Глава 19
— Да, нужно познакомиться. Кстати, я тоже еще не видел некоторых своих невесток, — подхватил Су Бочжэн, спасая Шэнь Даньюй от неловкости. — Если я вдруг опозорюсь, бабушка, обещайте, что не будете смеяться над нами с княгиней. — Он взглянул на Шэнь Даньюй и едва заметно улыбнулся. Его взгляд был полон нежности.
— Ну что ты! Я буду рядом, и посмотрим, кто посмеет над вами смеяться! — Вдовствующая императрица была рада видеть своего обычно сдержанного внука таким оживленным. Она рассмеялась, довольная его словами.
С поддержкой вдовствующей императрицы сегодняшний ужин обещал пройти гораздо спокойнее. Шэнь Даньюй немного успокоилась. Она не ожидала, что Су Бочжэн попросит вдовствующую императрицу защитить ее. «Наверное, он боится, что другие княгини будут смотреть на меня свысока, и это опозорит его», — подумала она.
В этот момент в комнату вошла молодая служанка.
— Ваше Величество, императрица прислала меня узнать, не желаете ли вы, чтобы княгини и принцессы пришли засвидетельствовать вам свое почтение?
— Передай императрице, пусть они лучше поговорят между собой. Я немного устала после обеда и не хочу, чтобы меня беспокоили, — равнодушно сказала вдовствующая императрица.
Когда служанка ушла, она снова улыбнулась и сказала Лань-маме: — Принеси то, что я приготовила для княгини.
— Слушаюсь, — через несколько мгновений Лань-мама вернулась с деревянной шкатулкой и передала ее Шэнь Даньюй.
Шэнь Даньюй взяла холодную шкатулку и вопросительно посмотрела на вдовствующую императрицу. Дождавшись ее кивка, она медленно открыла шкатулку.
Внутри лежала золотая табличка, на которой был выгравирован иероглиф «освобождение». В отверстии в верхней части таблички был продет красный шнурок.
Это была охранная грамота, дарующая право на помилование.
Шэнь Даньюй показалось, что в ее руках оказалась тяжелая каменная глыба, которую она не могла удержать.
— Ваше Величество, это… — она хотела отказаться, но вдовствующая императрица перебила ее.
— Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты пережила много унижений, и эта грамота — компенсация за все твои страдания. Не отказывайся, иначе я обвиню тебя в неповиновении императорскому указу.
Шэнь Даньюй поняла, что попала в затруднительное положение. Эта грамота была для нее как горячая картофелина.
— Это подарок бабушки, его нужно принять, иначе вы покажетесь неблагодарной, — неторопливо сказал Су Бочжэн.
Шэнь Даньюй успокоилась, зная, что Су Бочжэн ее поддержит. — Тогда я принимаю ваш дар. Благодарю вас, — сказала она вдовствующей императрице.
— Эту грамоту мне даровал покойный император. Теперь я передаю ее тебе, считай, что это подарок от него, его внучатой невестке. Никто не посмеет тебе ничего сказать, — вдовствующая императрица, словно устав, прикрыла глаза и махнула рукой. — Все, я пойду отдохну. А вы идите к императрице. — Она вспомнила, что Бочжэн и его жена пропустили время приветствия императрицы. Наверное, поэтому императрица прислала служанку. Бедная императрица, ей оставалось держаться лишь за внешние приличия.
Солнце светило ярко. Когда Су Бочжэн и Шэнь Даньюй вышли из дворца, солнечные лучи осветили их фигуры.
Вдовствующей императрице показалось, что она видит перед собой золотого мальчика и нефритовою девочку, сошедших с небес.
— Суннин, как думаешь, сможет ли моя охранная грамота защитить Бочжэна? — тихо спросила вдовствующая императрица.
Лань-мама поправила плед на коленях госпожи и, покачав головой, сказала: — У меня нет такой великой силы, чтобы знать будущее. Но ваша любовь к внуку безгранична, и Небеса обязательно услышат ваши молитвы.
— Любовь? Всю свою любовь я отдала Жункэ. Император, конечно, недоволен этим. Но как бы он ни был недоволен, он не может уничтожить единственного сына Жункэ. Он хочет отобрать у Бочжэна тридцать тысяч солдат, чтобы подготовить почву для своих дальнейших действий.
Лань-мама посмотрела на помутневшие глаза вдовствующей императрицы и почувствовала, как ее сердце сжимается от печали. Императора с детства воспитывала наложница Шу, и он пережил много трудностей. А любовь вдовствующей императрицы к старому князю Цзинь еще больше усугубляла пропасть между матерью и сыном.
