Глава 15

Глава 15

В центре зала на столе горели свадебные свечи с изображением дракона и феникса. Перед ними лежал императорский указ, доставленный евнухом Чжаном.

В указе говорилось, что, поскольку родители Су Бочжэна умерли, этот указ заменяет их присутствие на свадьбе.

— Поклон Небу и Земле! — Шэнь Даньюй и Су Бочжэн поклонились.

— Поклон родителям! — они повернулись и поклонились двум пустым стульям.

— Поклон друг другу! — церемониймейстер радостно объявил: — Обряд завершен! Проводите молодых в спальню!

Шэнь Даньюй проводили в главные покои. Она села на кровать, усыпанную семенами лотоса и плодами лонгана. Шэнь Даньюй чувствовала себя неловко, но церемония еще не закончилась, и ей пришлось терпеть.

— Прошу жениха снять фату! — гости, пришедшие поздравить молодых, с нетерпением ждали, когда Су Бочжэн снимет фату золотой шпилькой. Всем хотелось увидеть лицо невесты.

Когда фата упала, гости ахнули. Перед ними предстала красавица с идеальной фигурой, нежной кожей, лицом, свежим, как персик, покрытый утренней росой, и тонкими, изящными пальцами.

Ее темные волосы были собраны в высокую прическу, украшенную головным убором с фениксом. В свете свечей румянец на ее щеках казался еще ярче.

— Поздравляю князя Цзинь с прекрасной невестой! — первой произнесла жена одного из князей императорского рода.

Остальные гости тут же подхватили, осыпая молодых поздравлениями.

— Князь Цзинь и княгиня — поистине идеальная пара!

— Благородный муж достоин прекрасной жены!

— Мудрое решение принял император!

Видя замешательство свахи, жена князя Гун сказала: — Тише, тише! Мы знаем, что вы рады за молодых, но церемония еще не закончена.

Гости притихли, и сваха тут же сказала: — Прошу молодых выпить свадебное вино!

Шэнь Даньюй взяла из рук Су Бочжэна чашу с вином, сплела свою руку с его и выпила вино до дна.

— Обряд завершен! Желаю жениху и невесте жить долго и счастливо! — протараторила сваха.

— А теперь прошу жениха угостить невесту пельменями! — сказала сваха, когда молодые выпили вино. Морщинки в уголках ее глаз выдавали ее хорошее настроение.

Су Бочжэн взял с подноса чашу, зачерпнул ложкой пельмень и поднес его ко рту Шэнь Даньюй.

Шэнь Даньюй откусила половину, прожевала и проглотила.

— Невеста, будут ли дети? — с улыбкой спросила сваха.

— Будут, — тихо ответила Шэнь Даньюй, заливаясь краской от смущения.

— Невеста сказала — будут! Если родится сын — радость держать в руках яшму, если дочь — радость держать черепицу! Желаем князю и княгине много детей и внуков! — сказав это, сваха стала ждать, пока Шэнь Даньюй доест пельмени.

Су Бочжэн поставил чашу обратно на поднос и, заметив недоумение в глазах Шэнь Даньюй, пояснил: — Пельмени сырые. Вам не стоит есть много, чтобы не застудить желудок.

— Благодарю вас, — сказала Шэнь Даньюй.

— Все свадебные обряды выполнены. Позвольте откланяться, — сваха с улыбкой поклонилась, видя, что ни князь, ни княгиня не возражают.

Гости стали расходиться.

Чэн Миаоюй, наблюдавшая за церемонией, бросила взгляд на Су Шэнцина и заметила, что он не в духе. Похоже, он все еще не забыл Шэнь Даньюй.

Щеки Су Бочжэна порозовели от вина. Он посмотрел на свою жену, сглотнул и почувствовал першение в горле. Наверное, опять начинается кашель.

— Если устали, можете идти отдыхать. Не нужно меня ждать, — сказал Су Бочжэн. Он знал, что ему еще долго придется пить с гостями, и не хотел, чтобы Шэнь Даньюй скучала в одиночестве.

