Глава 4

Глава 4

— Но я хочу проводить время с тобой! Если ты уедешь в Миньчжоу, то наши встречи можно будет пересчитать по пальцам, — принцесса Хуайцзя, как всегда, была прямодушна и откровенна. Сказав это, она тут же спохватилась. Заметив, как помрачнело лицо Шэнь Даньюй, она виновато сменила тему: — Давай-давай, попробуй мой суп из голубя «Золотой ворон» с ласточкиным гнездом. Отличное тонизирующее средство! Это коронное блюдо нового повара в моей резиденции. Не попробовать — значит многое потерять.

Маленькая служанка разлила суп по двум чашам. Чуньюй, стоявшая рядом с Шэнь Даньюй, взяла одну чашу и поставила перед госпожой.

Белоснежный бульон в нефритовой чаше источал пьянящий аромат. Шэнь Даньюй взяла чашу в руки, другой рукой взяла ложку и медленно, грациозно помешала суп.

Когда суп немного остыл, она начала есть маленькими глотками.

— Ну как, неплохо, правда? Я подумала, что тебе понравится, и специально велела приготовить, — принцесса Хуайцзя в последнее время часто ела этот суп, поэтому, сделав пару глотков, отставила чашу и наблюдала за Шэнь Даньюй.

Видя, с каким удовольствием та доела суп, принцесса поняла, что угодила ей.

Шэнь Даньюй доела суп, вытерла губы платком, который подала Чуньюй, и только потом улыбнулась, не показывая зубов: — Действительно неплохо. Свежий вкус с легкой перчинкой, я вся согрелась.

Услышав это, принцесса Хуайцзя подумала, что Шэнь Даньюй хочет еще, и сказала Чуньюй: — Налей своей госпоже еще чашу.

Шэнь Даньюй жестом остановила Чуньюй. Ее узкие миндалевидные глаза смотрели прямо на принцессу Хуайцзя. — Хуайцзя, ты знаешь, зачем я сегодня пришла, — твердо сказала она. Она пришла не ради еды и развлечений, а чтобы узнать причину появления тех двух императорских указов.

Принцесса Хуайцзя молча смотрела на Шэнь Даньюй.

Юй-нян всегда была очаровательна, даже без косметики, но сейчас, несмотря на пудру, была видна ее изможденность. Очевидно, последние события сильно выбили ее из колеи.

Но подробности этого указа… Принцесса колебалась, но все же решила скрыть правду от Шэнь Даньюй. — Я знаю, о чем ты хочешь спросить, но, Юй-нян, воля отца-императора переменчива, такое случается. Хотя это и несправедливо по отношению к тебе, но указ уже издан, и спорить бесполезно. Владения князя Цзинь далеко от столицы, будущие столичные неурядицы тебя не коснутся.

Услышав последнюю фразу, Шэнь Даньюй слегка изменилась в лице. В ее сердце зародилось смутное подозрение. — Хуайцзя, ты хочешь, чтобы я всю жизнь оставалась в неведении? — спросила она с явным надрывом в голосе. — Свою свадьбу я устроить не могу, но я хочу знать правду.

Сказав это, она прижала платок к уголкам глаз и искоса наблюдала за принцессой Хуайцзя. Видя, что та колеблется, но молчит, Шэнь Даньюй решилась. Она резко встала и холодно, с болью в голосе произнесла: — Раз ты не хочешь мне говорить, значит, нашей дружбе конец.

Она сделала вид, что собирается спуститься вниз. Дойдя до лестницы, она почувствовала, что ее схватили за руку. Внутренне обрадовавшись, она не подала виду и продолжала сердито смотреть на принцессу Хуайцзя.

Принцесса Хуайцзя удержала Шэнь Даньюй, внимательно посмотрела на нее и беспомощно сказала: — Ладно, ладно, я расскажу тебе. Ты моя единственная близкая подруга, а еще говоришь такие слова, ранишь в самое сердце.

Когда они снова сели, она добавила: — Послушай меня. Но, возможно, тебе будет трудно это принять.

— Говори, — Шэнь Даньюй крепче сжала платок в руке.