— Ваше Величество, не думайте об этом. Возможно, император просто пошутил. Решение об отзыве войск еще не принято.
— Надеюсь, что так. Бочжэн — последний потомок Жункэ. Его род не должен прерваться, — вдовствующая императрица вздохнула и уснула.
Тем временем Су Бочжэн и Шэнь Даньюй прибыли во Дворец Фэнлуань.
— Приветствую императрицу! — сказал Су Бочжэн.
— Приветствую императрицу! — сказала Шэнь Даньюй.
Они подошли к центру зала и синхронно опустились на колени.
Императрица, сидевшая на троне, посмотрела на сияющую Шэнь Даньюй и подумала, что даже не выйдя замуж за князя Ци, а став женой князя Цзинь, эта девушка все равно купается в любви и заботе. «В таком юном возрасте выйти замуж за красивого и образованного мужчину… ей очень повезло», — с легкой завистью подумала императрица.
— Встаньте. Предлагаю вам сесть, — сказала она, пытаясь скрыть свою досаду.
— Позвольте представить вам присутствующих. Слева от меня сидят: жена пятого князя — княгиня Жуй, жена седьмого князя — княгиня Нин, жена восьмого князя — княгиня Ин, жена девятого князя — княгиня Ци, жена двенадцатого князя — княгиня Кан. Справа от меня: моя дочь — принцесса Хуайцзя, дочь наложницы Чжэнь — принцесса Хуайюй, дочь наложницы Хуэй — принцесса Ичжан и дочь наложницы И — принцесса Лицюн.
— Мы все одна семья, поэтому должны знать друг друга.
Шэнь Даньюй осмотрела присутствующих. Княгиня Жуй, княгиня Ци и принцесса Хуайюй спокойно пили чай. Княгиня Нин и княгиня Ин равнодушно посмотрели на нее. Принцесса Хуайцзя подмигнула ей. А княгиня Кан, принцесса Ичжан и принцесса Лицюн дружелюбно кивнули.
«К счастью, у императора не так много взрослых детей, иначе этот зал был бы полон князей и княгинь, и одно только общение с ними было бы утомительным», — подумала Шэнь Даньюй.
— Одна семья? Если говорить о родстве, то княгиня Ци нам ближе, — язвительно сказала принцесса Хуайюй.
— Принцесса Хуайюй, вы недовольны мной и поэтому оскорбляете мою жену? — Су Бочжэн искоса посмотрел на принцессу Хуайюй. В его прекрасных глазах впервые появилось отвращение.
— Я говорю правду. Не передергивайте мои слова, — принцесса Хуайюй никого не боялась, даже Су Бочжэна.
Она презрительно посмотрела на Су Бочжэна, решив, что единственное его достоинство — это привлекательная внешность. «Больной и слабый, а еще смеет высовываться», — подумала она.
— Тише, тише, не ссорьтесь. Князь и княгиня Цзинь старше тебя по положению, Хуайюй. Даже если ты считаешь, что они неправы, будь снисходительнее, не спорь с ними. Ты скоро достигнешь совершеннолетия, поэтому должна вести себя подобающе, чтобы не стать посмешищем, — сказала императрица, вмешавшись в разговор, как раз когда принцесса Хуайцзя хотела что-то сказать.
Принцесса Хуайюй не могла не послушать императрицу. Она надула губы и замолчала.
— Княгиня Цзинь старше вас, она, конечно же, не станет с вами спорить. Верно? — сказала княгиня Жуй, держа в руках чашку с чаем. Вроде бы она призывала Шэнь Даньюй к великодушию, но на самом деле насмехалась над ее возрастом. То, что Шэнь Даньюй вышла замуж только в восемнадцать лет, давало ей повод для шуток.
«Хуайюй такая глупая. Говорит, не подумав», — подумала княгиня Жуй. — Если бы она не была моей золовкой, я бы и слова за нее не замолвила.
Шэнь Даньюй посмотрела на высокомерную княгиню Жуй и, рассмеявшись, сказала: — Вы тоже старше меня, княгиня. Если я вдруг сделаю что-то не так, прошу вас, будьте снисходительны. — «Тоже мне, нашлась остроумная!»
— Княгиня Цзинь такая красноречивая! Правда, княгиня Ци? — лицо княгини Жуй слегка изменилось, но, будучи привычной к подобным нападкам, она быстро взяла себя в руки. В ее миндалевидных глазах мелькнула зависть, сменившаяся ехидной улыбкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|