Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

[Законнорожденная дочь не желает замуж, Коварный принц, Катись! / Автор: Невыспавшийся кот]

Описание книги:

Переродившись вдовой, она обретает ослепительную красоту и уверенность, презирая условности. Мужчины сами слетаются на ее свет, но их оказывается слишком много. Острая на язык, героиня безжалостно отвергает бывших и новых поклонников, бросая вызов их коварным планам и стремлениям.

Отрывок 1:

— Мне нравятся такие колючие лисички, как ты. Запомни, ты моя, — сказал некий демон.

— Ты слишком молод, смазливый мальчик. Мне нравятся те, кто постарше и поопытнее. Может быть, через несколько лет, когда ты наберешься опыта, я смогу тебя рассмотреть, — ответила героиня.

— Не беспокойтесь, госпожа, моего статуса, возможно, недостаточно, но опыта у меня предостаточно. Не верите? Можете проверить, — сказал демон, прижимаясь к ней.

Отрывок 2:

— Я люблю тебя, дай мне еще один шанс? — сказал бывший возлюбленный.

— Когда я любила тебя до безумия, ты обнимал другую женщину. Теперь, когда тебя использовали уже шесть лет, ты все еще мечтаешь, чтобы я приняла тебя, как бывший в употреблении товар? Мечтай дальше! — ответила героиня.

Отрывок 3:

— Не уходи, я могу дать тебе все, что ты захочешь, — сказал новый поклонник.

— Как красиво сказано. Но когда Небеса захотят забрать твою жизнь, ты убежишь быстрее кролика. Твои пустые слова теперь не имеют силы, — ответила героиня.

------Начало главы-------

001 Роковая свадебная процессия

Время обновления: 2013-6-25 14:16:02 Количество иероглифов в главе: 1983

Дунмин, декабрь, сильный снегопад.

Со вчерашнего дня небо непрерывно осыпало землю снежинками. Прошло три дня, и весь мир был одет в серебряные одеяния.

Холодное небо, холодная земля, и такое же холодное сердце Мэн Юэр.

Свадебный паланкин трясся, неустанно покачиваясь на горной дороге.

В снежную ночь небо казалось очень светлым, и заснеженный горный пейзаж приобретал оттенок трагической красоты.

Однако настроение Мэн Юэр было еще более мрачным, чем окружающий вид.

Она осторожно приподняла занавеску паланкина, глядя на бескрайнюю белизну снаружи, и в ее голове всплыла картина того года, когда они вместе любовались снегом.

Почему?

Почему все обернулось так?

Они росли вместе, давали клятвы на вечную любовь. Они говорили, что в этой жизни она не выйдет замуж ни за кого другого, а он говорил, что в этой жизни у него будет только она одна.

Но теперь он женился на ее младшей сестре, став ее законным шурином.

А она, трясясь по этой горной дороге, которая неизвестно сколько еще продлится, скоро достигнет Пограничного города, чтобы выйти замуж за семидесятилетнего старика в качестве наложницы. С этого дня они, возможно, никогда больше не увидятся.

Не увидятся, но не смогут забыть. Сейчас в ее голове постоянно повторялись воспоминания о былых счастливых днях и его клятвах.

Слезы, словно нити дождя, струились по ее прекрасному и поразительному лицу, оставляя две дорожки. Ветер дунул, и по лицу пробежал ледяной холод.

— Госпожа, берегите себя, — с дрожью в голосе произнесла Иньхуань, служанка из ее приданого, стоявшая снаружи паланкина. Видя госпожу в слезах, она чувствовала боль в сердце.

Мэн Юэр безучастно смотрела в далекое небо. Он говорил, что она будет единственной, но не дал ей никаких объяснений, просто стал ее шурином.

Она видела, как он, держа за руку ее сестру, вошел в свадебные покои, и ее сердце истекало кровью.

И сегодня, в день ее свадьбы, он тоже не появился.

Он забыл. Власть поглотила все его воспоминания.

