руку, отвернулся и спокойно сказал: — В Хань Юань, наверное, не так много книг. Большинство осталось в Даньфэн Юань. Бери любые, какие захочешь. И чайным сервизом тоже можешь пользоваться.
Он не верил, что у дочери семьи Ци нет своего чайного сервиза. Но раз уж он обещал не быть холодным, он должен сдержать свое слово. Сун Юйгуан решил не раскрывать ее истинных намерений.
«Даньфэн Юань? Где-то я уже слышала это название», — подумала Ци Фэнсяо. Вспомнив, она поняла, что это были покои для новобрачных, где она была до того, как пришла в Суйхань Цзюй. «Хочет отправить меня обратно? Не дождется!»
— Спасибо, господин, — радостно сказала Ци Фэнсяо.
«Неужели такая мелочь может так ее радовать? Похоже, она действительно не могла уснуть от счастья перед свадьбой», — подумал Сун Юйгуан. Ее слова были слишком смелыми, и он старался не вспоминать их.
Она пришла к нему совсем недавно, но в Суйхань Цзюй стало как будто теплее. Что-то изменилось. Сун Юйгуан сел на крыше, повернувшись лицом к воротам, и спросил более мягким, чем обычно, голосом: — Тебе удобно в Суйхань Цзюй?
Услышав его вопрос, Ци Фэнсяо насторожилась. Если она скажет, что ей неудобно, он отправит ее обратно в Даньфэн Юань?
— В Суйхань Цзюй прекрасно. Мне здесь очень нравится, — сказала Ци Фэнсяо, выдавив из себя улыбку. Она солгала.
Суйхань Цзюй был неплох, но ей не нравилось здесь. Она даже немного волновалась. В усадьбе всегда не хватало угля, а она очень мерзла. Каждая зима казалась ей бесконечной.
Сейчас стояла осень, но в Суйхань Цзюй было заметно холоднее, чем в главном доме у озера. Что же будет зимой?
Теперь она была молодой госпожой семьи хоу, и угля должно было хватить, но она все равно надеялась, что Ци Фэншэн вернется до зимы, и она сможет покинуть эту холодную резиденцию.
Как только она закончила говорить, Сун Юйгуан повернулся к ней и, слегка улыбнувшись, спросил: — Правда? Тебе нравится Суйхань Цзюй? И чем же он тебе нравится?
Ци Фэнсяо устала, забираясь на дерево. Кроме того, ей пришлось наклониться, чтобы говорить с ним, и у нее заныла спина. Услышав его вопрос, она посмотрела на него, но не ответила сразу. Она вытянула ногу и, слегка согнув ее в колене, села рядом с ним. Но она стояла слишком высоко, а конек крыши был узким. Одно неловкое движение — и она упадет.
Зная, что он не любит прикосновений, Ци Фэнсяо все же решилась и положила руку ему на плечо. Она лишь слегка коснулась его, не опираясь на него.
Почувствовав ее легкое прикосновение, Сун Юйгуан перестал теребить свой нефритовый перстень. Когда она наклонилась, ее вуаль и волосы коснулись его шеи, и он почувствовал легкий аромат.
Сун Юйгуан, вопреки своим привычкам, не отстранился.
Она боялась его, но все равно старалась быть рядом и говорила такие волнующие слова. С каким же выражением лица она сейчас касалась его плеча? Наверное, она была счастлива и смущена.
Сун Юйгуан мог только догадываться, но ему очень хотелось увидеть ее.
Он хотел увидеть девушку, которую его мать так тщательно для него выбрала. Но, увы, он не мог.
Сун Юйгуан коснулся рукой повязки на глазах и сжал губы.
Ци Фэнсяо, только усевшись, увидела, как он сжал губы, и на его лице появилось выражение недовольства. Он словно хотел оттолкнуть ее, но сдержался.
— Простите мою дерзость, господин, — покорно сказала Ци Фэнсяо. — Я просто боялась упасть и снова побеспокоить вас.
Ее голос дрожал, и ее теплое дыхание коснулось запястья Сун Юйгуана. Он сжал пальцы и опустил руку. Неужели он был слишком холоден с ней, и поэтому она так робела? Он ее муж, а не господин.
Слово «муж» вдруг напомнило ему о брачной ночи. Она назвала его «мужем», но он отверг ее. Сун Юйгуан отвернулся и спросил немного напряженным голосом: — И чем же он тебе нравится?
Он не сердился и даже спросил, чем ей нравится Суйхань Цзюй? Ци Фэнсяо не поспевала за его сменой настроения. Она быстро собралась с мыслями и чуть не выпалила: — Вы — непревзойденный герой, господин. Вы храбры, красивы и прекрасно играете на флейте. Раз я встретила благородного мужа, как же мне не радоваться?
С ее скромным образованием она могла придумать только такие хвалебные речи.
Ее нежный голос звучал совсем рядом. Хотя она и не ответила на его вопрос, ее слова взволновали его сердце. Сун Юйгуан не понимал, как новобрачная может говорить такие слова своему мужу, не испытывая стыда? Впрочем, она была такой робкой, что если он сделает ей замечание, она, наверное, вообще перестанет с ним разговаривать.
Сун Юйгуан сжал пальцы, пытаясь подавить волнение. Его уши покраснели, и он спросил немного хриплым голосом: — Я спрашиваю, чем тебе нравится Суйхань Цзюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|