Предложение руки и сердца

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

уже был полный беспорядок, и она с любопытством посмотрела на госпожу.

— Билюй, лекарство уже нанесено. Отведи эту девушку, а я пойду отдыхать, — Мэн Юэр озорно показала язык Хуа Шаоцину.

В этот момент Цю Лин вбежала со двора и, едва достигнув двери, закричала: — Госпожа, к нам пришли свататься!

— Что?

Хуа Шаоцин и Мэн Юэр воскликнули почти в унисон. Хуа Шаоцин тут же прекратил рвоту, а Мэн Юэр села, забыв о боли в ягодицах, и лишь с любопытством широко раскрыла глаза.

052 Осторожно, люди клана Сыту

Приёмный двор

Смех и разговоры из зала доносились до самого двора. Пожилой мужчина в длинном халате цвета туши пил чай.

Его лицо было румяным, а глаза светились острым светом. Если бы не седые волосы, трудно было бы поверить, что это старец, переваливший за семьдесят.

В центре зала стояли два открытых сундука, наполненных шелком, атласом, золотом, серебром и драгоценностями.

Под солнечным светом сверкающее золото привлекло множество жадных взглядов.

— Господин Сыту, мы не можем принимать решения по этому вопросу. Нам нужно дождаться возвращения канцлера, — Вторая наложница с золотым блеском в глазах смотрела на сверкающие драгоценности в сундуках, едва сдерживаясь, чтобы не взять что-нибудь.

— Ха-ха-ха! — Господин Сыту добродушно рассмеялся, погладил свою белую бороду и сказал: — Я слышал, что старшая госпожа ранена, и сегодня я специально пришел навестить ее, а заодно обсудить брак моего внука с канцлером. Раз уж канцлера нет дома, ничего страшного, если я приду в другой день.

Сыту Минь, самый богатый человек в Минчэне. Говорили, что его богатство сравнимо с целым государством, но его потомкам никогда не позволялось входить в чиновничий мир.

Десять лет назад в его семье произошли перемены, и остался только он и его единственный внук Сыту Яньцин.

— Значит, вы пришли навестить старшую госпожу. Но старшая госпожа ранена и не может принимать гостей. Боюсь, господин Сыту будет разочарован, — Вторая наложница высоко подняла голову, наконец-то отведя взгляд.

— Значит, старшая госпожа на этот раз очень серьезно ранена, — Господин Сыту скептически улыбнулся, переводя взгляд на Третью наложницу, сидевшую напротив.

Обычно болтливая Третья наложница словно онемела. Встретив взгляд господина Сыту, она в панике опустила голову, ее рука, державшая чашку, дрогнула.

Снаружи, услышав новости, Мэн Юэр отослала других служанок, и Хуа Шаоцин помог ей добраться до задней двери комнаты. Она проделала дыру в окне и заглянула внутрь.

— Это он!

Это были первые слова Хуа Шаоцина, когда он увидел Сыту Миня, и тут же его лицо потемнело.

— Почему ты вдруг стал таким мрачным? Он твой враг? — Мэн Юэр с любопытством придвинулась к лицу Хуа Шаоцина. Кстати, его лекарство было поистине чудесным: хотя она не могла делать слишком резких движений, но могла вставать и ходить.

Резко повернувшись, Хуа Шаоцин поцеловал Мэн Юэр в губы, крепко обнял ее и, страстно поцеловав, медленно отпустил.

— Ты... — Мэн Юэр сердито подняла руку, чтобы дать ему пощечину, но боялась потревожить людей, разговаривающих внутри.

— Тс-с... Будь хорошей, — Хуа Шаоцин погладил ее по лицу, как будто ничего не произошло, и снова перевел взгляд на дыру в окне.

Посмотрев некоторое время, Сыту Минь встал и вышел из комнаты. Его глаза блуждали, и он весь погрузился в молчание.

Мэн Юэр с недоумением заглянула внутрь и увидела, как Сыту Минь и Вторая наложница выходят из комнаты, а Третья наложница сидит, подавленная, и смотрит в пустоту.

— Странно! — Она почесала голову и пробормотала два слова.

— Что странно? — Хуа Шаоцин пришел в себя и посмотрел на Мэн Юэр.

— Обычно Третья наложница, как и Вторая, — человек, чьи слова приносят несчастье. Ее молчание так непривычно, — Мэн Юэр чувствовала, что что-то не так, но не могла понять, что именно.

Хуа Шаоцин погладил Мэн Юэр по лицу и, обняв ее, тихо сказал на ухо: — Маленькая лисичка, иногда нельзя судить о людях по внешности. Если хочешь узнать ее другую сторону, потрать больше времени на наблюдение.

Мэн Юэр озорно моргнула, но Хуа Шаоцин серьезно покачал головой и сказал: — Я верю, что моя маленькая лисичка найдет ответ, но я предупреждаю тебя: остерегайся людей клана Сыту.

053 Она невинна

— Почему? — Мэн Юэр схватила Хуа Шаоцина, который собирался уходить, притянула его обратно и обхватила его шею.

Раз уж он сам пришел, Хуа Шаоцин не мог отказать.

Он наклонился, подарил ей страстный поцелуй и, нехотя, отпустил ее из объятий.

— Ну скажи же... — Мэн Юэр сладко проворковала, кокетничая с Хуа Шаоцином.

Хуа Шаоцин был приятно удивлен. Он получил свою долю сладости, и теперь ему следовало дать ей немного информации в качестве вознаграждения. Взаимность — это путь к лучшим отношениям в будущем.

— М-м-м... — Мэн Юэр не сдавалась и бросила на него соблазнительный взгляд.

— Раз уж наша маленькая лисичка такая послушная, я тебе расскажу. Этот Сыту Минь хочет не тебя, а то, что оставила тебе твоя мать, — Хуа Шаоцин говорил серьезно, в его глазах промелькнула грусть. Он медленно убрал ее руки с шеи.

Что оставила ей мать?

Ключ или та книга, которую передала ей Четвертая наложница?

Кстати, ту книгу Мэн Юэр перечитала несколько раз, но это была всего лишь книга по медицине, и она не нашла в ней ничего особенного.

Задумавшись на мгновение, она подняла голову, чтобы спросить подробнее, но он уже исчез.

Черт возьми! — пробормотала она два слова, осторожно вышла из заднего двора и собиралась вернуться в свой двор по той же дороге, чтобы, когда раны заживут, спокойно изучить Третью наложницу.

Но по чистой случайности, когда она почти дошла до Сада Цинь, она увидела, как Третья наложница исподтишка вышла из боковой двери. Она не смогла сдержать любопытства и тайком последовала за ней.

В поместье канцлера было несколько боковых дверей. Эта боковая дверь вела в переулок, выходящий на главную улицу.

Переулок был узким и глубоким, с множеством поворотов, и легко было потерять человека, войдя туда.

Мэн Юэр шла вперед, ориентируясь по запаху, и, возможно, ей повезло: пройдя несколько узких улочек, она настигла Третью наложницу.

В конце одного из переулков мужчина стоял лицом к стене, спиной к приближающейся Третьей наложнице. Не дожидаясь, пока Третья наложница подойдет ближе, он хриплым голосом спросил: — Неужели дни в поместье канцлера слишком хороши, что ты не хочешь уходить?

— Нет... нет, это не так. Я ни на мгновение не смею забывать наставления хозяина. Несколько лет назад я только начала расследование в отношении Тань Жоянь, но эта женщина внезапно умерла, — Третья наложница поспешно начала оправдываться.

— Замолчи! Не ищи оправданий своему эгоизму. Говорю тебе, даже если ты сбежишь, хозяин не пощадит твою дочь, — Мужчина сердито зарычал, выложив козырь, который приготовил заранее.

Лицо Третьей наложницы резко изменилось. Она могла потерять что угодно, но только не свою дочь.

Даже если она жестоко ругала и била ее в обычные дни, это была ее единственная надежда на выживание.

— Пожалуйста! Пожалуйста, пощадите Таньхуа, она ничего не знает, она невинна, — Ее лицо, омытое слезами, было таким жалким, но мужчина перед ней даже не захотел обернуться.

— Не говоря уже о других вещах, ты выяснила истинную причину смерти Тань Жоянь? — Мужчина, казалось, не мог вернуться, не найдя хоть какой-то информации, и его голос звучал очень нетерпеливо.

— Она... она умерла от болезни, — Третья наложница явно была неуверенна.

— Похоже, от тебя нет никакой пользы, — Мужчина молниеносно оказался за спиной Третьей наложницы и нанес удар ладонью. Хотя он и сдержал силу, Третья наложница все равно пострадала.

Третья наложница рухнула на землю, тяжело дыша, и горько взмолилась: — Пощадите! Пощадите! Тань Жоянь была убита, но Мэн Юйшу до сих пор не нашел настоящего убийцу.

054 Она заблудилась

Смерть матери действительно была подозрительной, но действительно ли Мэн Юйшу знал правду?

Мэн Юэр почувствовала волну сомнений, и ее сердце подскочило.

Заговоры, ловушки, бесчисленные возможности проносились в ее голове. Ее бедная мать, должно быть, пережила столько страданий при жизни, и кто знает, был ли этот так называемый отец замешан?

Волна горечи нахлынула на нее, она тяжело вздохнула и, сдерживая себя, продолжала слушать разговор двоих, надеясь получить важную информацию.

Мужчина по-прежнему не поворачивался, не давая Мэн Юэр увидеть его лицо, и она могла лишь крепко запомнить его спину.

Спустя долгое время мужчина снова заговорил: — Хотя Тань Жоянь умерла, нить не должна прерываться. Продолжай следить за Мэн Юэр, я не верю, что она ничего не оставила своей единственной дочери.

— Я знаю, я хотела бы спросить еще кое-что, — Третья наложница выглядела очень осторожной.

— Что? — Мужчина был немного нетерпелив.

Третья наложница вздохнула и, казалось, набравшись смелости, заговорила: — Я хотела бы спросить, какое отношение к этому имеет клан Сыту?

— О чем ты беспокоишься? — Мужчина равнодушно спросил.

— Сыту Минь, кажется, знает мою личность, и я беспокоюсь... — Третья наложница вспомнила взгляд Сыту Миня сегодня, и мурашки по коже до сих пор не прошли.

Мужчина не сразу ответил Третьей наложнице. Помолчав некоторое время, он сказал странным тоном: — У каждого свои нужды, люди клана Сыту не будут неблагодарными.

— Я поняла, тогда я пойду, — Эти слова, естественно, заставили Третью наложницу усомниться в отношениях между хозяином и Сыту Минем, но она не осмелилась спрашивать слишком подробно, опасаясь своего положения.

Свист! Свист!

Мужчина, используя цингун, летал по карнизам и ходил по стенам, покидая тупиковый переулок и быстро исчезая без следа.

Третья наложница медленно поднялась с земли, ее лицо было покрыто тучами печали, брови нахмурены. Она, подавленная, пошла обратно в поместье канцлера по той же дороге, по которой пришла.

Ой...

Мэн Юэр тут же расслабила бдительность,

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение