Говоря это, она попыталась оттолкнуть его, но силы были неравны — она не могла сдвинуть его с места.
Мужчина нависал над ней, его лицо было мрачным, до предела угрюмым.
Сдерживая телесное недомогание, он процедил сквозь зубы:
— Думаешь, я не хочу? Но уже слишком поздно.
Одному богу известно, как он до сих пор терпел.
— Если хочешь кого-то винить, вини своего хорошего братца. Это он первым подстроил мне ловушку. И, кстати, добрый совет: это средство довольно сильное. Позже будь послушной и покорной, может, тогда меньше настрадаешься.
Услышав это, сердце Чэнь Ваньжоу болезненно сжалось.
Хэлянь Юнь больше не стал тратить на нее слова. Он перевернул ее и прижал спиной к своей груди.
У нее была белая кожа, тонкая талия, стройная фигура. На таком близком расстоянии можно было уловить легкий аромат ее тела. Добавьте к этому ее несравненно прелестное лицо (бай мэй цянь цзяо) — честно говоря, любой мужчина легко мог потерять голову и броситься добиваться ее (цюй чжи жо у).
И действительно, он быстро изменился. Его взгляд на мгновение затуманился, дыхание стало тяжелым, и он уткнулся лицом ей в шею.
Когда он рукой начал задирать ее юбку снизу вверх, намереваясь проникнуть под нее, Чэнь Ваньжоу покрылась мурашками. Ее тело напряглось, она обернулась.
Их лица оказались совсем близко. Притворившись доброжелательной, она напомнила:
— Ты уверен, что хочешь сделать это здесь? В такое время могут появиться люди. К тому же, это совсем рядом с дворцом, ты не боишься, что они скоро нагонят?
Место, где они находились, было недалеко от дворца, их разделяла всего одна улица. Хотя это казалось опасным, есть поговорка: «Самое опасное место — самое безопасное». Переулок был глухим, к тому же стояла ночь, так что их вполне могли и не заметить.
А она сказала это лишь для того, чтобы потянуть время и найти возможность сбежать.
К сожалению, он остался невозмутим и лишь равнодушно ответил:
— Об этом можешь не беспокоиться. Я буду быстрее.
Лицо девушки незаметно покраснело: «…»
Когда он собрался продолжить, она схватила его за руку:
— Ты поклялся, что не причинишь мне вреда. Неужели ты хочешь нарушить клятву?
Хэлянь Юнь замер.
Его не волновала данная им клятва. Он повернул голову и с недоумением спросил:
— Ты так сопротивляешься… Не говори мне, что ты все еще девственница (чуцзы)? — В его глазах читалось явное недоверие.
Чэнь Ваньжоу понимала, что в эту эпоху упадка ритуалов и музыки (лиюэ бэнхуай) такой вопрос не был неуместным.
Пока она колебалась, стоит ли говорить правду, он вдруг насмешливо улыбнулся:
— С такой внешностью разве можно быть девственницей?
Чэнь Ваньжоу: «…»
Ей очень захотелось выругаться.
Он косвенно намекал (чжи сан ма хуай), что она распутна (шуй син ян хуа).
Чэнь Ваньжоу быстро подавила стыд и гнев, успокаивая себя: его слова лишь доказывают, что она красива, и только. Не стоит злиться.
Однако, будучи по натуре человеком, не терпящим несправедливых обвинений, она все же с улыбкой возразила:
— Разве ты не слышал поговорку: у кого сердце грязно, тому все кажется грязным? Раньше не сталкивалась, но сегодня мне довелось убедиться.
— Принцесса весьма красноречива (цяо янь лин бянь).
— Взаимно. Ты так уверенно заявляешь, что я ветрена и распутна. Должно быть, ты повидал немало людей (юэ жэнь у шу), раз пришел к такому выводу?
Услышав это, Хэлянь Юнь невольно замер на мгновение.
На самом деле, она ошиблась.
Раньше женщины его мало интересовали. Его даже раздражали их взгляды — полные соблазна, одержимости и страсти. Выражение их лиц, ясно говорившее о желании провести с ним ночь, вызывало у него крайнее отвращение.
Вместо этого он стремился к власти и трону. Только высшая власть по-настоящему привлекала его. Ради нее он был готов заплатить любую цену.
Он не счел нужным оправдываться. Схватив ее за изящный подбородок, он холодно усмехнулся:
— Острый язычок (я цзянь цзуй ли). Посмотрим, как этот самый язычок будет плакать и умолять меня о пощаде.
— А если есть другой способ?
Чэнь Ваньжоу внезапно посерьезнела.
— Если есть другой способ помочь тебе справиться с недомоганием, ты отпустишь меня?
На удивление терпеливо он прошептал ей на ухо охрипшим голосом:
— Какой способ? — Хотя он и спрашивал, его руки не прекращали своих действий.
Он спросил это отчасти из любопытства, отчасти — чтобы разжечь ее.
Что поделать, она была слишком напряжена.
Возможно, привыкнув к угрозам, она, наоборот, успокоилась. Она взяла его руку, которая до этого была у нее между ног, и направила ее ниже его пояса, скрытно спросив:
— Ты ведь умеешь?
Мужчине ее отчаянные попытки показались забавными. Он слегка улыбнулся и ответил:
— Не умею.
Его улыбка была легкомысленной, и он не скрывал насмешки в глазах.
Увидев его улыбку, Чэнь Ваньжоу сразу поняла — он просто притворяется.
Зная, что он намеренно издевается над ней, Чэнь Ваньжоу не только не разозлилась, но и решила подыграть ему, притворившись глупой. Таким образом, даже если ей не удастся его переубедить, она сможет выиграть немного времени.
Она вдруг усмехнулась с самоиронией:
— Я согласилась пойти с тобой, потому что считала тебя благородным мужем (цзюньцзы), человеком, который отличает правду от лжи и держит свое слово. Но теперь я вижу, что ошиблась.
Неожиданно он очень честно посмотрел на нее и сказал:
— Верно. Ты действительно ошиблась.
Его совершенно не волновало, что она о нем подумает. Он таким родился, таким был, таким и останется. И никто не сможет помешать ему делать то, что он хочет.
Чэнь Ваньжоу: «…»
Похоже, этот человек был непробиваем (ю янь бу цзинь).
Ее мысли снова заработали. Собравшись с духом, она предложила:
— Может, заключим сделку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|