— И где тут хоть капля манер благовоспитанной дамы?
Эти слова ей совсем не понравились. Скрестив руки на груди, она уверенно и смело (ли чжи ци чжуан) возразила:
— Кто тебе сказал, что все принцессы должны быть леди? К тому же, у человека есть естественные нужды. Я умирала от жажды и выпила немного торопливо, как ты можешь судить по этому, леди я или нет?
Хотя она и правда ею не была, но какое ему до этого дело?
Она смотрела на него. Сейчас, при дневном свете, его черты лица, кожа были видны гораздо четче, чем прошлой ночью при тусклом свете. Можно было разглядеть даже мельчайшие поры. Его красота стала еще более реальной и очевидной.
Кожа у него была очень бледной, почти безупречной. Однако, несмотря на такое светлое лицо, он совершенно не выглядел женственным. Напротив, все его существо излучало невиданное благородство и утонченность.
Честно говоря, если бы не его отвратительное поведение и порочные мысли, у нее возникло бы желание взять его на содержание (баоян). Она тут же испугалась собственной дерзкой мысли. Похоже, ее моральные принципы (саньгуань) снова уступили перед его внешностью (угуань).
Он слегка скривил губы в игривой усмешке:
— Допустим, то, что было только что, не считается. Но и сейчас ты точно не леди. — Он смерил ее взглядом с головы до ног с явной насмешкой.
— Ну и что, что не леди? Тебе же на мне не жениться, — пробормотала Чэнь Ваньжоу. Ей было все равно, леди она или нет, и спорить дальше не хотелось.
Хэлянь Юнь пододвинул циновку (путуань), сел и поставил перед ней одну из мисок с овощной кашей (цайчжоу) с подноса:
— Ешь.
Она взглянула на миску:
— Ты ходил покупать?
— Нет, я сам приготовил кое-что, — равнодушно ответил он.
Чэнь Ваньжоу удивленно подняла брови:
— Не ожидала, что ты еще и готовить умеешь.
На самом деле, раньше он не умел. Но после того, как он разлучился с Линь Уси и остальными, рядом не было никого, кто бы о нем позаботился. В бегах иногда приходилось так голодать, что он поневоле научился готовить. После нескольких раз, естественно, стало получаться.
Его взгляд затуманился, и он мысленно вздохнул: «Я тоже не ожидал, что ты будешь первой, кто попробует мою стряпню».
Чэнь Ваньжоу взяла у него миску и попробовала.
Честно говоря, вкус у каши был самый обычный, но, учитывая скудный набор ингредиентов, это было ожидаемо.
Чэнь Ваньжоу постепенно вспомнила прошлое. После развода родителей она жила с отцом. Позже отец женился на разлучнице (сяосань), которая разрушила их семью, у них появились свои дети, и ее быстро стали игнорировать и пренебрегать ею. Единственным человеком, кто готовил для нее своими руками, была домработница, тетушка Чжан, которая заботилась обо всей их семье. Какая ирония.
«Может, и хорошо, что я не могу вернуться, — подумала она. — Мне больше не придется терпеть холодность отца и жить в атмосфере интриг и скрытой вражды (сяоли цандао) с мачехой».
Она нахмурилась, ее взгляд вернулся к миске с кашей.
Хотя человек перед ней был ей очень неприятен, она все же из уважения (гэй мяньцзы) съела все до дна.
Хэлянь Юнь наблюдал за всеми изменениями на ее лице. Когда же на нем появилось озлобленное выражение, словно ей кто-то задолжал денег, он подумал, что чем-то ее обидел:
— Что случилось? Почему у тебя такой вид, будто ты несешь тяжкое бремя ненависти (ку да чоу шэнь)? Словно я тебя обидел.
Она вдруг выпалила, не задумываясь:
— Мужчины — ни один не хорош.
Хэлянь Юнь: «…»
Хэлянь Юнь подумал, что эти слова адресованы ему. Серьезно поразмыслив, он согласно кивнул:
— Ты права. Добавлю от себя: женщины тоже не лучше. — Сказав это, он скривил губы в довольной усмешке и посмотрел на нее.
Не дожидаясь ее ответа, он встал и, опустив глаза, принялся тщательно поправлять широкие манжеты:
— Ладно, собирайся. Сейчас отведешь меня к наследному принцу Чэнь.
— Сейчас? Нельзя, — после вчерашней суматохи она чувствовала себя грязной. Хотя на самом деле грязи было не так много, Чэнь Ваньжоу привыкла к чистоте и психологически не могла это перенести. Она уже хотела сказать: «Мне нужно сначала вернуться, принять ванну, переодеться и немного отдохнуть», — но он повернул голову и произнес тоном, не терпящим возражений: — Я не прошу тебя, я требую. Понятно?
Хэлянь Юнь был человеком, которому остро не хватало чувства безопасности. Во-первых, он боялся, что ситуация изменится. Во-вторых, у него не было времени на промедление. Ему нужно было срочно найти безопасное место и как можно скорее связаться с учителем (фуцзы) и остальными.
Хорошо, очень хорошо.
Чэнь Ваньжоу стиснула зубы (аньяо хоуцаоя). Ее желание отомстить этому человеку и использовать его стало еще сильнее.
Со вчерашнего вечера и до сего момента, за две свои жизни, даже ее лицемерная мачеха из прошлой жизни никогда не осмеливалась так ей приказывать в лицо.
А этот человек смеет разговаривать с ней таким тоном! Это было уже слишком (ши кэ жэнь, шу бу кэ жэнь). Если бы он не был ей полезен, она бы, вернувшись, непременно велела хорошенько его проучить.
...
Место, где они остановились, находилось недалеко от дворца. Хэлянь Юнь сел на лошадь и в мгновение ока сопроводил ее до дворцовых ворот.
Услышав прошлой ночью новость о похищении Чэнь Ваньжоу, Чэнь Пингун побледнел от страха. В ярости он разбил несколько бронзовых кубков для вина, отправил на поиски почти тысячу человек и поклялся изрубить похитителя на тысячу кусков.
Сейчас повсюду были солдаты, искавшие их. Всего за одну ночь город был обклеен объявлениями о ее розыске.
Кто бы мог подумать, что, увидев обещанную награду в десять тысяч золотых (ваньцзинь), даже сама разыскиваемая почувствует искушение.
Двое стражников у ворот, увидев, что принцесса вернулась целой и невредимой, сначала замерли, а потом, придя в себя, так испугались, что забыли об элементарных правилах этикета. Когда они уже собирались схватить Хэлянь Юня, Чэнь Ваньжоу остановила их:
— Назад. Не смейте его трогать.
Услышав приказ, солдаты тут же отступили. Не понимая причины, они переглянулись, не зная, что делать дальше и нужно ли доложить.
Заметив их нерешительность, она сказала:
— Позже пошлите кого-нибудь сообщить моему отцу-правителю, что я скоро сама приду к нему. — Вспомнив что-то, она добавила: — Мой старший брат (дасюн) выходил сегодня из дворца?
Один из стражников, немного подумав, почтительно ответил:
— Докладываю принцессе, наследный принц сегодня не покидал дворец.
Чэнь Ваньжоу кивнула:
— Понятно, можете идти.
Затем, под взглядами двух стражников, Чэнь Ваньжоу с важным видом повела Хэлянь Юня к Чэнь Шичэну. Все придворные, мимо которых они проходили, без исключения оборачивались и смотрели им вслед с удивлением на лицах.
В этих взглядах читались интерес, любопытство, недоумение и восхищение.
Дело было не только в том, что внезапное похищение Чэнь Ваньжоу прошлой ночью и ее столь же внезапное появление сейчас потрясли всех. Была и другая причина: оба они были невероятно красивы. Идя рядом, они походили на идеальную пару (бижэнь). Как ни посмотри, они радовали глаз, и от них было невозможно отвести взгляд.
Погода была ясной, на небе ни облачка. Весь величественный дворец правителя Чэнь напоминал прекрасный свиток. Резные, украшенные золотом колонны, высокие, внушительные террасы из утрамбованной земли (хантай), великолепные и причудливые карнизы (яньюй), а также евнухи (сыжэнь) и служанки (нюйши), кланявшиеся ей при встрече, — на мгновение все это показалось ей нереальным.
Но она знала, что все это правда.
В первые дни после прибытия она пыталась воспринимать окружающих ее людей как статистов. Но вспоминая сцены из книги, где описывалось падение государства Чэнь — поля, усеянные трупами, реки крови, — она не могла сдержать дрожь ужаса и сострадания.
Ужасно, слишком ужасно.
Все эти люди в конце концов умрут, включая ее саму.
(Нет комментариев)
|
|
|
|