Нин Нян с трудом разбирала написанные слова, но тон ее голоса был спокойным.
Услышав это, Инь Хун разговорилась, сначала вздохнула, а затем объяснила: — Госпожа сказала, что госпожа вернулась, и велела отремонтировать Обитель Зелёного шёлка.
Но дворцовым работникам не очень хорошо давалась черепица, поэтому наняли со стороны поденщика Фэн Эра.
Как раз в начале двенадцатого месяца повалил сильный снег, и Фэн Эр, когда забирался на крышу главного зала, чтобы убрать снег, случайно оступился и упал, неудачно сломав шею. Так он и умер.
Говорят, у него дома остался только один маленький сын, и его жена вместе с родителями ребенка пошли плакать к главному управляющему. Это очень расстроило госпожу, которая изначально собиралась дать семье Фэн пятьдесят лянов серебра, но тут же изменила сумму на двадцать лянов.
Семья Фэн изначально хотела, поплакав, получить побольше, но не вышло...
Эта легендарная Вторая госпожа, похоже, не была щедрой.
Нин Нян не могла не пожалеть этого Фэн Эра: — В конце концов, это я стала причиной его гибели. Если бы не ремонтировали Обитель Зелёного шёлка, этого бы не случилось.
К человеческой жизни Нин Нян относилась гораздо серьезнее, чем люди в древности.
— Госпожа, зачем вы так говорите? Это Фэн Эру не повезло, какое это имеет отношение к госпоже?
Инь Хун принесла чашку чистого чая. В этой комнате не было ничего лишнего, даже чай приходилось пить экономно.
Инь Хун поставила чашку из голубого фарфора на низкий столик рядом, взглянула на тетрадь и посоветовала: — Госпожа еще не совсем поправилась, эту книгу можно и не читать.
— Просто листаю от скуки.
— Где ты взяла эту книгу?
— Не помню. Думаю, какой-то из братьев раньше использовал ее для каллиграфии, а потом выбросил в кучу хлама.
— Я тоже несколько дней назад разбирала вещи в боковой комнате и нашла это.
Ненужные вещи сваливали в боковую комнату за ее покоями. Посмотрите, как жила эта "законнорожденная" госпожа — довольно бедно.
Нин Нян самоиронично скривила губы и продолжила тему: — Какой это брат? Лан Гэ?
Она не знала, сколько братьев в резиденции, но кроме Сю Гэ знала только о Лан Гэ.
Услышав это, Инь Хун расплылась в улыбке: — Конечно, нет.
— Лан Гэ очень хорошо учится и красиво пишет.
— Я слышала от сестры Янь Чжи из покоев госпожи, что почерк Лан Гэ даже учителя не перестают хвалить, говорят, он очень редкий.
Нин Нян немного удивилась поведению Инь Хун.
Обычно, когда речь заходила о людях или событиях со стороны госпожи, Инь Хун всегда была осторожной и сдержанной, редко проявляя такую явную радость, как сегодня.
Похоже, молодые господа всегда очень привлекательны для девушек.
Нин Нян сделала вид, что небрежно перевернула страницу, и спокойно спросила: — Инь Хун, я хотела спросить, где Сю Гэ в эти дни?
Сейчас Нин Нян больше всего беспокоило, где находится этот человек.
Тот робкий голос несколько дней назад, вероятно, принадлежал Сю Гэ, но в последние дни, когда ей стало лучше, она, наоборот, не видела этого ребенка.
Услышав вопрос о Сю Гэ, Инь Хун тут же потеряла прежнее веселое выражение лица, стала немного растерянной и после долгого бормотания с трудом сказала: — Госпожа, госпожа сказала, что вы в эти дни нездоровы, и не велела Сю Гэ беспокоить вас.
— Временно оставила Сю Гэ в...
— Где?
— У наложницы Фан.
Об этой наложнице Фан Нин Нян слышала от Инь Хун.
Изначально она была старшей служанкой из приданого госпожи, но из-за мягкого характера и выдающейся внешности госпожа решила, что второй господин Лу возьмет ее в наложницы.
Говорят, наложница Фан — одна из самых честных людей в резиденции, так что Сю Гэ у нее, наверное, не будет слишком тяжело.
Однако она уже много дней в резиденции, но ни разу не видела Сю Гэ, когда бодрствовала.
Если только этот ребенок не равнодушен по натуре, то это может означать только одно: Вторая госпожа придумывает способы разлучить их.
Из разговора жены Циншэна и сестры Фанлинь в тот день Нин Нян кое-что поняла.
Этот Сю Гэ, вероятно, ее полнородный брат, но его статус сейчас неясен, семья Лу еще не признала его, и его положение в этом доме, боюсь, еще тяжелее, чем у нее.
Подумав об этом, Нин Нян вздохнула: — Не знаю, когда смогу увидеться с Сю Гэ.
— Скоро, скоро, через несколько дней можно будет.
— Госпожа сказала, что до Нового года нужно решить этот вопрос.
Инь Хун увидела, что Нин Нян расстроилась, и, торопясь утешить ее, нечаянно проговорилась.
— Решить какой вопрос?
Лицо Инь Хун раскраснелось, она нервно взглянула в окно, а затем плотно закрыла его.
Она не хотела больше ничего говорить, но увидев, как Нин Нян серьезно смотрит на нее, поняла, что этого не избежать, и только тогда наклонилась к уху Нин Нян и тихо прошептала: — Госпожа сказала, что нужно успеть до Нового года... провести проверку кровью.
Эта шутка зашла слишком далеко!
Нин Нян почти усмехнулась от презрения, но с трудом сдержалась.
Она вдруг осознала, что в такую эпоху проверка кровью не была чем-то смешным.
Это не шутка и не фарс, а метод, которому безоговорочно доверяли.
Современная медицина доказала, что ДНК — лучший способ проверить кровное родство.
Методы вроде проверки кровью не имеют никакой научной основы, их точность крайне низка, и их практически нельзя использовать для определения кровного родства.
Но и технологии ДНК существуют всего несколько десятилетий.
В эпоху, когда для передвижения используют лошадей, кажется, есть только один способ — проверка кровью.
И все безоговорочно верят в него, а полученный результат считается окончательным.
Нин Нян вдруг почувствовала напряжение.
Использовать такой ненадежный метод для определения будущего ребенка — это просто азартная игра.
Статус Сю Гэ был настолько особенным, что даже если бы проверка показала, что он действительно сын второго господина Лу, его жизнь в резиденции все равно была бы крайне трудной.
А если бы проверка показала обратное, Вторая госпожа, вероятно, тут же убила бы его, чтобы замести следы.
Оставить Сю Гэ в живых — рано или поздно это станет проблемой!
Хотя Нин Нян еще не сталкивалась со Второй госпожой напрямую, по словам Инь Хун она уже чувствовала ее характер и манеру действий.
Раз она родила законнорожденного сына Лан Гэ, как она могла позволить кому-либо стать препятствием на пути Лан Гэ к наследованию семейного дела?
Хотя Нин Нян только что прибыла и мало знала о вещах этой эпохи, она кое-что понимала в человеческой натуре.
Когда появляются люди или события, угрожающие их интересам, люди часто становятся безумными.
Разве она мало видела в современном обществе случаев, когда дети боролись за наследство?
Часто маленькая трехкомнатная квартира могла заставить нескольких детей драться до крови, не говоря уже об огромном богатстве и семейном деле семьи Лу.
Сколько людей завидовали, и сколько хотели получить свою долю.
Супа так много, и чем меньше людей его пьют, тем лучше.
Второй господин Лу занимал должность Наблюдающего по провинции Чжэцзян, это был крупный чиновник третьего ранга.
Он происходил из знатного рода и за долгие годы службы накопил немалое состояние. Помимо резиденции, занимавшей целую улицу, у него были сотни цинов плодородной земли и множество лавок.
Такое состояние никто не мог игнорировать.
На мгновение Нин Нян растерялась.
Хотя она никогда не встречалась с Сю Гэ, она все же заняла это тело и была его номинальной старшей сестрой. Видя, в какой ситуации он оказался, как она могла не помочь ему?
Но как помочь, Нин Нян не знала.
Она никогда не видела такой вещи, как проверка кровью, не говоря уже о том, чтобы придумать, как ее обойти.
Не знала даже, поможет ли сейчас несколько раз прочитать сутры.
Нужно было сначала пройти это испытание, а потом думать о дальнейшем.
Если нет даже основы для существования, о чем еще можно говорить?
Инь Хун увидела, что у Нин Нян плохое выражение лица, и не удержалась, чтобы не утешить ее: — Госпожа, не беспокойтесь. Эта проверка кровью, вероятно, просто формальность.
— Говорят, господин признал Сю Гэ перед смертью бывшей госпожи, так что, думаю, больше не будет никаких неожиданностей.
Ничего подобного.
Нин Нян глубоко вздохнула. Древние люди очень ценили родословную. Если бы Сю Гэ был девочкой, это было бы проще. Вторая госпожа, возможно, стиснув зубы, просто дала бы ему приданое в будущем.
Но Сю Гэ был мальчиком, и он был сыном бывшей второй госпожи Лу. Если бы его признали, при разделе семьи в будущем это было бы очень болезненно.
Иначе зачем бы она придумала такой метод, как проверка кровью?
Если бы второй господин действительно не сомневался в статусе Сю Гэ, зачем бы он согласился на это со Второй госпожой?
В конце концов, у второго господина тоже не было уверенности.
Нин Нян вспомнила слова жены Циншэна.
Сю Гэ был ребенком, родившимся после того, как его мать развелась со вторым господином. Чей он сын, действительно было непонятно, и сомнения были вполне обоснованны.
Теперь она могла только надеяться, что во время проверки кровью действительно будет божественное покровительство, и если их кровь смешается, у Сю Гэ еще будет шанс.
Иначе...
Несколько дней подряд настроение Нин Нян было довольно мрачным.
День проверки кровью назначили на двадцатое число двенадцатого месяца. Рано утром Нин Нян велела Инь Хун причесать и нарядить ее.
Вторая госпожа прислала несколько комплектов не совсем новой одежды. Она все еще была в трауре и не могла носить красное или зеленое, поэтому выбрала темно-синий наряд, а Инь Хун сделала ей простую прическу "одиночная улитка". Рано утром она отправилась к Второй госпоже, чтобы поприветствовать ее.
Проверку кровью проводила Вторая госпожа. Второй господин, как говорили, был занят в Ямэне и прибудет позже.
Услышав это, Нин Нян наконец вздохнула с облегчением.
По крайней мере, в сердце второго господина он довольно хорошо относился к Сю Гэ как к сыну, и даже если были сомнения, это было по-человечески.
Раз он осмелился позволить Второй госпоже провести проверку, а сам придет лишь формально, значит, он уже признал Сю Гэ своим сыном и не боялся, что результат окажется постыдным.
Если бы Нин Нян была настоящей древней девушкой, узнав о таком отношении отца, ее настроение, вероятно, улучшилось бы.
Но зная абсурдность проверки кровью, как она могла радоваться?
По дороге в главный двор, где ее сопровождала Инь Хун, выражение ее лица оставалось напряженным.
Инь Хун подумала, что она обижена на Вторую госпожу, и не удержалась, чтобы не посоветовать ей: — Госпожа давно не видела госпожу. Поговорите с ней подольше, когда будете приветствовать.
— Да, я поняла.
Нин Нян рассеянно ответила, не имея возможности объяснить Инь Хун больше.
Она не боялась, что Вторая госпожа сочтет ее немногословной, она боялась, что Вторая госпожа сама не захочет с ней много говорить.
Иначе, почему за столько дней после ее возвращения в резиденцию Вторая госпожа ни разу не позвала ее поговорить, ссылаясь на ее болезнь, и даже отменила утренние и вечерние приветствия?
Проще говоря, она не хотела ее видеть.
Сегодня, поскольку это касалось Сю Гэ, ее позвали присутствовать, что считалось соблюдением всех правил и лишало ее возможности устроить скандал под этим предлогом.
В сердце Нин Нян царил беспорядок, и она могла только отвлечься, разглядывая пейзаж по обеим сторонам дороги.
Особняк второго господина Лу занимал огромную территорию. От бокового двора, где она временно жила, до главного двора Второй госпожи было не менее нескольких сотен метров.
Она обогнула рощу падуба, прошла по каменному мосту через пруд с лотосами, свернула за несколько дворов, прошла через бесчисленные ворота с резным карнизом и крытые галереи, пока не почувствовала головокружение и почти не заблудилась среди этих павильонов и беседок, прежде чем наконец остановилась перед главными воротами.
Неизвестно, была ли сегодня особая ситуация или что-то еще, но перед главными воротами стояли две пожилые служанки, опустив руки. Изначально с серьезными лицами, склонив головы, они тут же оживились, увидев Нин Нян и Инь Хун, и поспешно двинулись им навстречу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|