— Хорошо, — ответила Шэнь Даньюй.

Проводив Су Бочжэна, Шэнь Даньюй подозвала Чуньюй, Ли-маму и других служанок. — Снимите с меня этот головной убор, — устало сказала она.

Когда в комнате остались только ее собственные служанки, Чуньюй, снимая головной убор, спросила: — Госпожа, желаете ли вы поесть?

— Да, немного, — кивнула Шэнь Даньюй. Когда головной убор сняли, она почувствовала, как голова стала легче.

— Тогда я распоряжусь, — сказала Ли-мама.

— Благодарю вас, — ответила Шэнь Даньюй. Ли-мама была служанкой ее матери и не должна была ехать с ней, но мать настояла, сказав, что не может отпустить дочь одну в императорскую семью, да еще и в далекий Миньчжоу. Чуньюй и другие служанки были слишком молоды и неопытны, чтобы справиться со всеми трудностями.

— Госпожа, ужин подан, — доложила Ли-мама. За ней шла вереница слуг.

Когда все блюда были расставлены на столе, управляющий кухней Чжан Сюй сказал: — Это князь велел приготовить ужин для вас. Прошу вас, госпожа.

Шэнь Даньюй, не отвечая, сделала пару глотков куриного бульона, а затем спокойно сказала: — Князь очень внимателен. Вы тоже хорошо потрудились. Чуньюй, награди их.

Когда Чжан Сюй ушел, Ся Юнь, раскладывая еду по тарелкам, с улыбкой сказала: — Князь такой заботливый! Он так хорошо к вам относится!

Заботливый? Пока что да. Но кто знает, надолго ли это?

Шэнь Даньюй ела, задумчиво пережевывая каждый кусочек. Вдруг она вспомнила что-то важное и спросила Чуньюй, которая готовила все для купания: — Ты раздала всем награду? Особенно свахе и тем, кто раньше служил в этих покоях?

— Конечно, госпожа, — улыбнулась Чуньюй. — Молодые служанки хотят поблагодарить вас. Желаете ли вы их видеть?

— Позови их, — Шэнь Даньюй отложила ложку и вытерла рот салфеткой.

В честь прибытия новой княгини все служанки были одеты в праздничные наряды, а их волосы были уложены в два круглых пучка, перевязанных красными лентами.

— Приветствуем княгиню! — хором сказали служанки, низко кланяясь.

Шэнь Даньюй хотела выбрать себе новую личную служанку и, стараясь говорить мягко, но властно, сказала: — Поднимите головы. Я хочу на вас посмотреть.

Служанки послушно подняли головы.

Несколько девушек постарше, стоявших впереди, нарисовали себе брови «ивовый лист» и нанесли на щеки густые румяна, чтобы казаться привлекательнее.

Шэнь Даньюй отвела от них взгляд и указала на девушку с чистым лицом и ясным, спокойным взглядом. — Ты, подойди и помоги мне прополоскать рот.

Выбранная служанка обрадовалась, но не подала виду. Она подошла к Шэнь Даньюй, взяла чашу с чаем и аккуратно поднесла ее ко рту госпожи.

Шэнь Даньюй сделала глоток, и служанка тут же поднесла ей плевательницу. Шэнь Даньюй сплюнула туда чай.

— Ты хорошо справляешься. Как тебя зовут?

— Меня зовут Жоуэр.

— Тебя прислали из дворца или князь привез тебя из Миньчжоу?

— Нас всех привез князь из Миньчжоу. Он велел нам хорошо вам служить, — Жоуэр отвечала вежливо и сдержанно. Она очень хотела понравиться княгине.

— Отныне ты будешь служить мне. Я дам тебе новое имя. Согласна? — Шэнь Даньюй была довольна служанкой. Та была рассудительной и умела себя вести, совсем как Чуньюй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение