Глава 6
— Иди. Дороги скользкие, будь осторожна, — напутствовала госпожа Чжунъюн Хоу дочь, провожая ее взглядом.
Чуньюй осторожно поддерживала Шэнь Даньюй под руку. Хотя служанки регулярно расчищали галереи от снега, дорожки все равно оставались скользкими.
Платье и украшения были доставлены во дворец вместе с указом. Они соответствовали статусу будущей княгини, но по цвету и фасону были чуть проще, чем полагалось супруге князя первого ранга. Высокая прическа Линъюньтяо была украшена с одной стороны цветами из драгоценных камней, а с другой — изящной шпилькой, инкрустированной перьями зимородка и золотой нитью. Длинные подвески шпильки подчеркивали изящную шею Шэнь Даньюй.
Ся Юнь надела на руку Шэнь Даньюй браслет из красного золота с жемчугом «Девять поворотов», а Чуньюй — жемчужные серьги.
— Госпожа, вы так прекрасны! — невольно воскликнула Ся Юнь.
В бронзовом зеркале отражалась красавица в роскошном наряде и темно-синей накидке. Благодаря косметике, ее глаза казались еще более раскосыми, а алые губы — соблазнительными. На губах были наклеены три лепестка из золотой фольги в форме цветков персика — чтобы женщина не могла громко кричать или нарушать правила этикета.
— Поехали, — произнесла Шэнь Даньюй, слегка приоткрыв губы. Золотые лепестки на ее губах трепетали, придавая ей неповторимое очарование.
Карета несколько раз останавливалась для проверок, и наконец Шэнь Даньюй прибыла к Восточным главным воротам. За ними начиналась территория императорского дворца, где простым людям разрешалось передвигаться только пешком. В противном случае это считалось неуважением.
Величественные дворцы и даже мешочки с благопожеланиями, висевшие на карнизах, излучали особую ауру. На ярко-красных колоннах были вырезаны золотые драконы, готовые взмыть в небо. Они выглядели настолько живыми, что их надменные взгляды вселяли трепет.
Несмотря на зонтик, ледяной ветер бросал в лицо колючие снежинки. Шэнь Даньюй, сохраняя улыбку, ждала, пока евнух Чжан, приближенный императора, доложит о ее прибытии.
— Княгиня Цзинь, Его Величество ждет вас, — с любезной улыбкой сообщил евнух Чжан. Хотя свадьба еще не состоялась, императорский указ уже был издан, и ее статус изменился. Обращение «княгиня» было знаком уважения.
— Благодарю вас, — ответила Шэнь Даньюй.
Император принимал ее в Дворце Цинчжэн. В центре зала стояла высокая курильница, в которой тлели благовония с ароматом амбры. Благодаря системе тёплых полов, Шэнь Даньюй стало жарко.
— Шэнь Даньюй, будущая княгиня Цзинь, приветствует Ваше Величество! Да здравствует император! — громко и четко произнесла Шэнь Даньюй. Она опустила глаза, не смея смотреть прямо на императора, восседавшего на троне.
— Встань, — раздался сверху слабый голос.
Шэнь Даньюй поднялась, держа в руках накидку, и почтительно поклонилась: — Благодарю Ваше Величество.
Император отложил кисть, взял чашку с чаем и, глядя на скромную девушку, сказал: — Тебе с князем Ци не суждено быть вместе. Не вини меня за то, что я разлучил вас. Князь Цзинь — тоже хороший человек. Хоть он и не так блистателен, как князь Ци, но ваш брак может стать прекрасной историей.
Он отдал женщину, которую отверг его сын, племяннику, которым он пренебрегал, и это почему-то доставляло ему удовольствие. К тому же, Шэнь Луфэн слишком часто переписывался с иноземцами на границе, но император не стал наказывать семью Шэнь и даже выдал Шэнь Даньюй замуж за члена императорской семьи. Это доказывало его великодушие.
Он поставил чашку и стал ждать ответа.
Шэнь Даньюй стояла, выпрямив спину, но на ее губах появилась саркастическая улыбка. Неужели? Во всей империи Дачжао знали, что император презирал своего младшего брата, старого князя Цзинь. И это презрение распространялось и на нынешнего князя Цзинь. Иначе зачем было ждать, пока ему исполнится двадцать шесть, чтобы найти ему жену?
Жаль, что она стала пешкой в их игре.
— Благодарю Ваше Величество за оказанную честь. Желаю вам крепкого здоровья и долголетия, — ответила она, скрывая свои истинные чувства под маской радости. Ей показалось, или император действительно выглядел слабым, а его голос был не таким звонким, как раньше?
Если он умрет, ей придется ждать еще три года из-за траура.
— Чжан Фуань, пожалуй моей будущей невестке браслет из золота с рубинами и двумя играющими драконами, золотую шпильку с пионами, украшенную драгоценными камнями, и фонарь из глазури с пионами из моей личной сокровищницы, — обратился император к евнуху Чжан Фуаню.
В глазах Чжан Фуаня мелькнуло удивление. Все остальное было понятно, но фонарь из глазури с пионами был данью из-за границы. Пион символизировал богатство и знатность, и такого фонаря не было даже у императрицы и наложниц.
Он бросил взгляд на Шэнь Даньюй и ответил: — Слушаюсь, Ваше Величество.
— Благодарю за щедрые дары, — ответила Шэнь Даньюй. Она не удивилась награде. Этот брак был для нее несправедливым, и без подарков император не смог бы успокоить общественное мнение.
Надо сказать, что император и Шэнь Даньюй думали об одном и том же. Император хотел задобрить Шэнь Даньюй и показать, что ценит заслуги ее отца, чтобы не оттолкнуть военных.
— Чжунъюн Хоу погиб, защищая нашу страну. Я долго думал и решил, что его титул следует повысить до гун. Что ты думаешь о титуле Чжунъюн Гун? — спросил император, приняв серьезный вид. Так она выйдет замуж как дочь гуна, и это будет справедливо.
Шэнь Даньюй опешила. Она не ожидала такого поворота событий. — Благодарю Ваше Величество от имени моего отца! Мы никогда не забудем вашу милость! — воскликнула она, опускаясь на колени. — Но позвольте мне попросить вас еще об одной милости.
Она подняла глаза на императорский стол. Ее прекрасное лицо сияло, как пионы на фонаре из глазури.
Император удивился, но не рассердился. — Какую милость ты хочешь получить? — спросил он. Такая смелая девушка была редкостью.
— Смерть отца стала тяжелым ударом для моей матери. Она постоянно плачет, к тому же она беременна. Чтобы она могла спокойно выносить и родить ребенка, прошу Ваше Величество повысить ранг моей матери, госпожи Сюй, — сказала Шэнь Даньюй, озвучивая заранее продуманную просьбу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|