Возможно, все мужчины таковы: ради власти они могут отказаться от всего, даже от самого любимого человека.

Нет!

Возможно, она просто сама себя обманывала, а он уже давно забыл о ней.

Сестра так красива, а еще у нее есть влиятельная тетушка-наложница в качестве сильной опоры. Это, конечно, более ценно, чем жениться на ней, законнорожденной дочери.

Хм!

Холодно усмехнувшись, она протянула руку и сняла с головы золотую шпильку.

Это был его первый подарок ей, и она настояла на том, чтобы надеть его в день свадьбы. Даже если ее лицо было скрыто красной вуалью, он все равно мог бы увидеть эту золотую шпильку.

Но он разочаровал ее, так и не появившись.

Кап-кап!

Слезы капали на золотую шпильку, ее рука дрожала, и сердце тоже дрожало.

— Госпожа, он уже… — Иньхуань запнулась, бросив украдкой взгляд на сваху, которая шла рядом с паланкином, и с болью прикусила губу.

Да!

Он уже муж другой женщины, а она сама скоро станет наложницей другого. В этой жизни им уже не быть вместе, совершенно невозможно.

Ууу…

Она тихо всхлипывала, желая выплеснуть всю боль, что скопилась в ее сердце, но боялась, что те, у кого "длинные уши", начнут сплетничать.

Тогда это дойдет до ушей отца, и матери снова придется страдать.

Может быть, смерть решит все проблемы?

Хм-хм!

Уголки ее губ снова изогнулись в холодной улыбке, словно цветок мака. Из разорванного сердца капала кровь. Она отпустила занавеску, и ее взгляд упал на шпильку в руке.

Внезапно, взмахнув нефритовой рукой, острый конец шпильки коснулся ее груди.

Кровь окрасила ее нежную руку, придав ее огненно-красному свадебному наряду еще более яркий оттенок.

Сердце болело сильнее тела, она не чувствовала пронзающей боли, медленно отпустила шпильку, опустила голову и посмотрела на кровь в своей руке. Улыбка на ее губах безудержно расширялась, и перед глазами, казалось, уже расцветали маньчжушахуа, встречающие ее на пути к Жёлтым источникам.

002 Жертва борьбы за наследство

Время обновления: 2013-6-25 14:16:02 Количество иероглифов в главе: 1899

Шесть лет спустя, зима, снегопад.

Трясущаяся повозка ехала по горной дороге. Шесть лет назад Мэн Юэр ехала в ней как невеста, а сегодня, спустя шесть лет, она снова ехала по этой дороге, но уже как вдова.

Более того, та хрупкая женщина, которая когда-то страдала от невыносимой боли, давно исчезла, и в ее теле теперь обитала сильная и мудрая душа.

Продолжая эту жизнь, она также унаследовала воспоминания тела.

Вернувшись, она не только должна была по императорскому указу вернуться в семью Мэн, которая давно ее отвергла, но и найти новую жизнь, принадлежащую Мэн Юэр.

Она хотела узнать, кто же довел эту хрупкую женщину до отчаяния, заставив ее покончить с собой в свадебном паланкине.

Опустив голову, она сжимала в руке ту необыкновенную золотую шпильку. Ее уникальная, изысканная и тонкая работа сразу выдавала руку искусного мастера.

Как же она прекрасна! Эти руки, словно белый нефрит, гладкие и длинные, а это лицо было еще более обольстительным, чем у Дацзи.

Но такая красивая женщина стала наложницей старика. К счастью, старик был добрым, что позволило ей, женщине, которая, можно сказать, родилась не в то время, избежать многих страданий.

Шесть лет, незнакомые и долгие шесть лет.

Шесть лет счастья, шесть лет борьбы за выживание — все это, словно в мгновение ока, ярко предстало в ее сознании.

Шесть лет назад это тело, не сумев выйти замуж за любимого человека, выбрало смерть от пореза вен в паланкине. А она, Мо Фань, была наследницей богатой современной семьи. Жизнь госпожи была спокойной и беззаботной, но неожиданно ее родители погибли в автокатастрофе, и она оказалась втянута в водоворот борьбы за наследство.

Ее родной дядя, который раньше так заботился о ней, показал свое истинное лицо. Ради миллионов наследства он не остановился ни перед чем, чтобы жестоко расправиться с ней.

Поздней ночью, в безлунную и ветреную погоду, под проливным дождем, ее одурманили, и она оказалась в безлюдном месте, где ее оставили умирать. Когда душа покинула тело, небо пронзила молния, и, очнувшись, она обнаружила, что переселилась. Ее душа вошла в тело Мэн Юэр, став известной вдовой.

Независимо от того, насколько хрупкой, уязвимой и влюбленной была прежняя хозяйка этого тела.

Теперь она, Мэн Юэр, обладающая современной душой, будет сильной. Те, кто когда-то издевался над ней, она вернулась, вернулась с ненавистью.

— Госпожа, на улице сильный ветер, берегитесь, чтобы не простудиться, — заботливо сказала Иньхуань, опуская занавеску паланкина.

Воспоминания вернулись к событиям шестилетней давности, когда в такой же сильный снегопад ее госпожа покончила с собой в паланкине.

К счастью, на полпути они встретили даоса, знающего медицину, иначе жизнь госпожи была бы похоронена в горах, а ее собственная ничтожная жизнь тоже бы оборвалась.

Кто сказал, что она всего лишь низкая служанка? Если бы госпожа не приютила ее, она, возможно, давно бы умерла или, как те девушки, проданные в бордель, боролась бы за выживание в грязной жизни.

Поэтому она сказала себе: пока жива, нужно хорошо служить своей госпоже.

Мэн Юэр уже привыкла к ворчанию Иньхуань. Сначала это ее раздражало, но потом постепенно эта служанка стала единственной, кому она могла доверять.

И только эта служанка искренне заботилась о ней. Вспомнив прошлое Иньхуань, она не могла не почувствовать еще больше сочувствия.

— Осталось два дня до Дунмина? — раздался ее спокойный и нежный голос, когда она воткнула золотую шпильку в свою прическу.

— Да! Через два дня госпожа сможет вернуться домой. Если бы госпожа была еще жива, то, конечно… — Иньхуань задохнулась от слов. На второй день после прибытия в Пограничный город пришло известие о смерти госпожи.

Она думала, что госпожа не выдержит второго удара и снова покончит с собой, поэтому не спала, неотступно дежуря рядом с ней.

Однако, услышав эту новость, госпожа не плакала и не устраивала истерик, ее спокойствие было пугающим.

Именно с того момента она заметила, что госпожа изменилась: она не только перестала быть угрюмой, но и стала намного жизнерадостнее.

Однако, когда госпожа затихала, в ее глазах появлялся некий блеск, который заставлял Иньхуань холодеть.

— Бедная женщина! — пробормотала Мэн Юэр.

До переселения она была дочерью богатой семьи. Родители назвали ее Мо Фань, надеясь, что она будет жить без забот.

Но, к несчастью, родители погибли в автокатастрофе по дороге в аэропорт, оставив ее сиротой.

Она думала, что сможет опереться на дядю, но оказалось, что дядя был волком в овечьей шкуре, и она стала жертвой борьбы за наследство.

003 Эта госпожа еще не умерла

Время обновления: 2013-6-25 14:16:03 Количество иероглифов в главе: 1656

— Госпожа действительно очень жалка. На первый взгляд, она главная жена канцлера, но живет под постоянным давлением, — говоря о госпоже, Иньхуань была наиболее опечалена.

— Иньхуань беспокоится, что меня будут притеснять, когда я вернусь? — беззаботно спросила Мэн Юэр, бросив взгляд на напряженное лицо Иньхуань.

В ее понимании, притеснения происходят из-за слабости.

Прежде

Эта страница не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение