Госпожу Ван очень волновало, что происходит в покоях сына, поэтому ни свет ни заря ей доложили обо всем, что случилось ночью.
Она предполагала, что сын не вступит в близость с женой, но, к счастью, невестка, похоже, не рассердилась. Это немного успокоило госпожу Ван.
Однако такое положение дел было неподобающим. Характер сына был сложным, поэтому ей оставалось лишь надеяться, что невестка проявит инициативу.
— Фэншэн, я знаю, что ты сочувствуешь Юйгуану, но если супруги будут постоянно соблюдать этикет, это может привести к отчуждению, — наставительно и искренне сказала госпожа Ван, взяв Ци Фэнсяо за руку. — Я не жду от Юйгуана тактичности. Все зависит от тебя. Старайся быть с ним ближе, и как можно скорее роди ему детей. Тогда мы с господином хоу сможем спокойно передать вам наше наследство.
Желание госпожи Ван было вполне естественным. Ци Фэнсяо послушно кивнула, но не приняла ее слова близко к сердцу. Ведь она вышла замуж лишь на время и не собиралась рожать детей господину.
Увидев ее покорный и благоразумный вид, госпожа Ван осталась очень довольна. Невестка не доставляла ей хлопот, в отличие от сына. Ах, если бы можно было их поменять местами!
Раз сын не пришел утром, значит, он снова ушел в Суйхань Цзюй. И, скорее всего, он не собирался брать с собой жену. От этой мысли госпожа Ван почувствовала, как кровь бросилась ей в голову.
— И еще кое-что. Юйгуан, наверное, опять ушел в Суйхань Цзюй. Послушай меня, иди туда и ты, — сказала госпожа Ван и, помолчав, добавила: — Если он попытается выгнать тебя, приходи ко мне. Я поддержу тебя и не позволю ему вести себя неподобающе.
Перед уходом Сун Юйгуан вроде бы говорил, что идет в Суйхань Цзюй. Что же это за место такое? Неужели туда раньше никому не разрешалось входить?
— Не беспокойтесь, матушка. Господин сказал, что я могу пойти с ним в Суйхань Цзюй, — уверенно ответила Ци Фэнсяо. Раз господин не сказал, что ей нельзя туда идти, значит, можно.
Услышав ее слова, госпожа Ван удивленно распахнула глаза. Неужели Юйгуан разрешил Фэншэн пойти с ним в Суйхань Цзюй? Значит, хоть они и не вступили в близость, Юйгуан доволен Фэншэн?
Мысли госпожи Ван метались, а ее лицо менялось. Потом она посмотрела на Ци Фэнсяо с таким восхищением, словно та была божеством.
Эта кроткая девушка оказалась очень сообразительной и удачливой. Раз невестка не глупа, госпоже Ван больше не о чем было беспокоиться.
— Тогда иди скорее. Жду от тебя хороших новостей, — лучезарно улыбнулась госпожа Ван.
Провожая ее взглядом, госпожа Ван смотрела на нее так пристально, что Ци Фэнсяо подумала, что та уже начала придумывать имена для внуков.
Вскоре доверенная служанка госпожи Ван, У-мама, привела Ци Фэнсяо к озеру Цзяньху. На берегу росли высокие гинкго, листья которых уже пожелтели от осеннего инея. Прохладный ветер с озера срывал листья, и они золотистым ковром устилали землю.
Ци Фэнсяо стояла посреди этого золотого великолепия, прикрывая рукой глаза от ярких лучей солнца, и смотрела на противоположный берег.
Огромная гладь озера была спокойна и гладка, как зеркало, отражая бескрайнее небо. Лишь в юго-восточном углу виднелись засохшие лотосы. Вид открывался великолепный.
На противоположном берегу зеленели деревья. Кроме высокой беседки, Ци Фэнсяо могла разглядеть лишь изогнутые карнизы крыш. Сами постройки были скрыты от ее глаз.
Она перевела взгляд влево, потом на сверкающую поверхность озера, потом на правый берег. Какой бы путь она ни выбрала, ей потребовалось бы не меньше получаса, чтобы добраться до другого берега.
Неудивительно, что У-мама позвала лодочника.
— Мама, это дом господина? — спросила Ци Фэнсяо, увидев, как У-мама подходит к ней вместе с женщиной, которая управляла лодкой.
— Совершенно верно, госпожа. Сейчас она перевезет вас на другой берег, — с улыбкой ответила У-мама и посмотрела на лодочницу. Та проворно подошла к Ци Фэнсяо и поклонилась.
Ци Фэнсяо кивнула.
Хотя с ней были Тао-мама, Цю Фу и Цуй Нун, У-мама сама помогла Ци Фэнсяо сесть в лодку с черным тентом, показывая, как высоко ценит ее госпожа Ван.
Помогая Ци Фэнсяо сесть в лодку, У-мама незаметно оглядела ее. Молодая госпожа была очень красивой. Не броской, вызывающей красотой, а изящной и утонченной, от которой невозможно было отвести глаз. У-маме нравилось в ней все больше: и ее привлекательная внешность, и ее добрый нрав, и ее уважительное отношение к господину. Жаль, что господин не видит. Если бы он увидел ее, он бы наверняка обрадовался.
Ци Фэнсяо не обратила на это внимания. Усевшись в лодке, она с улыбкой помахала У-маме и отправилась на другой берег.
Она думала, что У-мама сразу же вернется во двор, чтобы отчитаться перед госпожой, но та, словно не доверяя лодочнице, осталась ждать под гинкго. Только когда лодка причалила к берегу, и служанки помогли молодой госпоже выйти, У-мама, наконец, успокоилась.
Похоже, господин действительно сам разрешил молодой госпоже жить в Суйхань Цзюй.
У-мама понимающе улыбнулась и радостно пошла докладывать госпоже.
Тем временем Ци Фэнсяо, пройдя через рощу зеленых сосен и бамбука, увидела несколько домов, стоящих рядом друг с другом, и поняла, что в Суйхань Цзюй было два главных двора. Один из них назывался Хань Юань — именно в него она и вошла. Тао-маму, Цю Фу и Цуй Нун остановили и отвели в другой двор, который назывался Суй Юань.
Хань Юань был большим. Беседка, которую она видела с противоположного берега, находилась позади главного дома. Во дворе перед домом рос высокий китайский дзельква, а под ним стояли старинные деревянные стол и стулья.
Сун Юйгуан в темно-синем халате сидел за столом и вертел в руках нефритовый перстень для стрельбы из лука. На столе перед ним стояла жаровня и множество изящных предметов из чайного сервиза, названия которых Ци Фэнсяо не знала.
Она никогда не видела, чтобы для чаепития требовалось столько посуды. Разве он не воин? Откуда у него такая любовь к церемониям? И, кроме того, здесь не было слуг. Неужели он, слепой, сам готовит чай?
Губы Ци Фэнсяо тронула легкая улыбка. Ее прекрасные глаза с интересом смотрели на шелковую повязку, закрывавшую его глаза.
«Интересно посмотреть, как этот гордый молодой господин из знатной семьи будет изводить себя всеми этими формальностями», — подумала она.
Она уже предвкушала, как будет смеяться над ним, но тут он слегка приподнял подбородок и «посмотрел» на нее.
— Кто позволил тебе сюда войти?
(Нет комментариев)
|
|
|
|