— Это предложил Девятый брат. Матушка-императрица сказала, что Девятый брат прислал с фронта письмо, доставленное гонцом во весь опор. В письме говорилось примерно следующее: раз вы так долго помолвлены и все никак не можете пожениться, должно быть, это знак Небес. Поэтому он не хочет больше на тебе жениться, Юй-нян, ты… — она не успела договорить, как Шэнь Даньюй резко вскочила. От ее движения нефритовая чаша рядом с ней упала.

Белая фарфоровая чаша упала на пол, но не разбилась благодаря толстому ковру.

Лицо Шэнь Даньюй стало еще бледнее этой нефритовой чаши. Она пристально смотрела на принцессу Хуайцзя и шептала: — Не может быть… Это невозможно…

Ногти с ярким лаком впились в ладонь, но она не чувствовала боли.

Принцесса Хуайцзя взяла ее за руку, чувствуя дрожь, пробегавшую по телу Шэнь Даньюй. Она вздохнула и с сочувствием попыталась успокоить ее: — Юй-нян, я знаю, тебе трудно это принять сразу, но это действительно написал Девятый брат собственноручно. Это чистая правда. Мужчинам нельзя верить. Взять хотя бы моего мужа. Я выбрала его с первого взгляда. Сразу после свадьбы он каждый день говорил мне нежные слова. Но со временем ему стало не нравиться, что из-за женитьбы на мне он не может служить при дворе. Теперь у нас лишь внешнее единство при внутреннем разладе.

Но, должно быть, Юй-нян страдает в сто раз сильнее. Ведь они выросли вместе, а после церемонии шпильки она ждала его три года, и вот такой результат.

Слезы невольно покатились по щекам и упали на толстый ковер.

Шэнь Даньюй чувствовала, будто кто-то схватил ее сердце и безжалостно рвет его. Холод поднялся от поясницы к шее, голова заболела, все поплыло перед глазами, она чувствовала слабость и головокружение.

— Юй-нян, ты в порядке? Быстрее, Люин, принеси чашку холодного чая!

Шэнь Даньюй пошатнулась и упала обратно на стул.

Ее мысли спутались, как клубок ниток, она не могла думать ни о чем другом.

Принцесса Хуайцзя поднесла ей чашку с остывшим чаем и легонько похлопала по спине. — Юй-нян, выпей чаю, приди в себя. Возможно, здесь какая-то ошибка. Если ты действительно хочешь узнать правду, я могу спросить Девятого брата, когда он вернется.

Шэнь Даньюй схватила чашку и залпом выпила весь чай.

Ледяная вода обожгла ее изнутри, заставив вздрогнуть и немного прийти в себя.

Внешне она казалась спокойной, но ладони, на которых уже выступила кровь, и дрожащая шпилька в волосах выдавали ее состояние.

Она разжала побледневшие губы и с горечью произнесла: — На самом деле, я должна была догадаться раньше. Если бы он хотел жениться на мне, зачем бы он тянул снова и снова? В последние годы войны не каждый год были критическими, зачем было откладывать на три года?

Да, она должна была понять это раньше. Если бы он действительно хотел жениться, неужели не нашел бы и одного дня? Просто… он не хотел.

Видя подавленное состояние Шэнь Даньюй, принцесса Хуайцзя могла лишь утешать: — Через несколько дней он вернется с победой. Я тогда спрошу его. Не расстраивайся так сильно, возможно, есть какие-то скрытые причины.

«Надо было молчать, не говорить Юй-нян», — мысленно ругала себя принцесса. — «Все из-за того, что Юй-нян так красива. Когда она расстроена и плачет, я просто не могу устоять».

— Не нужно. Это были мои пустые мечты. Раз все решено, зачем теперь спорить? Забудь, — Шэнь Даньюй отвергла предложение принцессы Хуайцзя.

Все, что она сейчас делала, было поистине смешно.

Наверное, это и называется — навлекать на себя позор.

Она рассеянно смотрела на цветущую сливу за окном, непокорную снегу и инею. В ее глазах остался лишь слабый огонек света. Она усмехнулась над собой и прошептала фразу, которая почти потонула в завывании холодного ветра:

— В тот год мы с тобой вместе любовались цветением сливы под снегом. Ты сказал, что женишься на мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение